www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po for-windows.fr.po software.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/software/po for-windows.fr.po software.fr.po
Date: Sat, 29 Mar 2014 12:02:33 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/03/29 12:02:33

Modified files:
        software/po    : for-windows.fr.po software.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101

Patches:
Index: for-windows.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/for-windows.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- for-windows.fr.po   29 Mar 2014 07:52:32 -0000      1.9
+++ for-windows.fr.po   29 Mar 2014 12:02:33 -0000      1.10
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: for-windows.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Romain GUERZEDER <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-29 07:43+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -28,6 +27,9 @@
 "1em 1em; } blockquote#windows7sins p { margin: .3em 0 0 0; } #windows7sins "
 "img { width: 100%; }"
 msgstr ""
+"#windows7sins { float: right; width: 25em; text-align: center; margin: 0 1em "
+"1em 1em; } blockquote#windows7sins p { margin: .3em 0 0 0; } #windows7sins "
+"img { width: 100%; }"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Free Software for Windows"
@@ -46,16 +48,12 @@
 "installant ces logiciels."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p><a>
-# | <a [-href=\"http://www.fsf.org/windows8\";>-]
-# | {+href=\"http://www.upgradefromwindows8.com\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/windows8\";>"
 msgid "<a href=\"http://www.upgradefromwindows8.com\";>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/windows8\";>"
+msgstr "<a href=\"http://www.upgradefromwindows8.com\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <blockquote><p><a><img>
 msgid "Close Windows, Open Doors"
-msgstr ""
+msgstr "Fermez les Windows, osez la liberté !"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "</a>"
@@ -541,10 +539,12 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>meet the free software "
 "gang"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>rencontrez la troupe "
+"des logiciels libres"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
 msgid "[FS gang]"
-msgstr ""
+msgstr "[FS gang]"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -633,6 +633,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<small>Upgrade from Windows 8</small>"
-#~ msgstr "<small>Montez en gamme, remplacez Windows 8</small>"

Index: software.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- software.fr.po      29 Mar 2014 07:52:38 -0000      1.100
+++ software.fr.po      29 Mar 2014 12:02:33 -0000      1.101
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-29 07:43+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -31,17 +30,19 @@
 "{ width: 100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; "
 "padding: .5em .8em .7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }"
 msgstr ""
+"#dynamic-duo { float: right; width: 24em; font-style: normal; text-align: "
+"center; padding: .8em; margin: .3em 1em 1em 1em; border: .5em solid "
+"#acc890; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img "
+"{ width: 100%; } #dynamic-duo p.highlight-para { text-align: left; "
+"padding: .5em .8em .7em .8em; margin: .5em; border-width: 1px; }"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Software"
 msgstr "Logiciels GNU"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-Download distributions-]{+<strong>Download distributions</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Download distributions"
 msgid "<strong>Download distributions</strong>"
-msgstr "Téléchargez des distributions"
+msgstr "<strong>Téléchargez des distributions</strong>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p><a>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
@@ -405,10 +406,12 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>meet the free software "
 "gang"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>rencontrez la troupe "
+"des logiciels libres"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
 msgid "[FS gang]"
-msgstr ""
+msgstr "FS gang"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -481,12 +484,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
-#~ "install, see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
-#~ "distributions which are entirely free software</a>.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Si vous cherchez à installer un système "
-#~ "complet, consultez notre <a href=\"/distros/free-distros.html\">liste des "
-#~ "distributions GNU/Linux entièrement libres</a>.</span>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]