www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy copyright-and-globalization.es.h...


From: GNUN
Subject: www/philosophy copyright-and-globalization.es.h...
Date: Sun, 02 Mar 2014 14:59:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/03/02 14:59:06

Modified files:
        philosophy     : copyright-and-globalization.es.html 
                         free-software-for-freedom.es.html 
                         right-to-read.es.html 
        philosophy/po  : right-to-read.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.es.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: copyright-and-globalization.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- copyright-and-globalization.es.html 18 Feb 2014 14:01:41 -0000      1.20
+++ copyright-and-globalization.es.html 2 Mar 2014 14:59:04 -0000       1.21
@@ -1227,9 +1227,9 @@
 
 
 <hr />
-<h4>Este discurso ha sido publicado en el libro <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
-Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+<h4>Este discurso está publicado en el libro <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Software
+libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
 M. Stallman</cite></a></h4>
 
 
@@ -1307,7 +1307,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/02/18 14:01:41 $
+$Date: 2014/03/02 14:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: free-software-for-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- free-software-for-freedom.es.html   2 Mar 2014 00:06:38 -0000       1.43
+++ free-software-for-freedom.es.html   2 Mar 2014 14:59:04 -0000       1.44
@@ -97,9 +97,10 @@
 <h3 id="ambiguity">Ambigüedad</h3>
 
 <p>
-El término «software libre» tiene un problema de ambigüedad [1], un
-significado indeseado: «software que se puede obtener por coste cero»; y por
-otro lado un significado deseado: «software que le da al usuario ciertas
+El término «software libre» tiene un problema de ambigüedad <a
+href="#TransNote1" id="TransNote1-rev"><sup>[1]</sup></a>, un significado
+indeseado: «software que se puede obtener por coste cero»; y por otro lado
+un significado deseado: «software que le da al usuario ciertas
 libertades». Nosotros hemos direccionado este problema publicando una <a
 href="/philosophy/free-sw.es.html">definición más precisa de software
 libre</a>, pero ésta no es una solución perfecta, no puede eliminar el
@@ -339,8 +340,8 @@
 <p>
 Esta práctica manipuladora no sería menos dañina si se hiciese usando el
 término «software libre». Pero las compañías no parecen usar el término
-«software libre» de ese modo [2]; tal vez su asociación con el idealismo no
-lo hace parecer propicio. El término «código abierto» abrió la puerta para
+«software libre» de ese modo; tal vez su asociación con el idealismo no lo
+hace parecer propicio. El término «código abierto» abrió la puerta para
 esto.</p>
 
 <p>
@@ -412,10 +413,10 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-[1] La ambigüedad se da en el idioma inglés. El equivalente de «libre» en
-inglés, «<span style="font-style:italic;">free</span>», puede significar
-tanto «libre» como «gratuito».<br />[2] En inglés, el equivalente de
-«software libre» puede confundirse con «software gratuito».</div>
+<strong>Notas de traducción</strong> <br /> <br /> <a href="#TransNote1-rev"
+id="TransNote1">[1]</a> La ambigüedad se da en el idioma inglés. El término
+«<cite>free</cite>» en inglés puede significar tanto «libre» como
+«gratuito».</div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -469,7 +470,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/03/02 00:06:38 $
+$Date: 2014/03/02 14:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: right-to-read.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.es.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- right-to-read.es.html       23 Dec 2013 23:34:48 -0000      1.32
+++ right-to-read.es.html       2 Mar 2014 14:59:04 -0000       1.33
@@ -166,20 +166,20 @@
 <h3 id="AuthorsNote">Nota del autor</h3>
 
 <p>(Esta nota ha sido actualizada varias veces después de la primera
-publicación del cuento.)</p>
+publicación del cuento).</p>
 
 <p>
 El derecho a leer es una batalla que se está librando hoy en día. Nuestra
 forma de vida actual podría tardar 50 años en desvanecerse, pero la mayoría
 de las leyes y prácticas descritas más arriba ya han sido propuestas; muchas
 se han promulgado como ley en los EE. UU. y otros países. En el año 1998,
-mediante la DMCA (sigla de <cite>Digital Millenium Copyright Act</cite>, o
-Ley de Copyright del Milenio Digital), se estableció en los EE. UU. la base
+mediante la  <abbr title="Digital Millenium Copyright Act">DMCA</abbr> (Ley
+de Copyright del Milenio Digital), se estableció en los EE. UU. la base
 legal para restringir la lectura y el préstamo de libros electrónicos (y
 también de otras obras). La Unión Europea impuso restricciones similares en
 una directiva acerca de los derechos de autor de 2001. En Francia, bajo la
-ley DADVSI adoptada en 2006, la mera posesión de una copia de DeCSS (el
-programa libre para descifrar vídeos en DVD) es un delito.</p>
+ley DADVSI adoptada en 2006, la mera posesión de una copia de <i>DeCSS</i>
+(el programa libre para descifrar vídeos en DVD) es un delito.</p>
 
 <p>
 En 2001, el senador Hollings &mdash;que recibe financiamiento de la empresa
@@ -360,12 +360,12 @@
 </ul>
 
 <hr />
-<h4>Este ensayo se publicó en el libro <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
-Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+<h4>Este ensayo está publicado en el libro <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Software
+libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
 M. Stallman</cite></a>.</h4>
 
-<p><strong>Otros textos para leer</strong></p>
+<h5>Otros textos para leer</h5>
 
 <ul>
        <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Filosofía del Proyecto 
GNU</a></li>
@@ -451,7 +451,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2013/12/23 23:34:48 $
+$Date: 2014/03/02 14:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/right-to-read.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.es-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/right-to-read.es-en.html 19 Aug 2013 16:51:36 -0000      1.13
+++ po/right-to-read.es-en.html 2 Mar 2014 14:59:05 -0000       1.14
@@ -340,7 +340,7 @@
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
 M. Stallman</cite></a>.</h4>
 
-<p><strong>Other Texts to Read</strong></p>
+<h5>Other Texts to Read</h5>
 
 <ul>
        <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy of the
@@ -405,7 +405,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/08/19 16:51:36 $
+$Date: 2014/03/02 14:59:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]