[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www po/home.uk.po server/po/sitemap.uk.po po/gn...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www po/home.uk.po server/po/sitemap.uk.po po/gn... |
Date: |
Fri, 28 Feb 2014 05:39:42 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 14/02/28 05:39:42
Modified files:
po : home.uk.po
server/po : sitemap.uk.po
Added files:
po : gnu-404.uk.po
fun/jokes/po : any-key.uk.po
licenses/old-licenses/po: lgpl-2.0.uk.po gpl-2.0.uk.po
licenses/po : autoconf-exception-3.0.uk.po
Log message:
2 updated and 5 translated files in Ukrainian
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.199&r2=1.200
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/any-key.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.199
retrieving revision 1.200
diff -u -b -r1.199 -r1.200
--- po/home.uk.po 27 Feb 2014 21:58:54 -0000 1.199
+++ po/home.uk.po 28 Feb 2014 05:39:38 -0000 1.200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 10:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:40+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -330,7 +330,6 @@
"strong>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
@@ -352,14 +351,15 @@
"\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
"href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
-"software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
-"href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
+"<a href=\"/software/enscript/\">enscript</a>, <a href=\"/software/gleem/"
+"\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
+"software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a "
+"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/indent/"
+"\">indent</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/"
+"metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
+"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/"
+"\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
+"href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -430,3 +430,4 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/po/sitemap.uk.po 25 Feb 2014 18:00:00 -0000 1.134
+++ server/po/sitemap.uk.po 28 Feb 2014 05:39:39 -0000 1.135
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:42+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2354,10 +2354,9 @@
"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid "GNU is Liberty"
msgid "GNU Party"
-msgstr "GNU Ñе Свобода"
+msgstr "ÐеÑÑÑка GNU"
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
msgid ""
Index: po/gnu-404.uk.po
===================================================================
RCS file: po/gnu-404.uk.po
diff -N po/gnu-404.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gnu-404.uk.po 28 Feb 2014 05:39:38 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,131 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/gnu-404.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu-404.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18 12:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 07:29+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "404 - Page Not Found - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"404 - СÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ знайдено - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h1>
+msgid "404 - Page Not Found"
+msgstr "404 - СÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ знайдено"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The page you were looking for could not be found on the GNU web server."
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ GNU не знайÑов ÑÑоÑÑнкÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸
ÑÑкаÑÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you followed a link that turned out to be broken, and the page with the "
+"broken link mentions an explicit address to which to report bugs, please use "
+"that address."
+msgstr ""
+"ЯкÑо ви пеÑейÑли по поÑиланнÑ, Ñке
виÑвилоÑÑ Ð½ÐµÑпÑавним, а на ÑÑоÑÑнÑÑ Ð· "
+"неÑпÑавним поÑиланнÑм Ñвно вказана
адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо помилки,"
+"ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вказаноÑ
адÑеÑоÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Pages not on gnu.org or fsf.org need to be reported to their own webmasters; "
+"we can't do anything about them."
+msgstr ""
+"ÐÑо ÑÑоÑÑнки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ знаÑ
одÑÑÑÑÑ Ð½Ð° gnu.org
або fsf.org, поÑÑÑбно повÑдомлÑÑи"
+"авÑоÑам ÑиÑ
ÑÑоÑÑнок; з ними ми нÑÑого не
можемо вдÑÑÑи."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For gnu.org and fsf.org pages, you can report problems to the GNU webmasters "
+"<address@hidden> if no better address is available."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоблеми на ÑÑоÑÑнкаÑ
gnu.org Ñ fsf.org можна
повÑдомлÑÑи за адÑеÑÐ¾Ñ "
+"<address@hidden> (пеÑеважно
англÑйÑÑкоÑ) — ÑкÑо вÑдÑÑÑÐ½Ñ "
+"кÑаÑа адÑеÑа."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can visit the <a href=\"./\">current section</a> or <a href=\"/\">home "
+"page</a> of our web site. Following are some frequently-requested pages."
+msgstr ""
+"Ðожна пеÑейÑи в <a href=\"./\">поÑоÑний ÑоздÑл</a>
або на <a href=\"/\">"
+"домаÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ</a> наÑого ÑайÑÑ. ÐÑÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° деÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑнÑ"
+"ÑÑоÑÑнки:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Що Ñаке вÑлÑна
пÑогÑама?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux Ñ ÑиÑÑема GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A detailed history of the GNU "
+"Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">ÐеÑалÑна ÑÑÑоÑÑÑ
пÑоекÑÑ GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">ÐагалÑна гÑомадÑÑка
лÑÑензÑÑ GNU (GPL)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
+"Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">ÐÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° пиÑаннÑ
пÑо лÑÑензÑÑ GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Happy hacking!"
+msgstr "Хай ÑаÑÑиÑÑ!"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: fun/jokes/po/any-key.uk.po
===================================================================
RCS file: fun/jokes/po/any-key.uk.po
diff -N fun/jokes/po/any-key.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fun/jokes/po/any-key.uk.po 28 Feb 2014 05:39:39 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,110 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/any-key.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: any-key.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 07:17+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Where is any-key?"
+msgstr "Ðе бÑдÑ-Ñка кнопка?"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Where is any-key???"
+msgstr "Ðе бÑдÑ-Ñка кнопка???"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"From: Thomas Henneke\n"
+"To: address@hidden"
+"Subject: humor\n"
+"Date: Fri, 21 Feb 2003 22:05:41 +0100\n"
+"\n"
+"Here is an old one, but I still like it:\n"
+"\n"
+"- Please press any key!\n"
+"- Where is the any-key?\n"
+msgstr ""
+"ÐÑд: ТомаÑа Ðеннеке\n"
+"ÐомÑ: address@hidden"
+"Тема: гÑмоÑеÑка\n"
+"ÐаÑа: п'ÑÑниÑÑ, 21 лÑÑого 2003 22:05:41 +0100\n"
+"\n"
+"ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑаÑа, але Ñ Ð²Ñе Ñе лÑÐ±Ð»Ñ ÑÑ:\n"
+"\n"
+"- ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑиÑнÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ!\n"
+"- Ðе кнопка âбÑдÑ-Ñкаâ?\n"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The joke on this page was submitted by Thomas Henneke (thanks, Thomas)."
+msgstr "ÐаÑÑ Ð½Ð° ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑлав ТомаÑ
Ðеннеке (подÑка ТомаÑÑ)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Free Software Foundation does not claim copyright for this joke."
+msgstr ""
+"Фонд вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ
не заÑвлÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава на Ñей жаÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐаÑвнÑ
Ñакож <a "
+"href=\"/contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе непÑаÑÑÑÑÑ
поÑиланнÑ, ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ "
+"за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po
===================================================================
RCS file: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po
diff -N licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.uk.po 28 Feb 2014 05:39:40 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,184 @@
+# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lgpl-2.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 07:04+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Library General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"ÐÑблÑоÑеÑна загалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ
GNU 2.0 - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Library General Public License, version 2.0"
+msgstr "ÐÑблÑоÑеÑна загалÑна гÑомадÑÑка
лÑÑензÑÑ GNU, веÑÑÑÑ 2.0"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"<strong>Please note that the GNU Library General Public License has been "
+"superseded by the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public "
+"License</a>.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñо на змÑнÑ
ÐÑблÑоÑеÑнÑй загалÑнÑй"
+"гÑомадÑÑкÑй лÑÑензÑÑ GNU пÑийÑла <a
href=\"/licenses/lgpl.html\">ÐенÑа"
+"загалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU</a>.</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We urge everyone to use the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser "
+"General Public License</a> instead of this GNU Library GPL. We leave the "
+"Library GPL available here for historical reference."
+msgstr ""
+"Ðи наполегливо ÑекомендÑÑмо вÑÑм
коÑиÑÑÑваÑиÑÑ <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.html\"> "
+"ÐенÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ñ Ð³ÑомадÑÑÐºÐ¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑÑ
GNU</a> замÑÑÑÑ ÑÑÑÑ"
+"ÐÑблÑоÑеÑÐ½Ð¾Ñ GPL. Ðи залиÑаÑмо ÑÑÑ
ÐÑблÑоÑеÑÐ½Ñ GPL Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоÑиÑниÑ
"
+"довÑдок."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The latest version of the LGPL, version "
+"3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ LGPL,
веÑÑÑÑ "
+"3</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Library "
+"GPL for your next library</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ не ÑлÑд
заÑÑоÑовÑваÑи "
+"ÐÑблÑоÑеÑÐ½Ñ GPL Ð´Ð»Ñ ÑвоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпноÑ
бÑблÑоÑеки</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"LGPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-violation.html\">Як дÑÑÑи Ñ ÑазÑ
виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ "
+"ймовÑÑного поÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ LGPL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Library General Public License version 2.0 (LGPLv2.0) in other "
+"formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑблÑоÑеÑна загалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ
GNU веÑÑÑÑ 2.0 (LGPLv2.0) "
+"в ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: <a
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">пÑоÑÑий"
+"ÑекÑÑ</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">"
+"окÑемий HTML</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
+"the LGPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">СÑаÑÑ
веÑÑÑÑ "
+"LGPL</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ÐмÑÑÑ"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">ÐÐÐÐÐÐТÐЧÐÐ ÐÐÐÐÐЬÐÐ ÐÐ
ÐÐÐÐСЬÐÐ ÐÐЦÐÐÐÐЯ GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">ÐÑеамбÑла</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">УÐÐÐÐ ÐÐÐÐЮÐÐÐÐЯ, ÐÐШÐÐ
ÐÐÐЯ ТРÐÐÐСÐÐÐЯ ÐÐÐÐ</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Як заÑÑоÑовÑваÑи ÑÑ Ñмови
до ÑвоÑÑ
новиÑ
"
+"бÑблÑоÑек</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "ÐиÑе дано заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po
===================================================================
RCS file: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po
diff -N licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po 28 Feb 2014 05:39:40 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,161 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-2.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 03:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:53+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐагалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU 2.0 - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License, version 2"
+msgstr "ÐагалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ GNU,
веÑÑÑÑ 2"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">The latest version of the GPL, version 3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GPL,
веÑÑÑÑ 3</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Як дÑÑÑи Ñ ÑазÑ
виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ "
+"ймовÑÑного поÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ GPL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">Translations of "
+"GPLv2</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">ÐеÑеклади "
+"GPL в. 2</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">GPLv2 Frequently Asked "
+"Questions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ
вÑдповÑÐ´Ñ Ð¿Ñо "
+"GPL в.2</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a "
+"href=\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, "
+"<a href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+"GNU GPL веÑÑÑÑ 2 в ÑнÑиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
: <a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
+"txt\">пÑоÑÑий ÑекÑÑ</a>, <a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.texi"
+"\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">окÑемий
HTML</a>, "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ÐмÑÑÑ"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">ÐÐÐÐÐЬÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐСЬÐÐ
ÐÐЦÐÐÐÐЯ </a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">ÐÑеамбÑла</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">УÐÐÐÐ ÐÐÐÐЮÐÐÐÐЯ, ÐÐШÐÐ
ÐÐÐЯ ТРÐÐÐСÐÐÐЯ ÐÐÐÐ</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Programs</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">Як заÑÑоÑовÑваÑи ÑÑ Ñмови
Ð´Ð»Ñ ÑвоÑÑ
новиÑ
"
+"пÑогÑам</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "ÐиÑе дано заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
Index: licenses/po/autoconf-exception-3.0.uk.po
===================================================================
RCS file: licenses/po/autoconf-exception-3.0.uk.po
diff -N licenses/po/autoconf-exception-3.0.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/autoconf-exception-3.0.uk.po 28 Feb 2014 05:39:41 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,99 @@
+# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoconf-exception-3.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:46+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Autoconf Configure Script Exception - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐинÑÑок Ð´Ð»Ñ ÑконÑÑгÑÑованиÑ
ÑÑенаÑÑÑв
Autoconf - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
+"пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Autoconf Configure Script Exception"
+msgstr "ÐинÑÑок Ð´Ð»Ñ ÑконÑÑгÑÑованиÑ
ÑÑенаÑÑÑв Autoconf"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\""
+"> "
+"Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "ÐиÑе дано заÑÑеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
+msgstr ""
+"Ðожен Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñаво копÑÑваÑи Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑÑваÑи
пÑимÑÑники ÑÑÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ, але змÑна не "
+"допÑÑкаÑÑÑÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www po/home.uk.po server/po/sitemap.uk.po po/gn...,
Andriy Bandura <=