[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po gplv3-the-program.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/licenses/po gplv3-the-program.ru.po |
Date: |
Mon, 17 Feb 2014 05:34:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 14/02/17 05:34:01
Added files:
licenses/po : gplv3-the-program.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gplv3-the-program.ru.po
===================================================================
RCS file: gplv3-the-program.ru.po
diff -N gplv3-the-program.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gplv3-the-program.ru.po 17 Feb 2014 05:34:01 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,576 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/licenses/gplv3-the-program.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"What does "the Program" mean in GPLv3? - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"ЧÑо в GPLv3 ознаÑÐ°ÐµÑ “ÐÑогÑамма”? -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What does "the Program" mean in GPLv3?"
+msgstr "ЧÑо в GPLv3 ознаÑÐ°ÐµÑ “ÐÑогÑамма”?"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Summary"
+msgstr "РезÑме"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In version 3 of the GNU General Public License (GPLv3), the term "the "
+"Program" means one particular work that is licensed under GPLv3 and is "
+"received by a particular licensee from an upstream licensor or distributor. "
+"The Program is the particular work of software that you received in a given "
+"instance of GPLv3 licensing, as you received it."
+msgstr ""
+"РвеÑÑии 3 СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной
лиÑензии GNU (GPLv3) Ñлово “"
+"ÐÑогÑамма” ознаÑÐ°ÐµÑ ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑÑ
ÑабоÑÑ, коÑоÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ GPLv3 "
+"и коÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑй лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаеÑ
Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑензиаÑа или ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑелÑ. "
+"“ÐÑогÑамма” — ÑÑо конкÑеÑнаÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ ÑабоÑа, "
+"коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили в данном акÑе
лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ GPLv3, в Ñом виде, в "
+"каком Ð²Ñ ÐµÐµ полÑÑили."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+""The Program" cannot mean "all the works ever licensed under "
+"GPLv3"; that interpretation makes no sense, because "the "
+"Program" is singular: those many different programs do not constitute "
+"one program."
+msgstr ""
+"“ÐÑогÑамма” не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ
“вÑе ÑабоÑÑ, когда-либо "
+"лиÑензиÑованнÑе по GPLv3”; Ñакое
Ñолкование беÑÑмÑÑленно, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
+"“ÐÑогÑамма” ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² единÑÑвенном
ÑиÑле: Ñе многоÑиÑленнÑе "
+"ÑазлиÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ
пÑогÑаммÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+"GPLv3 which states"
+msgstr ""
+"Ð ÑаÑÑноÑÑи, ÑÑо оÑноÑиÑÑÑ Ðº ÑÑловиÑ
абзаÑа 3 GPLv3 из Ñаздела 10, "
+"в коÑоÑом Ñказано:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"[Y]ou may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim "
+"in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, "
+"selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it."
+msgstr ""
+"[Ð]Ñ Ð½Ðµ можеÑе подаваÑÑ Ð² ÑÑд заÑвление (в
Ñом ÑиÑле пеÑекÑеÑÑное или "
+"вÑÑÑеÑное обвинение в ÑÑде) о Ñом, ÑÑо
какой-либо пÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð°ÑенÑа наÑÑÑаеÑÑÑ "
+"ÑакÑом изгоÑовлениÑ, пÑименениÑ, пÑодажи,
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñодажи или импоÑÑа "
+"ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ лÑбой ее ÑаÑÑи."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is a condition that limits the ability of a GPLv3 licensee to bring a "
+"lawsuit accusing the particular GPLv3-covered software received by the "
+"licensee of patent infringement. It does not speak to the situation in "
+"which a party who is a licensee of GPLv3-covered program A, but not of "
+"unrelated GPLv3-covered program B, initiates litigation accusing program B "
+"of patent infringement. If the party is a licensee of both A and B, that "
+"party would potentially lose rights to B, but not to A."
+msgstr ""
+"ÐÑо ÑÑловие, коÑоÑое огÑаниÑиваеÑ
возможноÑÑи лиÑензиаÑа подаваÑÑ Ð² ÑÑд на "
+"конкÑеÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPLv3, полÑÑеннÑÑ
им, за наÑÑÑение паÑенÑа. Рнем "
+"не говоÑиÑÑÑ Ð¾ ÑиÑÑаÑии, в коÑоÑой
ÑÑоÑона-лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ð°Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð, "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемой по GPLv3 (но не дÑÑгой
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPLv3 Ð, не ÑвÑзанной "
+"Ñ Ð), Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÐµÑ Ð² ÑÑд за наÑÑÑение паÑенÑа на
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð. ÐÑли ÑÑа ÑÑоÑона "
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиаÑом как Ð, Ñак и Ð, она
поÑенÑиалÑно ÑÑÑаÑивала Ð±Ñ Ð¿Ñава на "
+"Ð, но не на Ð."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since software patents pose an unjust threat to all software developers, all "
+"software distributors, and all software users, we would abolish them if we "
+"could. Indeed, we campaign to do so. But we think it would have been self-"
+"defeating to make the license conditions for any one GPL-covered program go "
+"so far as to require a promise to never attack any GPL-covered program."
+msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑаммÑ
неÑпÑаведливо ÑÑавÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑгÑÐ¾Ð·Ñ Ð²ÑеÑ
"
+"ÑазÑабоÑÑиков, вÑеÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑелей и
вÑеÑ
полÑзоваÑелей пÑогÑамм, Ð¼Ñ "
+"ÑпÑазднили Ð±Ñ Ð¸Ñ
, еÑли Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸. Ð
дейÑÑвиÑелÑно, Ð¼Ñ Ð±Ð¾ÑемÑÑ Ð·Ð° ÑÑо. Ðо Ð¼Ñ "
+"ÑÑиÑаем, ÑÑо бÑло Ð±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем
неÑелеÑообÑазно доÑ
одиÑÑ Ð´Ð¾ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² "
+"лиÑензии лÑбой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL ÑÑебоваÑÑ
обеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не нападаÑÑ Ð½Ð¸ "
+"на какÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Further analysis"
+msgstr "ÐодÑобнÑй анализ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "GPLv3 defines "the Program" as follows:"
+msgstr "GPLv3 опÑеделÑÐµÑ “ÐÑогÑаммє
ÑледÑÑÑим обÑазом:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+""The Program" refers to any copyrightable work licensed under this "
+"License."
+msgstr ""
+"“ÐÑогÑамма” ознаÑÐ°ÐµÑ Ð»ÑбÑÑ ÑабоÑÑ,
на коÑоÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ "
+"авÑоÑÑкое пÑаво, лиÑензиÑÑемÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑой
ÐиÑензии."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
+"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
+"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
+"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
+"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
+"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
+"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
+"our intent as the drafters of GPLv3."
+msgstr ""
+"ÐекоÑоÑÑе ÑÑвеÑждали, ÑÑо ÑÑо опÑеделение
можно ÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº ознаÑаÑÑее вÑе "
+"ÑабоÑÑ, лиÑензиÑованнÑе по GPLv3, а не
конкÑеÑнÑÑ ÑабоÑÑ, полÑÑеннÑÑ "
+"лиÑензиаÑом в конÑекÑÑе данного
лиÑензиÑованиÑ. ÐÑи ÑиÑаÑели вÑÑажали
оÑобÑÑ "
+"озабоÑенноÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑледÑÑвиÑми Ñакого
ÑÐ¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑловий GPLv3 о "
+"паÑенÑаÑ
, оÑобенно ÑÑловием из ÑÑеÑÑего
абзаÑа Ñаздела 10 о пÑекÑаÑении "
+"дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии, ÑвÑзанном Ñ Ð¿Ð°ÑенÑами,
и ÑвнÑм пÑедоÑÑавлением паÑенÑной "
+"лиÑензии, оÑÑÑеÑÑвлÑемÑм далÑнейÑими
ÑоÑазÑабоÑÑиками ÑоглаÑно ÑÑеÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"абзаÑÑ Ñаздела 11. ÐÑо ÑÑезмеÑно ÑиÑокое
Ñолкование Ñлова “"
+"ÐÑогÑамма” невеÑно и пÑоÑивоположно
ÑомÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ в видÑ, когда "
+"пиÑали GPLv3."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The word "any" is susceptible to multiple, subtly different shades "
+"of meaning in English. In some contexts, "any" means ""
+"every" or "all"; in others, including the definition of ""
+"the Program" in GPLv3, it suggests "one particular instance of, "
+"selected from many possibilities". This variability has to be resolved "
+"by the context. This context resolves it, but it requires some thought."
+msgstr ""
+"Слово “лÑбой” в английÑком можеÑ
пÑинимаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ Ñонко "
+"ÑазлиÑаÑÑиеÑÑ Ð¾ÑÑенки знаÑениÑ. Ð
некоÑоÑÑÑ
конÑекÑÑаÑ
“лÑбой” "
+"ознаÑÐ°ÐµÑ “каждÑй” или
”вÑÑкий”; в дÑÑгиÑ
, в Ñом "
+"ÑиÑле в опÑеделении “ÐÑогÑаммє в
GPLv3, оно пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ “"
+"один конкÑеÑнÑй ÑкземплÑÑ, вÑбÑаннÑй из
многиÑ
возможноÑÑей”. ÐÑа "
+"изменÑивоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° ÑÑÑÑанÑÑÑÑÑ
конÑекÑÑом. ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑ ÐµÐµ ÑÑÑÑанÑеÑ, но "
+"ÑÑебÑÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑазмÑÑлений."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
+"such as by using "a particular" instead of "any", but "
+"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
+"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
+"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
+""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
+"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
+"of interpretation, with words of general reference used in order to "
+"facilitate license reuse."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ ÑÑоÑмÑлиÑоваÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение
“ÐÑогÑаммє по-дÑÑгомÑ, "
+"напÑимеÑ, ÑпоÑÑебив Ñлово
“конкÑеÑнає вмеÑÑо “"
+"лÑбає, но ÑÑо не ÑÑÑÑанило Ð±Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи ÑазмÑÑлений. ФÑаза “"
+"конкÑеÑÐ½Ð°Ñ ÑабоÑа, лиÑензиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑой
ÐиÑензии”, взÑÑÐ°Ñ Ñама по "
+"Ñебе, не обÑзаÑелÑно обознаÑала бÑ
<strong>ÑÑÑ</strong> конкÑеÑнÑÑ ÑабоÑÑ, "
+"полÑÑаемÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑм “ÐÑ” в
конкÑеÑном акÑе лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ. ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
лиÑензий ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм показÑваеÑ, "
+"ÑÑо пÑи иÑ
Ñолковании возникаÑÑ ÑÑ
однÑе
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·-за Ñлов обÑего ÑказаниÑ, "
+"ÑпоÑÑеблÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑного
иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Given that no choice is so clear that all other candidate meanings must be "
+"rejected, "any" has certain advantages. It is a somewhat more "
+"informal and less legalistic usage than the possible alternatives, an "
+"appropriate register for the developers reading and applying the license. "
+"Moreover, the usage of "any", through its suggestion of selection "
+"out of many qualifying possibilities, has the effect of emphasizing the "
+"reusability of GPLv3 for multiple works of software and in multiple "
+"licensing situations. The GNU GPL is intended to be used by many developers "
+"on their programs and that too needs to be clear."
+msgstr ""
+"ÐÑли пÑинÑÑÑ Ð²Ð¾ внимание, ÑÑо ни один из
ваÑианÑов не доÑÑаÑоÑно однознаÑен, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑклÑÑиÑÑ Ð²Ñе дÑÑгие поÑенÑиалÑнÑе
знаÑениÑ, Ñо Ñ Ð²Ð°ÑианÑа “"
+"лÑбой” еÑÑÑ Ð¿ÑеимÑÑеÑÑва. ÐÑо
неÑколÑко более неÑоÑмалÑное и менее "
+"канÑелÑÑÑкое вÑÑажение, Ñем возможнÑе
алÑÑеÑнаÑивÑ, ÑÑо подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑазÑабоÑÑиков, ÑиÑаÑÑиÑ
и пÑименÑÑÑиÑ
лиÑензиÑ. Ðолее Ñого, пÑименение Ñлова "
+"“лÑбой”, из-за Ñого, ÑÑо оно
пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¸Ð· многиÑ
"
+"ÑдовлеÑвоÑÑÑÑиÑ
ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм,
подÑеÑÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑного "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GPLv3 Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
пÑогÑаммнÑÑ
ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¸ во многиÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
"
+"лиÑензиÑованиÑ. GNU GPL пÑедназнаÑена длÑ
пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑогÑаммаÑ
многими "
+"ÑазÑабоÑÑиками, и ÑÑо Ñоже должно бÑÑÑ
ÑÑно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The same use of "any" that has given rise to interpretive concerns "
+"under GPLv3 exists in GPLv2, in its corresponding definition. Section 0 of "
+"GPLv2 states:"
+msgstr ""
+"То же Ñамое ÑпоÑÑебление Ñлова
“лÑбой”, коÑоÑое вÑзвало "
+"беÑпокойÑÑва по Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑÐ¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² GPLv3,
ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² GPLv2, в "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑем опÑеделении. Раздел 0
GPLv2 глаÑиÑ:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This License applies to any program or other work which contains a notice "
+"placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms "
+"of this General Public License. The "Program", below, refers to "
+"any such program or work, and a "work based on the Program" means "
+"either the Program or any derivative work under copyright law …"
+msgstr ""
+"ÐÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° лÑбÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑгÑÑ ÑабоÑÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñведомление, ÑазмеÑенное
пÑавообладаÑелем, в коÑоÑом Ñказано, ÑÑо "
+"ее можно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑ
ÑÑой
СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии. "
+"Ðиже “ÐÑогÑамма” ознаÑÐ°ÐµÑ Ð»ÑбÑÑ
ÑакÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑабоÑÑ, а "
+"“пÑоизводное Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ
пÑоизведение” ознаÑÐ°ÐµÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÐÑогÑаммÑ, "
+"либо лÑбое пÑоизводное пÑоизведение в
ÑеÑминаÑ
авÑоÑÑкого пÑава..."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, it has always been the understanding of the FSF and others in the "
+"GPL-using community that "the Program" in GPLv2 means the "
+"particular GPL-covered work that you receive, before you make any possible "
+"modifications to it. The definition of "the Program" in GPLv3 is "
+"intended to preserve this meaning."
+msgstr ""
+"Ðднако ФСÐРи дÑÑгие ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑообÑеÑÑва
полÑзоваÑелей GPL вÑегда "
+"подÑазÑмевали, ÑÑо “ÐÑогÑамма” в GPLv2
ознаÑÐ°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑное "
+"пÑоизведение, лиÑензиÑÑемое по GPL и
полÑÑенное вами, до Ñого как Ð²Ñ "
+"вноÑиÑе в него лÑбÑе возможнÑе изменениÑ.
ÐÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо опÑеделение "
+"“ÐÑогÑаммє в GPLv3 бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ
ÑÑо знаÑение."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can find no clause in GPLv3 in which applying the suggested broad "
+"interpretation of "the Program" (and the superset term ""
+"covered work") would make sense or have any practical significance, "
+"consistent with the wording of the clause and its drafting history. The "
+"patent provisions of GPLv3 are a case in point."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ðµ можем найÑи в GPLv3 пÑнкÑа, в коÑоÑом
пÑименение пÑедложенного "
+"ÑиÑокого ÑÐ¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ “ÐÑогÑаммє (и
ее надмножеÑÑва, “"
+"ÑабоÑÑ, на коÑоÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ
лиÑензиє) имело Ð±Ñ ÑмÑÑл или бÑло "
+"Ð±Ñ ÑколÑко-нибÑÐ´Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑки знаÑимо,
ÑоглаÑовÑваÑÑÑ Ñ ÑоÑмÑлиÑовкой ÑÑого "
+"пÑнкÑа и иÑÑоÑией его ÑоÑÑавлениÑ.
ÐаÑенÑнÑе оговоÑки в GPLv3 не "
+"пÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The third paragraph of section 11 states:"
+msgstr "ТÑеÑий Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ Ñаздела 11 глаÑиÑ:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent "
+"license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, "
+"offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents "
+"of its contributor version."
+msgstr ""
+"ÐаждÑй ÑоÑазÑабоÑÑик пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼
неиÑклÑÑиÑелÑнÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑнÑÑ "
+"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° изгоÑовление, пÑодажÑ,
пÑедложение пÑодажи, импоÑÑ Ð¸ дÑÑгие
ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ "
+"вÑполнениÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пеÑедаÑи
ÑодеÑжимого его, ÑоÑазÑабоÑÑика, "
+"веÑÑии; ÑÑа паÑенÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвÑеÑ
по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¸ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° "
+"вÑе ÑÑÑеÑÑвеннÑе пÑнкÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑов
ÑоÑазÑабоÑÑика."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A "contributor" is defined as "a copyright holder who "
+"authorizes use under this License of the Program or a work on which the "
+"Program is based.""
+msgstr ""
+"“СоÑазÑабоÑÑик” опÑеделÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº
“пÑавообладаÑелÑ, коÑоÑÑй "
+"ÑанкÑиониÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑ
ÑÑой ÐиÑензии
пÑименение ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"пÑоизведениÑ, пÑоизводнÑм Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого
ÑвлÑеÑÑÑ ÐÑогÑамма”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The broad reading of "the Program", it has been suggested, gives "
+"rise to an unreasonably broad patent license grant. The reasoning is that, "
+"for a given GPLv3 licensee, the set of contributors granting patent licenses "
+"becomes all GPLv3 licensors of all GPLv3-covered works in the world, and not "
+"merely licensors of the specific work received by that licensee in a "
+"particular act of licensing."
+msgstr ""
+"Ðам ÑказÑвали на Ñо, ÑÑо ÑиÑокое
Ñолкование “ÐÑогÑаммє пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ "
+"к пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑезмеÑно ÑиÑокой
паÑенÑной лиÑензии, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"лиÑензиаÑа GPLv3 множеÑÑво ÑоÑазÑабоÑÑиков,
пÑедоÑÑавлÑÑÑиÑ
паÑенÑнÑе "
+"лиÑензии, ÑÑановиÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвом вÑеÑ
лиÑензиаÑов вÑеÑ
пÑоизведений, "
+"вÑпÑÑеннÑÑ
в миÑе под GPLv3, а не пÑоÑÑо
множеÑÑвом лиÑензиаÑов конкÑеÑной "
+"ÑабоÑÑ, полÑÑенной лиÑензиаÑом в
конкÑеÑном акÑе лиÑензиÑованиÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Close attention to the wording of the patent license grant, however, shows "
+"that these concerns are unfounded. In order to exercise the permissions of "
+"the patent license grant, a GPLv3 licensee must have "the contents of "
+"[the contributor's] contributor version" in his possession. If he "
+"does, then he is necessarily a recipient of that material, licensed to him "
+"under GPLv3."
+msgstr ""
+"ÐнимаÑелÑное ÑаÑÑмоÑÑение ÑоÑмÑлиÑовки
Ñого, как пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÐ½Ð°Ñ "
+"лиÑензиÑ, показÑваеÑ, однако, ÑÑо ÑÑи
опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпоÑвеннÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
+"оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ñо, ÑÑо ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑенÑнаÑ
лиÑензиÑ, Ñ Ð»Ð¸ÑензиаÑа GPLv3 должно "
+"бÑÑÑ Ð²Ð¾ владении “ÑодеÑжимое веÑÑии
ÑоÑазÑабоÑÑика”. ÐÑли ÑÑо "
+"Ñак, Ñо он обÑзаÑелÑно ÑвлÑеÑÑÑ
полÑÑаÑелем ÑÑого маÑеÑиала, "
+"лиÑензиÑованного ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ GPLv3."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Therefore, contributors are always the actual copyright licensors of the "
+"material that is the subject of the patent license grant. The user "
+"benefiting from the patent license grant has ultimately received the "
+"material covered by the grant from those contributors. If it were "
+"otherwise, the patent license grant would be meaningless, because the "
+"exercise of its permissions is tied to the contributor's "contributor "
+"version". The contributors and the section 11 patent licensee stand in "
+"a direct or indirect distribution relationship. Therefore, section 11, "
+"paragraph 3 does not require you to grant a patent license to anyone who is "
+"not also your copyright licensee. (Non-contributor redistributors remain "
+"subject to applicable implied patent license doctrine and to the special "
+""automatic extension" provision of section 11, paragraph 6.)"
+msgstr ""
+"СледоваÑелÑно, ÑоÑазÑабоÑÑики вÑегда
ÑвлÑÑÑÑÑ ÑакÑиÑеÑкими лиÑензиаÑами "
+"авÑоÑÑкиÑ
пÑав на маÑеÑиал, на коÑоÑÑй
пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ. "
+"ÐиÑензиаÑ, полÑзÑÑÑийÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑемой
паÑенÑной лиÑензией, в конеÑном "
+"ÑÑеÑе полÑÑил маÑеÑиал, на коÑоÑÑй
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÑиÑ
"
+"ÑоÑазÑабоÑÑиков. РпÑоÑивном ÑлÑÑае
пÑедоÑÑавление паÑенÑной лиÑензии бÑло "
+"Ð±Ñ Ð±ÐµÑÑмÑÑленнÑм, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
оÑÑÑеÑÑвление даннÑÑ
ÐµÑ ÑазÑеÑений
ÑвÑзÑваеÑÑÑ "
+"Ñ “веÑÑией ÑоÑазÑабоÑÑика”.
СоÑазÑабоÑÑики и лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑенÑной "
+"лиÑензии Ñаздела 11 вÑÑÑпаÑÑ Ð²
оÑноÑение пÑÑмого и коÑвенного "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ. СледоваÑелÑно, Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ 3
Ñаздела 11 не ÑÑебÑеÑ, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑли паÑенÑнÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ, кÑо не ÑвлÑеÑÑÑ "
+"одновÑеменно лиÑензиаÑом ваÑиÑ
авÑоÑÑкиÑ
пÑав. (ÐеÑеÑаÑпÑоÑÑÑаниÑели, не "
+"ÑвлÑÑÑиеÑÑ ÑоÑазÑабоÑÑиками, оÑÑаÑÑÑÑ Ð²
ÑамкаÑ
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей докÑÑÐ¸Ð½Ñ "
+"неÑвной паÑенÑной лиÑензии и оÑобо
оговоÑенного “авÑомаÑиÑеÑкого "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанениє абзаÑа 6
Ñаздела 11.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is similarly no basis for the broad reading of "the Program" "
+"when one considers the patent-related clause in the third paragraph of "
+"section 10. This clause provides:"
+msgstr ""
+"ТоÑно Ñак же Ð½ÐµÑ Ð¾Ñнований Ð´Ð»Ñ ÑиÑокого
ÑÐ¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ “ÐÑогÑаммє, "
+"когда ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑнÑй пÑнкÑ
ÑÑеÑÑего абзаÑа Ñаздела 10. "
+"СоглаÑно ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑнкÑÑ,"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Coupled with the patent license grant of section 11, paragraph 3, and the "
+"termination clause of section 8, this section 10 clause gives rise to a "
+"patent termination condition similar in scope to that contained in the "
+"Apache License version 2.0."
+msgstr ""
+"Ð ÑоÑеÑании Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлением паÑенÑной
лиÑензии в абзаÑе 3 "
+"Ñаздела 11 и пÑнкÑом о пÑекÑаÑении
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñаздела 8, ÑÑÐ¾Ñ "
+"пÑÐ½ÐºÑ Ñаздела 10 Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº ÑÑловиÑ
пÑекÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑной "
+"лиÑензии в обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
, ÑÑ
однÑÑ
Ñ
опиÑаннÑми в веÑÑии 2.0 ÐиÑензии "
+"Apache."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF sympathizes with the intent of broad patent retaliation clauses in "
+"some free software licenses, since the abolition of software patents is "
+"greatly to be desired. However, we think that broad patent retaliation "
+"provisions in software licenses are unlikely to benefit the community, "
+"especially those clauses which can be triggered by patent litigation "
+"concerning other programs unrelated to the software whose license "
+"permissions are being terminated. We were very cautious in taking steps to "
+"incorporate patent retaliation into GPLv3, and the section 10, paragraph 3 "
+"clause is intended to be narrower than patent retaliation clauses in several "
+"other well-known licenses, notably the Mozilla Public License version 1.1, "
+"with respect to termination of patent licenses."
+msgstr ""
+"ФСÐÐ ÑоÑÑвÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑениÑм, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми в
некоÑоÑÑÑ
лиÑензиÑÑ
ÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑамм Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¾ ÑиÑокиÑ
оÑвеÑнÑÑ
меÑаÑ
в оÑноÑении паÑенÑов, "
+"поÑколÑÐºÑ ÑпÑазднение паÑенÑов на
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÐµÑÑма желаÑелÑно. Ðднако Ð¼Ñ "
+"ÑÑиÑаем, ÑÑо пÑнкÑÑ Ð¾ ÑиÑокиÑ
оÑвеÑнÑÑ
меÑаÑ
в оÑноÑении паÑенÑов едва ли "
+"пÑинеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ ÑообÑеÑÑвÑ, в оÑобенноÑÑи
Ñе пÑнкÑÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð²ÑÑÑпаÑÑ "
+"в дейÑÑвие в ÑлÑÑае паÑенÑнÑÑ
ÑазбиÑаÑелÑÑÑв, каÑаÑÑиÑ
ÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
пÑогÑамм, не "
+"ÑвÑзаннÑÑ
Ñ Ð¿ÑогÑаммами, лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
пÑекÑаÑаеÑÑÑ. ÐÑ Ð±Ñли оÑÐµÐ½Ñ "
+"оÑмоÑÑиÑелÑнÑ, когда пÑедпÑинимали Ñаги
по вклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑвеÑнÑÑ
Ð¼ÐµÑ Ð² "
+"оÑноÑении паÑенÑов в GPLv3, и Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ 3
Ñаздела 10 пÑеднамеÑенно "
+"Ñделан более Ñзким, Ñем пÑнкÑÑ Ð¾Ð± оÑвеÑнÑÑ
меÑаÑ
в оÑноÑении паÑенÑов в "
+"неÑколÑкиÑ
дÑÑгиÑ
Ñ
оÑоÑо извеÑÑнÑÑ
лиÑензиÑÑ
, в ÑаÑÑноÑÑи, в ÐбÑеÑÑвенной "
+"лиÑензии Mozilla веÑÑии 1.1, каÑаÑелÑно
пÑекÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑнÑÑ
лиÑензий."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If the suggested interpretation of "the Program" applied to the "
+"section 10, paragraph 3 clause, the result would be a radical departure from "
+"our consistent past statements and policies concerning patent retaliation, "
+"which we clearly did not intend."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð±Ñ Ð¿Ñедложенное Ñолкование
“ÐÑогÑаммє дейÑÑвовало в "
+"абзаÑе 3 Ñаздела 10, Ñо ÑезÑлÑÑаÑом
бÑло Ð±Ñ ÑадикалÑное "
+"оÑÑÑÑпление Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
пÑежниÑ
однознаÑнÑÑ
заÑвлений и пÑавил об оÑвеÑнÑÑ
"
+"меÑаÑ
в оÑноÑении паÑенÑов, Ñего Ð¼Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¸Ð¼
обÑазом не имели в видÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other text in GPL version 3 shows the same policy. The patent litigation "
+"clause in section 10 was added to Draft 3 of GPLv3 as a replacement for part "
+"of the previous clause 7(b)(5) (in Draft 2). Clause 7(b)(5) permitted the "
+"placement of two categories of patent termination provisions on GPLv3-"
+"licensed works:"
+msgstr ""
+"ÐÑÑалÑной ÑекÑÑ Ð² веÑÑии 3 GPL
ÑвидеÑелÑÑÑвÑÐµÑ Ð¾ ÑеÑ
же пÑавилаÑ
. ÐÑÐ½ÐºÑ Ð¾ "
+"паÑенÑнÑÑ
ÑазбиÑаÑелÑÑÑваÑ
в Ñазделе 10
бÑл добавлен в РабоÑей "
+"ÑедакÑии 3 GPLv3 как замена ÑаÑÑи пÑнкÑа
7(b)(5) (в РабоÑей "
+"ÑедакÑии 2). ÐÑÐ½ÐºÑ 7(b)(5) допÑÑкал
ÑазмеÑение двÑÑ
каÑегоÑий оговоÑок "
+"о пÑекÑаÑении паÑенÑнÑÑ
лиÑензий длÑ
ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPLv3:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"terms that wholly or partially terminate, or allow termination of, "
+"permission for use of the material they cover, for a user who files a "
+"software patent lawsuit (that is, a lawsuit alleging that some software "
+"infringes a patent) not filed in retaliation or defense against the earlier "
+"filing of another software patent lawsuit, or in which the allegedly "
+"infringing software includes some of the covered material, possibly in "
+"combination with other software …"
+msgstr ""
+"ÑÑловиÑ, пÑи коÑоÑÑÑ
полноÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
ÑаÑÑиÑно пÑекÑаÑаеÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ допÑÑкаеÑÑÑ "
+"пÑекÑаÑение ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ
маÑеÑиалом, на коÑоÑÑй они "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ,
коÑоÑÑй наÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ ÑÑдебнÑй пÑоÑеÑÑ Ð¾ "
+"паÑенÑаÑ
(Ñо еÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ, в коÑоÑом
ÑÑвеÑждаеÑÑÑ, ÑÑо некоÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамма "
+"наÑÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑенÑ), пÑиÑем ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ
наÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº оÑвеÑнÑй пÑоÑеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"заÑиÑа Ð¾Ñ Ð´ÑÑгого, наÑаÑого Ñанее,
ÑазбиÑаÑелÑÑÑва по вопÑоÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑов на "
+"пÑогÑаммÑ, или в коÑоÑом пÑедположиÑелÑно
наÑÑÑаÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамма "
+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑй маÑеÑиал, на коÑоÑÑй
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ ÐиÑензиÑ, возможно, "
+"в ÑоÑеÑании Ñ Ð´ÑÑгими пÑогÑаммами..."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Section 7 does not state the GPL's own policy; instead it says how far other "
+"compatible licenses can go. Thus, that text in section 7 would not have "
+"established broad patent retaliation; it only would have permitted combining "
+"GPL-covered code with other licenses that do such broad patent retaliation."
+msgstr ""
+"Раздел 7 не ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ñавила
ÑобÑÑвенно GPL: вмеÑÑо ÑÑого в нем "
+"говоÑиÑÑÑ, наÑколÑко далеко могÑÑ Ð·Ð°Ñ
одиÑÑ Ð´ÑÑгие ÑовмеÑÑимÑе лиÑензии. "
+"Таким обÑазом, ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ Ð² Ñазделе 7 не
ÑÑÑанавливал Ð±Ñ ÑиÑокиÑ
"
+"оÑвеÑнÑÑ
Ð¼ÐµÑ Ð² оÑноÑении паÑенÑов; он
ÑолÑко допÑÑкал Ð±Ñ ÑоÑеÑание пÑогÑамм "
+"под GPL Ñ Ð´ÑÑгими лиÑензиÑми, в коÑоÑÑÑ
Ñакие ÑиÑокие оÑвеÑнÑе меÑÑ Ð² "
+"оÑноÑении паÑенÑов пÑедпÑинимаÑÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
+msgstr ""
+"Тем не менее, как обÑÑÑнÑлоÑÑ Ð²
ÐоÑÑниÑелÑной запиÑке к РабоÑей "
+"веÑÑии 3, Ñакие ÑиÑокие оÑвеÑнÑе меÑÑ
подвеÑглиÑÑ ÐºÑиÑике, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
+"они могли ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð½Ð°
ÑазбиÑаÑелÑÑÑва о паÑенÑаÑ
на пÑогÑаммÑ, в "
+"коÑоÑÑÑ
обвинÑемÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не
ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммами, ÑоÑÑавлÑÑÑими "
+"пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¸Ñензии. ÐÐ²Ð¸Ð´Ñ Ñого, ÑÑо не бÑло
никакиÑ
ÑиÑоко пÑименÑемÑÑ
лиÑензий, "
+"Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми ÑÑо позволÑло Ð±Ñ Ð´Ð¾ÑÑиÑÑ
ÑовмеÑÑимоÑÑи, в РабоÑей веÑÑии 3 "
+"Ð¼Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑили ÑиÑокие оÑвеÑнÑе меÑÑ Ð²
оÑноÑении паÑенÑов из диапазона "
+"ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñ GPL. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We did so by replacing 7(b)(5) with text in section 10, in which we kept "
+"only what corresponded to the second category. The first category therefore "
+"reverted to being a GPL-incompatible "further restriction" in "
+"Draft 3, and likewise in GPL version 3 as actually published."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ñделали ÑÑо, заменив 7(b)(5) на ÑекÑÑ Ð²
Ñазделе 10, в коÑоÑом Ð¼Ñ "
+"оÑÑавили ÑолÑко Ñо, ÑÑо ÑооÑвеÑÑÑвовало
вÑоÑой каÑегоÑии ÑлÑÑаев. ÐеÑÐ²Ð°Ñ "
+"каÑегоÑиÑ, Ñаким обÑазом, Ñнова ÑÑала
неÑовмеÑÑимÑм Ñ GPL “далÑнейÑим "
+"огÑаниÑением” в РабоÑей веÑÑии 3,
ÑоÑно Ñак же как в "
+"веÑÑии 3 GPL в Ñом виде, в каком она бÑла
ÑеалÑно опÑбликована."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Return to the FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">ÐеÑейÑи к вопÑоÑам
и оÑвеÑам</a>"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po gplv3-the-program.ru.po,
Pavel Kharitonov <=