www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.ko.po


From: Jongmin Yoon
Subject: www/po home.ko.po
Date: Tue, 04 Feb 2014 16:05:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jongmin Yoon <blueguy>  14/02/04 16:05:37

Modified files:
        po             : home.ko.po 

Log message:
        Update old translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94

Patches:
Index: home.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- home.ko.po  6 Jan 2014 18:00:32 -0000       1.93
+++ home.ko.po  4 Feb 2014 16:05:37 -0000       1.94
@@ -8,21 +8,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 10:26+0900\n"
-"Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 01:04+0900\n"
+"Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2012-07-30 19:16-0300\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
 msgstr "GNU 운영체제"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
 #| "Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
@@ -62,7 +62,6 @@
 msgstr "GNU란 무엇인가?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
 #| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
@@ -75,16 +74,15 @@
 "GNU/Linux systems) which are entirely free software. <a href=\"/provide.html"
 "\">What we provide</a>."
 msgstr ""
-"유닉스 형태의 운영체제인 GNU는 <a 
href=\"/philosophy/free-sw.ko.html\">자유 "
-"소프트웨어</a>입니다. 이것은 여러분의 자유를 
존중합니다. 여러분은 완전히 자"
-"유 소프트웨어인 <a href=\"/distros/free-distros.html\">리눅스 
기반 GNU 배포판"
-"</a>을 설치할 수 있습니다."
+"GNU는 유닉스 형태의 운영체제로 <a 
href=\"/philosophy/free-sw.ko.html\">자유 "
+"소프트웨어</a>이며 여러분의 자유를 존중합니다. 
여러분은 완전히 자유 소프트웨"
+"어인 <a href=\"/distros/free-distros.html\">리눅스 기반 GNU 
배포판</a>을 설치"
+"할 수 있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">지금 GNU 내려받기</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 msgid "Screenshot of GNU"
@@ -95,7 +93,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 #| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
@@ -128,7 +125,6 @@
 "\"/software/\">소프트웨어 모음</a>입니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
 #| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
@@ -144,9 +140,9 @@
 "by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it &ldquo;"
 "Linux&rdquo; by mistake</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 자체 커널 Hurd</a>는 일상ì 
ì¸ 사용"
-"을 위해 조금 더 준비가 필요하기 때문에, 현재는 일반ì 
ìœ¼ë¡œ 리눅스가 커널로 많"
-"이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 자체 커널 Hurd</a>는 일상ì 
ìœ¼ë¡œ 사용"
+"하기 위해서는 조금 더 준비가 필요하기 때문에, 현재는 
일반적으로  커널로 리눅"
+"스를 많이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\"><strong>GNU/리눅스 운영체제</strong></a>라고 부릅니다. 많은 
사람들이 <a "
 "href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">\"리눅스\"라고 잘못 부르고 
있지만</a>, 올바"
 "른 이름인 GNU/리눅스는 수백만의 사람들이 사용하고 
있습니다."
@@ -168,7 +164,6 @@
 msgstr "RSS 피드"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
 msgid ""
@@ -184,6 +179,8 @@
 "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
 "packages.</a></small>"
 msgstr ""
+"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">모든 GNU 패키지에 대한 
간단한 설명.</"
+"a></small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -259,6 +256,10 @@
 "outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
 "with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
 msgstr ""
+"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privacy</a>, and "
+"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
+"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
+"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -341,9 +342,10 @@
 "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>아직 <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">관리자를 
구하지 못 "
+"GNU 패키지</a>를 맡아 주시지 않겠습니까?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 #| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
@@ -369,31 +371,25 @@
 "href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
 "\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">관리되지 않고 
있는 GNU 패"
-"키지</a>를 맡아 주시지 않겠습니까?</strong> <a 
href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</"
-"a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/"
-"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
-"href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, "
-"<a href=\"/software/thales/\">thales</a>는 모두 <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">새로운 관리자를 기다리고 있습니다.</a>. <a 
href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">Python 패키지 GNU configure</a>도 
관리자"
-"가 필요합니다."
+"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
+"software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
+"href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
+"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
+"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
 msgid ""
 ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
 "maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">더 많은 운동 보기</a>"
+msgstr ""
+", 이 프로젝트들 <a href=\"/server/takeaction.html\">관리자를 찾고 
있습니다.</"
+"a>. 그리고, 이 패키지들은 공동 관리자를 찾고 있습니다. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 #| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
@@ -414,24 +410,13 @@
 "\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
 "\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">관리되지 않고 
있는 GNU 패"
-"키지</a>를 맡아 주시지 않겠습니까?</strong> <a 
href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</"
-"a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/"
-"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
-"href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, "
-"<a href=\"/software/thales/\">thales</a>는 모두 <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">새로운 관리자를 기다리고 있습니다.</a>. <a 
href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">Python 패키지 GNU configure</a>도 
관리자"
-"가 필요합니다."
+"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
+"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
+"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ".  See the package web pages for more information."
-msgstr ""
+msgstr ". 더 자세한 정보는 해당 패키지의 웹 이지에서 
확인할 수 있습니다. "
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -439,7 +424,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.";
@@ -450,8 +434,8 @@
 "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a href=\"http://www.fsf.org";
+"\">자유 소프트웨어 재단</a>,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -487,68 +471,3 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/provide.html\">링크된 페이지</a>에서 우리가 ì 
œê³µí•˜ëŠ” 것들을 확"
 #~ "인할 수 있습니다."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>은 GNU 
운영체"
-#~ "제를 위한 공식 확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에 <a 
href=\"http://www.";
-#~ "gnu.org/software/guile/news.html\">새로운 많은 기능</a>이 있는 
2.0판이 출"
-#~ "시되었습니다. GNU Guile의 컴파일러 하부구조와 
라이브러리, 동적 프로그래밍 "
-#~ "환경은 GNU Guile이 애플리케이션을 작성하는데 매우 좋은 
언어가 되도록 해줍"
-#~ "니다. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Guile 
"
-#~ "공동체</a>에 지금 참여해 보세요!"
-
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a>은 완벽하게 
기능하는 객체 "
-#~ "지향 개발 환경입니다. 우리는 사용자들에게 이 
환경에서의 보다 멋진 경험을 "
-#~ "제공하기 위해 애플리케이션을 작성하거나 이식할 
개발자가 필요합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing "
-#~ "Directive <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-";
-#~ "ipred\">IPRED</a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other "
-#~ "abusive internet laws </a></strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>위조 및 불법복제 방지협정 <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/";
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>와 유럽 지적재산권 시행 
훈령 <a "
-#~ "href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";
-#~ "\">IPRED</a> 등의 <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>인터넷 
법률 "
-#~ "남용</a> 반대 운동에 동참해 주세요.</strong>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-";
-#~ "days/\">Kill ACTA Once And For All</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-";
-#~ "days/\">ACTA를 완전히 종식시킵시다!</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">온라인 감시 법안의 중단을 촉구합니다</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]