[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/adrienne/po/index.de.po graphics/b...
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www graphics/adrienne/po/index.de.po graphics/b... |
Date: |
Tue, 04 Feb 2014 12:46:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/02/04 12:46:57
Added files:
graphics/adrienne/po: index.de.po
graphics/bahlon/po: index.de.po
graphics/behroze/po: index.de.po
graphics/fsfsociety/po: fsfsociety.de.po
graphics/gnu-and-freedo/po: gnu-and-freedo.de.po
graphics/gnu-post/po: index.de.po
philosophy/po : proprietary-tyrants.de.po
proprietary-jails.de.po
Log message:
Initial translation by Joerg Kohne.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/po/index.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/po/index.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/po/index.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-and-freedo/po/gnu-and-freedo.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-tyrants.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.de.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: graphics/adrienne/po/index.de.po
===================================================================
RCS file: graphics/adrienne/po/index.de.po
diff -N graphics/adrienne/po/index.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/adrienne/po/index.de.po 4 Feb 2014 12:46:56 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,190 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/adrienne/index.html.
+# Copyright (C) 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: index.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Adrienne Thompson's GNU art - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"GNU-Kunst von Adrienne Thompson - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Adrienne Thompson's GNU art"
+msgstr "GNU-Kunst von Adrienne Thompson"
+
+# Add link to FALv1.3
+#. type: Content of: <p>
+msgid "These images are available under the Free Art License."
+msgstr ""
+"Diese Bilder sind unter der <a rel=\"license\" href=\"/licenses/license-"
+"list.html#FreeArt\">Free Art License 1.3</a> verfügbar."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A Dancing gnu (<a href=\"dancing-gnu-small.png\">PNG</a>):"
+msgstr ""
+"Ein tanzendes Gnu (<a href=\"/graphics/adrienne/dancing-gnu-small.png\">PNG</"
+"a>):"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "A Dancing gnu"
+msgstr "Ein tanzendes Gnu"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also available in <a href=\"dancing-gnu.png\">full size</a> and as a <a href="
+"\"dancing-gnu-sketch.png\">scanned sketch</a>."
+msgstr ""
+"Auch als PNG-Grafik in <a href=\"/graphics/adrienne/dancing-gnu.png\">voller "
+"GröÃe (2503 à 3450 Pixel, 65k)</a> und als <a href=\"/graphics/adrienne/"
+"dancing-gnu-sketch.png\">eingescannte Skizze (2524 Ã 3435 Pixel, 68k)</a> "
+"abrufbar."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A Laughing gnu (<a href=\"laughing-gnu-small.png\">PNG</a>):"
+msgstr ""
+"Ein lachender GNUkopf (<a href=\"/graphics/adrienne/laughing-gnu-small.png"
+"\">PNG</a>):"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "A Laughing gnu"
+msgstr "Ein lachender GNUkopf"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Available in <a href=\"laughing-gnu.png\">full size</a> and as a <a href="
+"\"laughing-gnu-sketch.png\">scanned sketch</a>."
+msgstr ""
+"Auch als PNG-Grafik in <a href=\"/graphics/adrienne/laughing-gnu.png"
+"\">voller GröÃe (2534 à 3138 Pixel, 51k)</a> und als <a href=\"/graphics/"
+"adrienne/laughing-gnu-sketch.png\">eingescannte Skizze (2534 Ã 3.450 Pixel, "
+"56k)</a> abrufbar."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also available in <a href=\"/graphics/adrienne/dancing-gnu.png\">full "
+#~ "size</a> and as a <a href=\"/graphics/adrienne/dancing-gnu-sketch.png"
+#~ "\">scanned sketch</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auch als PNG-Grafik in <a href=\"/graphics/adrienne/dancing-gnu.png"
+#~ "\">voller GröÃe (2503 à 3450 Pixel, 65k)</a> und als <a
href=\"/graphics/"
+#~ "adrienne/dancing-gnu-sketch.png\">eingescannte Skizze (2524 Ã 3435 Pixel,
"
+#~ "68k)</a> abrufbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available in <a href=\"/graphics/adrienne/laughing-gnu.png\">full size</"
+#~ "a> and as a <a href=\"/graphics/adrienne/laughing-gnu-sketch.png"
+#~ "\">scanned sketch</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auch als PNG-Grafik in <a href=\"/graphics/adrienne/laughing-gnu.png"
+#~ "\">voller GröÃe (2534 à 3138 Pixel, 51k)</a> und als <a
href=\"/graphics/"
+#~ "adrienne/laughing-gnu-sketch.png\">eingescannte Skizze (2534 Ã 3.450 "
+#~ "Pixel, 56k)</a> abrufbar."
+
+#~ msgid "A Laughing GNU Head"
+#~ msgstr "Ein lachender GNUkopf"
+
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/dancing-gnu.png\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/adrienne/dancing-gnu.png\">"
+
+#~ msgid "[A dancing GNU]"
+#~ msgstr "[Ein tanzendes GNU]"
+
+#~ msgid "</a>"
+#~ msgstr "</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/laughing-gnu.png\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/adrienne/laughing-gnu.png\">"
+
+#~ msgid "[A laughing GNU head]"
+#~ msgstr "[Ein lachender GNUkopf]"
+
+#~ msgid "Licensing"
+#~ msgstr "Lizenzierung"
+
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: graphics/bahlon/po/index.de.po
===================================================================
RCS file: graphics/bahlon/po/index.de.po
diff -N graphics/bahlon/po/index.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/bahlon/po/index.de.po 4 Feb 2014 12:46:56 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,115 @@
+# German translation of http://gnu.org/<ORDNER>/<DOKUMENT>.html.
+# Copyright (C) <JJJJ> Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Georg Bahlon's 3D GNU head - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "3D-GNUkopf (Georg Bahlon) - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Georg Bahlon's 3D GNU head"
+msgstr "3D-GNUkopf (Georg Bahlon)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This <a href=\"3d-gnu-head.jpg\">image</a> is available under the GNU GPL. "
+"It is created with Blender and the GIMP; the <tt>.blender</tt> file is <a "
+"href=\"3d-gnu-head.blend\"> available</a>."
+msgstr ""
+"Das Bild <a href=\"/graphics/bahlon/3d-gnu-head.jpg\"><i>3D-GNUkopf</i></a> "
+"ist unter der <a rel=\"license\" href=\"/licenses/license-list."
+"html#GNUGPLv3\">GNU GPLv3</a> verfügbar. Erstellt wurde es mit <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/wiki/Blender\">Blender</a> und <a href=\"/"
+"software/gimp\">GIMP</a> (die <tt>.blender</tt>-Datei ist ebenfalls <a href="
+"\"/graphics/bahlon/3d-gnu-head.blend\">abrufbar</a>."
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <img>
+msgid "A 3D Gnu head"
+msgstr "Ein 3D-GNUkopf"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
Index: graphics/behroze/po/index.de.po
===================================================================
RCS file: graphics/behroze/po/index.de.po
diff -N graphics/behroze/po/index.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/behroze/po/index.de.po 4 Feb 2014 12:46:56 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/behroze/index.html.
+# Copyright (C) 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: index.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 23:43+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Behroze Nejaati's GNU art - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"GNU-Plaketten (Behroze Nejaati) - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Behroze Nejaati's GNU art"
+msgstr "GNU-Plaketten (Behroze Nejaati)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These images are available under the GNU General Public License, v2 or later."
+msgstr ""
+"Diese Bilder sind unter der <a href=\"/licenses/license-list."
+"html#GPLv2\">GNU General Public License</a>, Version 2.0 oder neuer, "
+"verfügbar."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A GNU button (<a href=\"behroze-gnu-button1.jpg\">jpg</a>, <a href=\"behroze-"
+"gnu-button1.png\">png</a>, <a href=\"behroze-gnu-button1.svg\">svg</a>):"
+msgstr ""
+"(1.) Plakette mit Beschriftung âWe Run GNUâ: (<a
href=\"behroze-gnu-button1."
+"jpg\" type=\"image/jpeg\">JPEG</a>, <a href=\"behroze-gnu-button1.png\" type="
+"\"image/png\">PNG</a>, <a href=\"behroze-gnu-button1.svg\" type=\"image/svg"
+"+xml\">SVG</a>):"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button1-small"
+msgstr "âWe Run GNUâ-Plakette"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another GNU button: (<a href=\"behroze-gnu-button2.jpg\">jpg</a>, <a href="
+"\"behroze-gnu-button2.png\">png</a>, <a href=\"behroze-gnu-button2.svg"
+"\">svg</a>):"
+msgstr ""
+"(2.) Plakette mit Beschriftung âFree As In Freedomâ: (<a
href=\"behroze-gnu-"
+"button2.jpg\" type=\"image/jpeg\">JPG</a>, <a href=\"behroze-gnu-button2.png"
+"\" type=\"image/png\">PNG</a>, <a href=\"behroze-gnu-button2.svg\" type="
+"\"image/svg+xml\">SVG</a>):"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button2-small"
+msgstr "âFREE AS IN FREEDOMâ-Plakette"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A third GNU button: (<a href=\"behroze-gnu-button3.jpg\">jpg</a>, <a href="
+"\"behroze-gnu-button3.png\">png</a>, <a href=\"behroze-gnu-button3.svg"
+"\">svg</a>):"
+msgstr ""
+"(3.) Plakette mit Beschriftung âFree as in Freedomâ: (<a
href=\"behroze-gnu-"
+"button3.jpg\" type=\"image/jpeg\">JPG</a>, <a href=\"behroze-gnu-button3.png"
+"\" type=\"image/png\">PNG</a>, <a href=\"behroze-gnu-button3.svg\" type="
+"\"image/svg+xml\">SVG</a>):"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button3-small"
+msgstr "âFree as in Freedomâ-Plakette"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
Index: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.de.po
===================================================================
RCS file: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.de.po
diff -N graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.de.po 4 Feb 2014 12:46:56 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,120 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fsfsociety.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# Grafik von âFree Software, Free Societyâ
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr "GNU Party (Inger) - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+# Grafik von <i>âFree Software, Free Societyâ
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Artwork from Free Software, Free Society"
+msgstr "GNU Party (Inger)"
+
+# Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A thank GNU to FSF member Inger for submitting the party images."
+msgstr ""
+"Ein Dankeschön an FSF-Mitglied Inger für die Ãbersendung der Party-Bilder."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.jpg\">GNU Party</a> (JPEG, 260K)"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.jpg\">GNU-Party</a> (JPEG, 260K)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.eps\">GNU Party</a> (Encapsulated "
+"Postscript, 768K)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.eps\">GNU-Party</a> (Encapsulated "
+"Postscript, 768K)"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2006, 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
Index: graphics/gnu-and-freedo/po/gnu-and-freedo.de.po
===================================================================
RCS file: graphics/gnu-and-freedo/po/gnu-and-freedo.de.po
diff -N graphics/gnu-and-freedo/po/gnu-and-freedo.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/gnu-and-freedo/po/gnu-and-freedo.de.po 4 Feb 2014 12:46:57
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,1038 @@
+# German translation of
http://gnu.org/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu-and-freedo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-31 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU and Freedo - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "GNU & Freedo - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU and Freedo"
+msgstr "GNU & Freedo"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An original redesign of the Dynamic Duo to illustrate GNU/Linux-libre, by "
+"José Miguel Silva Lara and Márcio Alexandre Silva Delgado. The "
+"GNU character and the penguin character, here called Freedo, are available "
+"in full colors, 16 colors, grayscale, black&white (on white or on "
+"black), and in line for coloring books and alternate designs. Thanks to the "
+"Silva family for their contribution!"
+msgstr ""
+"Eine Umgestaltung des <a href=\"/graphics/bwcartoon\">dynamischen Duos</a> "
+"von José Miguel Silva Lara und Márcio Alexandre Silva Delgado. Die GNU- und
"
+"die Pinguin-Figur, hier Freedo genannt, sind als farbige, 16-farbige, "
+"vierfarbige, grauÂfarÂbige und schwarzweiÃe (auf weiÃem oder schwarzem "
+"Hintergrund) Zeichnungen verfügbar und kommen für Malbücher und
alternative "
+"Entwürfe in Frage. Vielen Dank an die Familie Silva für ihren Beitrag!"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Downloading GNU and Freedo"
+msgstr "GNU & Freedo herunterladen"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An <a href=\"freedo-svg-def-v1_1.tar.xz\">XZ archive</a> (v1.1, 252K) of "
+"all the following SVG files is available for download."
+msgstr ""
+"Ein <a href=\"freedo-svg-def-v1_1.tar.xz\">XZ-Archiv</a> (252k) aller "
+"nachfolgenden SVG-Dateien ist zum Herunterladen verfügbar."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can download <a href=\"#gnu-and-freedo\">GNU and Freedo</a> together, or "
+"each character alone: <a href=\"#gnu\">GNU</a>, the <a href=\"#gnu-head"
+"\">GNU head</a>, and the <a href=\"#freedo\">Freedo penguin</a>, in "
+"different variants of colors and captions."
+msgstr ""
+"<a href=\"#gnu-and-freedo\">GNU & Freedo</a> oder jede andere Figur "
+"herunterladen: <a href=\"#gnu\">GNU</a>, den <a href=\"#gnu-head\">GNUkopf</"
+"a> und den <a href=\"#freedo\">Pinguin Freedo</a> in verschiedenen "
+"Farbvarianten und Beschriftungen."
+
+# msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo.svg\">"
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"gnu+freedo.all.sample.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"gnu+freedo.all.sample.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "Overview of available files and variants"
+msgstr "Verfügbare Dateien und Varianten"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# msgid "GNU and Freedo"
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU and Freedo Together"
+msgstr "GNU & Freedo"
+
+# msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo.svg\">"
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo.thumbnail.png\">"
+msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo.thumbnail.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "GNU + Freedo"
+msgstr "GNU & Freedo"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo.svg\">GNU+Freedo, full colors (440 K)</a> (<a href="
+"\"gnu+freedo-logo+text.svg\">with text (441K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo.svg\">GNU & Freedo, farbig (440k)</a> (<a href="
+"\"gnu+freedo-logo+text.svg\">mit Text, 441k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-gray.svg\">GNU+Freedo, Grayscale (440K)</a> (<a "
+"href=\"gnu+freedo-logo+text-gray.svg\">with text (441K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-gray.svg\">GNU & Freedo, graufarbig (440k)</a> "
+"(<a href=\"gnu+freedo-logo+text-gray.svg\">mit Text, 441k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-rgbi4p.svg\">GNU+Freedo, 16 colors (440K)</a> (<a "
+"href=\"gnu+freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">with text (441K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-rgbi4p.svg\">GNU & Freedo, 16-farbig (440k)</"
+"a> (<a href=\"gnu+freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">mit Text, 441k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-bw.svg\">GNU+Freedo, Black on White (432K)</a> (<a "
+"href=\"gnu+freedo-logo+text-bw.svg\">with text (432K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-bw.svg\">GNU & Freedo, auf weiÃem Hintergrund "
+"(432k)</a> (<a href=\"gnu+freedo-logo+text-bw.svg\">mit Text, 432k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-wb.svg\">GNU+Freedo, White on Black (431K)</a> (<a "
+"href=\"gnu+freedo-logo+text-wb.svg\">with text (432K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-wb.svg\">GNU & Freedo, auf schwarzem "
+"Hintergrund (431k)</a> (<a href=\"gnu+freedo-logo+text-wb.svg\">mit Text, "
+"432k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-line.svg\">GNU+Freedo, Black Line (384K)</a> (<a "
+"href=\"gnu+freedo-logo+text-line.svg\">with text (385K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-line.svg\">GNU & Freedo, schwarzlinig (384k)</"
+"a> (<a href=\"gnu+freedo-logo+text-line.svg\">mit Text, 385k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-wline.svg\">GNU+Freedo, White Line (384K)</a> (<a "
+"href=\"gnu+freedo-logo+text-wline.svg\">with text (385K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo-logo-wline.svg\">GNU & Freedo, weiÃlinig (384k)</a>
"
+"(<a href=\"gnu+freedo-logo+text-wline.svg\">mit Text, 385k</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU and Freedo (Heads)"
+msgstr "GNU & Freedo"
+
+# <a href="gnu+freedo-logo.svg">
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"gnu+freedo_head-logo.thumbnail.png\">"
+msgstr "<a href=\"gnu+freedo_head-logo.thumbnail.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "GNU+Freedo Heads"
+msgstr "GNU & Freedo"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo.svg\">GNU+Freedo Heads, full colors (250K)</"
+"a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text.svg\">with text (250K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo.svg\">GNU & Freedo-Köpfe, farbig (250k)</"
+"a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text.svg\">mit Text, 250k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-gray.svg\">GNU+Freedo Heads, Grayscale "
+"(250K)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-gray.svg\">with text (250K)</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-gray.svg\">GNU & Freedo-Köpfe, "
+"graufarbig (250k)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-gray.svg\">mit "
+"Text, 250k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-rgbi4p.svg\">GNU+Freedo Heads, 16 colors "
+"(250K)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-rgbi4p.svg\">with text (250K)"
+"</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-rgbi4p.svg\">GNU & Freedo-Köpfe, 16-"
+"farbig (250k)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-rgbi4p.svg\">mit "
+"Text, 250k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-bw.svg\">GNU+Freedo Heads, Black on White "
+"(245K)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-bw.svg\">with text (245K)</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-bw.svg\">GNU & Freedo-Köpfe, auf weiÃem "
+"Hintergrund (245k)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-bw.svg\">mit "
+"Text, 245k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-wb.svg\">GNU+Freedo Heads, White on Black "
+"(244K)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-wb.svg\">with text (244K)</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-wb.svg\">GNU & Freedo-Köpfe, auf "
+"schwarzem Hintergrund (244k)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-wb.svg"
+"\">mit Text, 244k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-line.svg\">GNU+Freedo Heads, Black Line (212K)"
+"</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-line.svg\">with text (212K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-line.svg\">GNU & Freedo-Köpfe, "
+"schwarzlinig (212k)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-line.svg\">mit "
+"Text, 212k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-wline.svg\">GNU+Freedo Heads, White Line "
+"(212K)</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-wline.svg\">with text (212K)"
+"</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu+freedo_head-logo-wline.svg\">GNU+Freedo-Kopfs, weiÃlinig
(212k)"
+"</a> (<a href=\"gnu+freedo_head-logo+text-wline.svg\">mit Text, 212k</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Character"
+msgstr "GNU-Figur"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"gnu-logo.thumbnail.png\">"
+msgstr "<a href=\"gnu-logo.thumbnail.png\">"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu-logo.svg\">GNU, full colors (136K)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text.svg\">with text (136K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu-logo.svg\">GNU, farbig (136k)</a> (<a href=\"gnu-logo+text.svg"
+"\">mit Text, 136k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu-logo-gray.svg\">GNU, Grayscale (136K)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text-gray.svg\">with text (136K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu-logo-gray.svg\">GNU, graufarbig (136k)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text-gray.svg\">mit Text, 136k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu-logo-rgbi4p.svg\">GNU, 16 colors (136K)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text-rgbi4p.svg\">with text (136K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu-logo-rgbi4p.svg\">GNU, 16-farbig (136k)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text-rgbi4p.svg\">mit Text, 136k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu-logo-bw.svg\">GNU, Black on White (134K)</a> (<a href=\"gnu-"
+"logo+text-bw.svg\">with text (134K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu-logo-bw.svg\">GNU, auf weiÃem Hintergrund (134k)</a> (<a href="
+"\"gnu-logo+text-bw.svg\">mit Text, 134k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu-logo-wb.svg\">GNU, White on Black (134K)</a> (<a href=\"gnu-"
+"logo+text-wb.svg\">with text (134K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu-logo-wb.svg\">GNU, auf schwarzem Hintergrund (134k)</a> (<a "
+"href=\"gnu-logo+text-wb.svg\">mit Text, 134k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu-logo-line.svg\">GNU, Black Line (118K)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text-line.svg\">with text (118K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu-logo-line.svg\">GNU, schwarzlinig (118k)</a> (<a href=\"gnu-"
+"logo+text-line.svg\">mit Text, 118k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu-logo-wline.svg\">GNU, White Line (118K)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text-wline.svg\">with text (118K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu-logo-wline.svg\">GNU, weiÃlinig (118k)</a> (<a href=\"gnu-logo"
+"+text-wline.svg\">mit Text, 118k</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Head Only"
+msgstr "GNUkopf"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"gnu_head-logo.thumbnail.png\">"
+msgstr "<a href=\"gnu_head-logo.thumbnail.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "GNU Head"
+msgstr "GNUkopf"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu_head-logo.svg\">GNU Head, full colors (136K)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text.svg\">with text (136K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu_head-logo.svg\">GNUkopf, farbig (136k)</a> (<a href=\"gnu_head-"
+"logo+text.svg\">mit Text, 136k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-gray.svg\">GNU Head, Grayscale (136K)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-gray.svg\">with text (136K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-gray.svg\">GNUkopf, graufarbig (136k)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-gray.svg\">mit Text, 136k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-rgbi4p.svg\">GNU Head, 16 colors (136K)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-rgbi4p.svg\">with text (136K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-rgbi4p.svg\">GNUkopf, 16-farbig (136k)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-rgbi4p.svg\">mit Text, 136k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-bw.svg\">GNU Head, Black on White (134K)</a> (<a "
+"href=\"gnu_head-logo+text-bw.svg\">with text (134K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-bw.svg\">GNUkopf, auf weiÃem Hintergrund (134k)</a> "
+"(<a href=\"gnu_head-logo+text-bw.svg\">mit Text, 134k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-wb.svg\">GNU Head, White on Black (134K)</a> (<a "
+"href=\"gnu_head-logo+text-wb.svg\">with text (134K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-wb.svg\">GNUkopf, auf schwarzem Hintergrund (134k)</"
+"a> (<a href=\"gnu_head-logo+text-wb.svg\">mit Text, 134k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-line.svg\">GNU Head, Black Line (118K)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-line.svg\">with text (118K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-line.svg\">GNUkopf, schwarzlinig (118k)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-line.svg\">mit Text, 118k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-wline.svg\">GNU Head, White Line (118K)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-wline.svg\">with text (118K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"gnu_head-logo-wline.svg\">GNUkopf, weiÃlinig (118k)</a> (<a href="
+"\"gnu_head-logo+text-wline.svg\">mit Text, 118k</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Freedo Character"
+msgstr "Freedo-Figur"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Freedo the penguin comes with two variants of text: either ""
+"KERNEL" (text) or "Linux-libre kernel" (text2)."
+msgstr ""
+"Den Pinguin Freedo gibt es in 2 Textvarianten: <em>KERNEL</em> oder "
+"<em>Linux-libre-Kern</em>."
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"freedo-logo.thumbnail.png\">"
+msgstr "<a href=\"freedo-logo.thumbnail.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "Freedo"
+msgstr "Freedo"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo-logo.svg\">Freedo, full colors (116K)</a> (with <a href="
+"\"freedo-logo+text.svg\">text (117K)</a> or <a href=\"freedo-logo+text2.svg"
+"\">text2 (117K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo-logo.svg\">Freedo, farbig (116k)</a> (mit <a href=\"freedo-"
+"logo+text.svg\">Text (117k)</a> oder <a href=\"freedo-logo+text2.svg\">Text2 "
+"(117k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo-logo-gray.svg\">Freedo, Grayscale (136K)</a> (with <a href="
+"\"freedo-logo+text-gray.svg\">text (117K)</a> or <a href=\"freedo-logo+text2-"
+"gray.svg\">text2 (117K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo-logo-gray.svg\">Freedo, graufarbig (136k)</a> (mit <a href="
+"\"freedo-logo+text-gray.svg\">Text (117k)</a> oder <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-gray.svg\">Text2 (117k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo-logo-rgbi4p.svg\">Freedo, 16 colors (136K)</a> (with <a "
+"href=\"freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">text (117K)</a> or <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-rgbi4p.svg\">text2 (117K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo-logo-rgbi4p.svg\">Freedo, 16-farbig (136k)</a> (mit <a href="
+"\"freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">Text (117k)</a> oder <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-rgbi4p.svg\">Text2 (117k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo-logo-bw.svg\">Freedo, Black on White (134K)</a> (with <a "
+"href=\"freedo-logo+text-bw.svg\">text (114K)</a> or <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-bw.svg\">text2 (114K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo-logo-bw.svg\">Freedo, auf weiÃem Hintergrund (134k)</a> "
+"(mit <a href=\"freedo-logo+text-bw.svg\">Text (114k)</a> oder <a href="
+"\"freedo-logo+text2-bw.svg\">Text2 (114k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo-logo-wb.svg\">Freedo, White on Black (134K)</a> (with <a "
+"href=\"freedo-logo+text-wb.svg\">text (114K)</a> or <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-wb.svg\">text2 (114K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo-logo-wb.svg\">Freedo, auf schwarzem Hintergrund (134k)</a> "
+"(mit <a href=\"freedo-logo+text-wb.svg\">Text (114k)</a> oder <a href="
+"\"freedo-logo+text2-wb.svg\">Text2 (114k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo-logo-line.svg\">Freedo, Black Line (118K)</a> (with <a href="
+"\"freedo-logo+text-line.svg\">text (104K)</a> or <a href=\"freedo-logo+text2-"
+"line.svg\">text2 (104K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo-logo-line.svg\">Freedo, schwarzlinig (118k)</a> (mit <a "
+"href=\"freedo-logo+text-line.svg\">Text (104k)</a> oder <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-line.svg\">Text2 (104k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo-logo-wline.svg\">Freedo, White Line (118K)</a> (with <a "
+"href=\"freedo-logo+text-wline.svg\">text (105K)</a> or <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-wline.svg\">text2 (105K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo-logo-wline.svg\">Freedo, weiÃlinig (118k)</a> (mit <a href="
+"\"freedo-logo+text-wline.svg\">Text (105k)</a> oder <a href=\"freedo-logo"
+"+text2-wline.svg\">Text2 (105k</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Freedo Head Only"
+msgstr "Freedo"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"freedo_head-logo.thumbnail.png\">"
+msgstr "<a href=\"freedo_head-logo.thumbnail.png\">"
+
+# msgid "Freedo"
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "Freedo Head"
+msgstr "Freedo-Kopf"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo_head-logo.svg\">Freedo Head, full colors (30K)</a> (with <a "
+"href=\"freedo_head-logo+text.svg\">text (30K)</a> or <a href=\"freedo_head-"
+"logo+text2.svg\">text2 (30K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo_head-logo.svg\">Freedo-Kopf, farbig (30k)</a> (mit <a href="
+"\"freedo_head-logo+text.svg\">Text (30k)</a> oder <a href=\"freedo_head-logo"
+"+text2.svg\">Text2 (30k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-gray.svg\">Freedo Head, Grayscale (30K)</a> (with "
+"<a href=\"freedo_head-logo+text-gray.svg\">text (30K)</a> or <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-gray.svg\">text2 (30K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-gray.svg\">Freedo-Kopf, graufarbig (30k)</a> (mit "
+"<a href=\"freedo_head-logo+text-gray.svg\">Text (30k)</a> oder <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-gray.svg\">Text2 (30k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-rgbi4p.svg\">Freedo Head, 16 colors (30K)</a> "
+"(with <a href=\"freedo_head-logo+text-rgbi4p.svg\">text (30K)</a> or <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-rgbi4p.svg\">text2 (30K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-rgbi4p.svg\">Freedo-Kopf, 16-farbig (30k)</a> "
+"(mit <a href=\"freedo_head-logo+text-rgbi4p.svg\">Text (30k)</a> oder <a "
+"href=\"freedo_head-logo+text2-rgbi4p.svg\">Text2 (30k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-bw.svg\">Freedo Head, Black on White (29K)</a> "
+"(with <a href=\"freedo_head-logo+text-bw.svg\">text (29K)</a> or <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-bw.svg\">text2 (29K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-bw.svg\">Freedo-Kopf, auf weiÃem Hintergrund
(29k)"
+"</a> (mit <a href=\"freedo_head-logo+text-bw.svg\">Text (29k)</a> oder <a "
+"href=\"freedo_head-logo+text2-bw.svg\">Text2 (29k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-wb.svg\">Freedo Head, White on Black (29K)</a> "
+"(with <a href=\"freedo_head-logo+text-wb.svg\">text (29K)</a> or <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-wb.svg\">text2 (29K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-wb.svg\">Freedo-Kopf, auf schwarzem Hintergrund "
+"(29k)</a> (mit <a href=\"freedo_head-logo+text-wb.svg\">Text (29k)</a> oder "
+"<a href=\"freedo_head-logo+text2-wb.svg\">Text2 (29k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-line.svg\">Freedo Head, Black Line (27K)</a> "
+"(with <a href=\"freedo_head-logo+text-line.svg\">text (28K)</a> or <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-line.svg\">text2 (28K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-line.svg\">Freedo-Kopf, schwarzlinig (27k)</a> "
+"(mit <a href=\"freedo_head-logo+text-line.svg\">Text (28k)</a> oder <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-line.svg\">Text2 (28k</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-wline.svg\">Freedo Head, White Line (27K)</a> "
+"(with <a href=\"freedo_head-logo+text-wline.svg\">text (28K)</a> or <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-wline.svg\">text2 (28K)</a>)"
+msgstr ""
+"<a href=\"freedo_head-logo-wline.svg\">Freedo-Kopf, weiÃlinig (27k)</a> (mit
"
+"<a href=\"freedo_head-logo+text-wline.svg\">Text (28k)</a> oder <a href="
+"\"freedo_head-logo+text2-wline.svg\">Text2 (28k</a>)"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr "Lizenzierung"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This work is distributed under the terms of the <a href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons CC-BY-SA version "
+"4.0</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk ist bzw. diese Werke sind unter einer <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International</a>-"
+"Lizenz lizenziert."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You're free to use it, share it, and remix it, as long as you do it under "
+"the same terms, and you give credit to the original authors as follows:"
+msgstr ""
+"Es steht Ihnen frei sie zu benutzen, zu teilen und zu remixen, solange dies "
+"unter denselben Bedingungen geschieht und die ursprünglichen Autoren wie "
+"folgt genannt werden:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"GNU+Freedo CC-BY-SA José Miguel Silva Lara (Original Design), and "
+"Márcio Alexandre Silva Delgado (Graphic Design)."
+msgstr ""
+"<i>GNU & Freedo</i> CC BY-SA 4.0 José Miguel Silva Lara (Original-"
+"Design) und Márcio Alexandre Silva Delgado (Grafik-Design)."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Sofern nicht anders <a href=\"#license\">angegeben</a>, ist das Werk auf "
+"dieser Webseite unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika-Lizenz</a> lizenziert."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "table#gnu-and-freedo img { max-width: 100%; max-height: 200px; } "
+#~ "table#gnu-and-freedo td { padding: 10px; text-align: center; } table#gnu-"
+#~ "and-freedo th.reverse, table#gnu-and-freedo td.reverse { color: #eee; "
+#~ "background-color: #111; }"
+#~ msgstr ""
+#~ "table#gnu-and-freedo img { max-width: 100%; max-height: 200px; } "
+#~ "table#gnu-and-freedo td { padding: 10px; text-align: center; } table#gnu-"
+#~ "and-freedo th.reverse, table#gnu-and-freedo td.reverse { color: #eee; "
+#~ "background-color: #111; }"
+
+#~ msgid "Series"
+#~ msgstr "Serie"
+
+#~ msgid "<span title=\"Four Colors\">4C</span>"
+#~ msgstr "<span title=\"4-farbig\">4-farbig</span>"
+
+#~ msgid "<span title=\"Grayscale\">GS</span>"
+#~ msgstr "<span title=\"GrauÂfarÂbig\">GrauÂfarÂbig</span>"
+
+#~ msgid "<span title=\"Black on White\">BW</span>"
+#~ msgstr "<span title=\"Schwarz auf WeiÃ\">S/W</span>"
+
+#~ msgid "<span title=\"White on Black\">WB</span>"
+#~ msgstr "<span title=\"Weià auf Schwarz\">W/S</span>"
+
+#~ msgid "<span title=\"Black Line\">BL</span>"
+#~ msgstr "<span title=\"Schwarzer Strich\">SS</span>"
+
+#~ msgid "<span title=\"White Line\">WL</span>"
+#~ msgstr "<span title=\"WeiÃer Strich\">WS</span>"
+
+#~ msgid "GNU"
+#~ msgstr "GNU"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU (4 colors)"
+#~ msgstr "GNU (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU (grayscale)"
+#~ msgstr "GNU (graustufig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU (black on white)"
+#~ msgstr "GNU (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU (white on black)"
+#~ msgstr "GNU (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo-line.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU (black line)"
+#~ msgstr "GNU (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU (white line)"
+#~ msgstr "GNU (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo+text.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo+text.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + text"
+#~ msgstr "GNU mit Text"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + text (4 colors)"
+#~ msgstr "GNU mit Text (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo+text-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo+text-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + text (grayscale)"
+#~ msgstr "GNU mit Text (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo+text-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo+text-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + text (black on white)"
+#~ msgstr "GNU mit Text (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo+text-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo+text-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + text (white on black)"
+#~ msgstr "GNU mit Text (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo+text-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo+text-line.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + text (black line)"
+#~ msgstr "GNU mit Text (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu-logo+text-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu-logo+text-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + text (white line)"
+#~ msgstr "GNU mit Text (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head (4 colors)"
+#~ msgstr "GNUkopf (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head (grayscale)"
+#~ msgstr "GNUkopf (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head (black on white)"
+#~ msgstr "GNUkopf (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head (white on black)"
+#~ msgstr "GNUkopf (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo-line.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head (black line)"
+#~ msgstr "GNUkopf (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo+text.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo+text.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head + text"
+#~ msgstr "GNUkopf mit Text"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head + text (4 colors)"
+#~ msgstr "GNUkopf mit Text (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo+text-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo+text-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head + text (grayscale)"
+#~ msgstr "GNUkopf mit Text (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo+text-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"./gnu_head-logo+text-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head + text (black on white)"
+#~ msgstr "GNUkopf mit Text (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo+text-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu_head-logo+text-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head + text (white on black)"
+#~ msgstr "GNUkopf mit Text (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo+text-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu_head-logo+text-line.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head + text (black line)"
+#~ msgstr "GNUkopf mit Text (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu_head-logo+text-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu_head-logo+text-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU head + text (white line)"
+#~ msgstr "GNUkopf mit Text (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo (4 colors)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo (grayscale)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo (black on white)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo (white on black)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo-line.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo (black line)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo (white line)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo+text.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo+text.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo + text"
+#~ msgstr "GNU & Freedo mit Text"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo + text (4 colors)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo mit Text (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo + text (grayscale)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo mit Text (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo + text (black on white)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo mit Text (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo + text (white on black)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo mit Text (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-line.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo + text (black line)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo mit Text (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"gnu+freedo-logo+text-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "GNU + Freedo + text (white line)"
+#~ msgstr "GNU & Freedo mit Text (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo (4 colors)"
+#~ msgstr "Freedo (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo (grayscale)"
+#~ msgstr "Freedo (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo (black on white)"
+#~ msgstr "Freedo (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo (white on black)"
+#~ msgstr "Freedo (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo-line.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo (black line)"
+#~ msgstr "Freedo (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo (white line)"
+#~ msgstr "Freedo (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo KERNEL"
+#~ msgstr "Freedo KERNEL"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo KERNEL (4 colors)"
+#~ msgstr "Freedo KERNEL (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo KERNEL (grayscale)"
+#~ msgstr "Freedo KERNEL (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo KERNEL (black on white)"
+#~ msgstr "Freedo KERNEL (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo KERNEL (white on black)"
+#~ msgstr "Freedo KERNEL (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text-line.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo KERNEL (black line)"
+#~ msgstr "Freedo KERNEL (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo KERNEL (white line)"
+#~ msgstr "Freedo KERNEL (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text2.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text2.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo Linux-Libre"
+#~ msgstr "Freedo Linux-libre"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text2-rgbi4p.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text2-rgbi4p.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo Linux-Libre (4 colors)"
+#~ msgstr "Freedo Linux-libre (4-farbig)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text2-gray.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text2-gray.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo Linux-Libre (grayscale)"
+#~ msgstr "Freedo Linux-libre (Graustufen)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text2-bw.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text2-bw.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo Linux-Libre (black on white)"
+#~ msgstr "Freedo Linux-libre (Schwarz auf WeiÃ)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text2-wb.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text2-wb.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo Linux-Libre (white on black)"
+#~ msgstr "Freedo Linux-libre (Weià auf Schwarz)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text2-line.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text2-line.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo Linux-Libre (black line)"
+#~ msgstr "Freedo Linux-libre (schwarzer Strich)"
+
+#~ msgid "<a href=\"freedo-logo+text2-wline.svg\">"
+#~ msgstr "<a href=\"freedo-logo+text2-wline.svg\">"
+
+#~ msgid "Freedo Linux-Libre (white line)"
+#~ msgstr "Freedo Linux-libre (weiÃer Strich)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#~ "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><bug-"
+#~ "address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/"
+#~ "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</"
+#~ "span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
+#~ "Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a> gesendet werden."
Index: graphics/gnu-post/po/index.de.po
===================================================================
RCS file: graphics/gnu-post/po/index.de.po
diff -N graphics/gnu-post/po/index.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/gnu-post/po/index.de.po 4 Feb 2014 12:46:57 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,301 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/gnu-post/index.html.
+# Copyright (C) 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: index.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Post images - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"GNU-Briefmarken (Tomasz W. KozÅowski) - GNU-Projekt - Free Software "
+"Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Post images"
+msgstr "GNU-Briefmarken (Tomasz W. KozÅowski)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here are some nice snail mail images by Tomasz W. Kozłowski."
+msgstr "Hier sind einige nette Post Bilder von Tomasz W. KozÅowski."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"Alternative-GNU-stamp.png\">Alternative GNU stamp</a> (<a href="
+"\"Alternative-GNU-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>Alternative GNU-Briefmarke</i> als <a href=\"/graphics/gnu-post/"
+"Alternative-GNU-stamp.png\">PNG</a>- und <a href=\"/graphics/gnu-post/"
+"Alternative-GNU-stamp.svg\">SVG</a>-Datei."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"FSF-airmail.png\">FSF Airmail</a> (<a href=\"FSF-airmail.svg"
+"\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>FSF Airmail</i> als <a href=\"/graphics/gnu-post/FSF-airmail.png\">PNG</"
+"a>- und <a href=\"/graphics/gnu-post/FSF-airmail.svg\">SVG</a>-Datei."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Emacs-stamp.png\">GNU Emacs stamp</a> (<a href=\"GNU-Emacs-"
+"stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>GNU Emacs</i>-Briefmarke als <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Emacs-stamp."
+"png\">PNG</a>- und <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Emacs-stamp.svg\">SVG</"
+"a>-Datei"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Free-as-in-Freedom.png\">Free as in “freedom”</a> "
+"(<a href=\"GNU-Free-as-in-Freedom.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>Free as in Freedom</i> als <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Free-as-in-"
+"Freedom.png\">PNG</a>- und <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Free-as-in-"
+"Freedom.svg\">SVG</a>-Datei)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Hurd-stamp.png\">GNU Hurd stamp</a> (<a href=\"GNU-Hurd-stamp."
+"svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>GNU Hurd-Briefmarke</i> als <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Hurd-stamp."
+"png\">PNG</a>- und <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Hurd-stamp.svg\">SVG</a>-"
+"Datei."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Post-2007.png\">GNU Post 2007</a> (<a href=\"GNU-Post-2007.svg"
+"\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>GNU-Postsendung 2007</i> als <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Post-2007."
+"png\">PNG</a>- <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-Post-2007.svg\">SVG</a>-Datei"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-stamp.png\">GNU stamp</a> (<a href=\"GNU-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>GNU-Briefmarke</i> als <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-stamp.png\">PNG</"
+"a>- und <a href=\"/graphics/gnu-post/GNU-stamp.svg\">SVG</a>-Datei"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GPLv3-stamp.png\">GPLv3 stamp</a> (<a href=\"GPLv3-stamp.svg"
+"\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>GPLv3-Briefmarke</i> als <a href=\"/graphics/gnu-post/GPLv3-stamp.png"
+"\">PNG</a>- und <a href=\"/graphics/gnu-post/GPLv3-stamp.svg\">SVG</a>-Datei"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"postcard1.png\">GNU postcard</a> (<a href=\"postcard1-large.png"
+"\">larger</a>, <a href=\"postcard1.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>GNU-Postkarte</i> (Vorderseite) als PNG-Datei <a href=\"/graphics/gnu-"
+"post/postcard1.png\">1069 Ã 450 Pixel</a> und <a href=\"/graphics/gnu-post/"
+"postcard1-large.png\">2138 Ã 900 Pixel</a> und als <a href=\"/graphics/gnu-"
+"post/postcard1.svg\">SVG</a>-Datei"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"postcard2.png\">GNU postcard (back)</a> (<a href=\"postcard2-large."
+"png\">larger</a>, <a href=\"postcard2.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+"<i>GNU-Postkarte</i> (Rückseite) als PNG-Datei <a href=\"/graphics/gnu-post/"
+"postcard2.png\">1069 Ã 450 Pixel</a> und <a href=\"/graphics/gnu-post/"
+"postcard2-large.png\">2138 Ã 900 Pixel</a> und <a href=\"/graphics/gnu-post/"
+"postcard2.svg\">SVG</a>-Datei"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Copyright information"
+msgstr "<span id=\"license\">Lizenzierung</span>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Alternative GNU stamp — available under the same license as the <a "
+"href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
+msgstr ""
+"<i>Alternative GNU-Briefmarke</i> von Tomasz W. KozÅowski ist unter der "
+"Lizenz <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">CC BY-ND 3.0 US</a> verfügbar (basiert auf <a href=\"/graphics/"
+"gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>)."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"FSF Airmail — based on the official Free Software Foundation logo "
+"created by Li Jiang and available under the GNU General Public License; "
+"either version 2, or any later version"
+msgstr ""
+"<i>FSF Airmail</i> von Tomasz W. KozÅowski ist unter der <a
href=\"/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0\">GNU GPLv2 oder einer neueren Version</a> verfügbar "
+"(basiert auf dam offiziellen Logo der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Free Software Foundation</span> von Li Jiang)."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Emacs stamp — the original GNU Emacs logo was created by Luis "
+"Fernandes and vectorised by Dmitry Dzhus. The vector version of the logo is "
+"released under the terms of the GNU General Public License; either version 2 "
+"or any later version"
+msgstr ""
+"<i>GNU Emacs-Briefmarke</i> von Tomasz W. KozÅowski und die Vektorgrafik "
+"(bereitgestellt von Dmitry Dzhus) von ist unter der <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0\">GNU GPLv2 oder einer neueren Version</a> verfügbar "
+"(basiert auf dem Original-GNU Emacs-Logo von Luis Fernandes)."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Free as in “freedom” — based on the official GNU Head logo "
+"originally created by Etienne Suvasa and re-drawn by Peter Garwinski; "
+"available under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"<i>Free as in Freedom</i> von Tomasz W. KozÅowski ist unter der <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0\">GNU GPLv2</a> verfügbar (basiert auf dam "
+"offiziellen <a href=\"/graphics/agnuhead\">GNUkopf</a>-Logo von Etienne "
+"Suvasa (die Version mit 1200 Ã 1200 Pixeln wurde von Peter Gerwinski "
+"bereitgestellt)."
+
+# Caution: 'Freely Redistributable' means under German copyright law possibly
NO use; NO modification; NO (re)distribution!!!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Hurd stamp — based on the original Hurd Metafont Logo designed by "
+"Stephen McCamant and available under the same license"
+msgstr ""
+"<i>GNU Hurd-Briefmarke</i> von Tomasz W. KozÅowski ist <em>âFreely "
+"Redistributableâ</em> (basiert auf dem ursprünglichen <a href=\"/graphics/"
+"hurd_mf\">Hurd Metafont</a>-Logo von Stephen McCamant)."
+
+# Caution: 'Public Domain' means under German copyright law possibly NO right
of use; NO modification; NO (re)distribution!!!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Post — created from scratch by Tomasz W. Kozłowski; the image "
+"is in the public domain"
+msgstr ""
+"<i>GNU Postsendung 2007</i> von Tomasz W. Kozlowski ist in die <em>Public "
+"Domain</em> entlassen."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "GNU stamp — GNU General Public License"
+msgstr ""
+"GNU stamp ist unter der <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0\">GNU "
+"GPLv2</a> verfügbar."
+
+# (https://www.fsf.org/resources/stickers) CC BY-SA 3.0 or later or GNU
FDLv1.3 or later would be possible;
+#
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GPLv3 stamp — based on the original FSF GPLv3 button and available "
+"under the same terms"
+msgstr ""
+"<i>GPLv3-Briefmarke</i> ist unter der Lizenz <a href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de\">CC BY-SA 3.0 oder neuer</a> "
+"verfügbar (basiert auf der originalen GPLv3-Grafik)"
+
+# (License violation???) Source image is licensed under GPLv2+ _or_ FDLv1.1+
+# (see https://www.gnu.org/graphics/bwcartoon.en.html)
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU postcard — based on the vector version of “The Dynamic Duo: "
+"The Gnu and the Penguin in flight” image, originally created by Victor "
+"Siame and released under the Free Art License"
+msgstr ""
+"<i>GNU.Postkarte</i> (Vorderseite) ist unter der <a href=\"http://artlibre."
+"org/licence/lal/en\">Free Art License 1.3</a> verfügbar (basiert auf der "
+"Vektorgrafik-Version von <cite>Dynamisches Duo: GNU und der Pinguin im Flug</"
+"cite> von Victor Siame)."
+
+# (License violation???) Source image is licensed under GPLv2+ _or_ FDLv1.1+
(see https://www.gnu.org/graphics/bwcartoon.en.html)
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU postcard (back) — created by Tomasz; the elements are trivial and "
+"it falls in the public domain, but because it embeds the GNU Emacs image "
+"under GPL it is distributed as a whole under the GNU General Public License, "
+"either version 2 or any later version"
+msgstr ""
+"<i>GNU.Postkarte</i> (Rückseite) von Tomasz W. KozÅowski ist unter der <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0\">GNU GPLv2 oder neuer</a> verfügbar "
+"(basiert auf dem <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a>-Logo)."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Sofern nicht anders <a href=\"#license\">angegeben</a>, ist das Werk auf "
+"dieser Webseite unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika-Lizenz</a> lizenziert."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
Index: philosophy/po/proprietary-tyrants.de.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/proprietary-tyrants.de.po
diff -N philosophy/po/proprietary-tyrants.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/proprietary-tyrants.de.po 4 Feb 2014 12:46:57 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,159 @@
+# German translation of http://gnu.org/philosophy/proprietary-tyrants.html.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-tyrants.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 23:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Proprietäre Tyrannen - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Tyrants"
+msgstr "Proprietäre Tyrannen"
+
+# statt 'tyrant' als 'tyrannical' übersetzt -> liest sich flüssiger,
+# bei 'Tyrannengeräte' bekomme ich Zahnbelag. :)
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A <em>tyrant</em> device is one that refuses to allow users to install a "
+"different operating system or a modified operating system. These devices "
+"have measures to block execution of anything other than the “"
+"approved” system versions. We also refer to this practice as "
+"<em>tivoization</em>."
+msgstr ""
+"Ein <em>tyrannisches</em> Gerät ist ein Gerät, dass Nutzern die
Installation "
+"eines anderen Betriebssystems oder eines modifizierten Betriebssystema "
+"verweigert. Diese Geräte verfügen über MaÃnahmen, um die Ausführung von "
+"irgendetwas anderem auÃer der <em>âgenehmigtenâ</em> Systemversionen zu "
+"blockieren. Diese Praxis wird auch als <em>Tivoisierung</em> bezeichnet."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"The Apple iThings are tyrant devices. There is a port of Android to the "
+"iThings, but installing it requires <a href=\"http://www.idroidproject.org/"
+"wiki/Status\"> finding a bug or “exploit”</a> to make it "
+"possible to install a different system."
+msgstr ""
+"Die Apple iDinger sind Tyrannen. Es gibt eine Portierung von Android auf die "
+"iDinger, aber deren Installation macht das <a href=\"http://www."
+"idroidproject.org/wiki/Status\">Auffinden eines Programmfehlers oder die "
+"<em>systematische Ausnutzung einer Schwachstelle</em> â<span
xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">Exploitâ</span></a> erforderlich, um es überhaupt möglich zu "
+"machen, ein anderes System installieren zu können."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> Mobile "
+"devices that come with Windows 8 are tyrants.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\">Mobile "
+"Geräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-"
+"bootloader.html\"> Some Android phones are tyrants</a> (though someone found "
+"a way to crack the restriction). Fortunately, most Android devices are not "
+"tyrants."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-"
+"bootloader.html\">Einige mobile Geräte mit Android sind Tyrannen</a> (obwohl
"
+"jemand einen Weg fand die Beschränkung zu <i>âcrackenâ</i>). "
+"Glücklicherweise sind die meisten Android-Geräte nicht Tyrannen."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "<a href=\"http://boycottsony.org\">The Playstation 3 is a tyrant</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://boycottsony.org\">Die Playstation 3 ist ein Tyrann</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<p><strong>Anmerkungen des Ãbersetzungsteams:</strong></p>\n"
+"<ol id=\"transnote\">\n"
+"<li>Mobile Geräte sind in erster Linie Geräte mit "
+"<em>berührungsempfindlichen Bildschirmen</em> (engl.
<i>âTouchscreensâ</i> "
+"wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und Tablet-Rechner.</li>\n"
+"</ol>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> Joеrg Kohnе <a
href=\"https://savannah.gnu.org/"
+"projects/www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
Index: philosophy/po/proprietary-jails.de.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/proprietary-jails.de.po
diff -N philosophy/po/proprietary-jails.de.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/proprietary-jails.de.po 4 Feb 2014 12:46:57 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,136 @@
+# German translation of http://gnu.org/philosophy/proprietary-jails.html.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Proprietäre Gefängnisse - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Jails"
+msgstr "Proprietäre Gefängnisse"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here are examples of proprietary systems that are <em>jails</em>—they "
+"do not allow the user to freely install applications."
+msgstr ""
+"Nachfolgend einige Beispiele proprietärer Systeme, die <em>Gefängnisse</em>
"
+"sind: sie erlauben dem Nutzer nicht, ungehindert Anwendungen zu installieren."
+
+#. embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
+"yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
+"yo.html\">iOS, das Betriebssystem der Apple iDinger, ist ein Gefängnis</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
+"app-store-lockdown\"> Windows 8 on “mobile devices” is a jail.</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
+"app-store-lockdown\"> Windows 8 auf âMobilgerätenâ ist ein
Gefängnis.</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Game consoles are jails, too: no game can run on the console unless the "
+"console's manufacturer has authorized it. Alas, I can't find a article to "
+"cite as a reference for this fact. Please inform us if you know of one."
+msgstr ""
+"Spielkonsolen sind ebenfalls Gefängnisse: kein Spiel kann auf der Konsole "
+"ausgeführt werden, sofern dies nicht der Hersteller der Konsole autorisiert "
+"hat (leider ist kein Referenzartikel für diese Tatsache auffindbar. Bitte "
+"informieren Sie uns, wenn Sie von einem wissen)."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> Joеrg Kohnе <a
href=\"https://savannah.gnu.org/"
+"projects/www-de\"><www-de></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/adrienne/po/index.de.po graphics/b...,
Jo?rg Kohn? <=