[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po gpl-faq.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/licenses/po gpl-faq.ru.po |
Date: |
Sun, 26 Jan 2014 10:47:55 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 14/01/26 10:47:55
Modified files:
licenses/po : gpl-faq.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
Patches:
Index: gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- gpl-faq.ru.po 25 Jan 2014 14:59:05 -0000 1.58
+++ gpl-faq.ru.po 26 Jan 2014 10:47:55 -0000 1.59
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -291,7 +291,6 @@
# | {+href=\"#TranslateCode\">What does+} the GPL [-into other
# | languages?</a>-] {+say about translating some code to a different
# | programming language?</a>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#GPLTranslations\">Are there translations of the GPL into other "
#| "languages?</a>"
@@ -299,7 +298,8 @@
"<a href=\"#TranslateCode\">What does the GPL say about translating some code "
"to a different programming language?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#GPLTranslations\">СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ GPL
на дÑÑгие ÑзÑки?</a>"
+"<a href=\"#TranslateCode\">ЧÑо GPL говоÑÐ¸Ñ Ð¾ пеÑеводе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° дÑÑгой "
+"ÑзÑк пÑогÑаммиÑованиÑ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -555,12 +555,16 @@
"<a href=\"#LicenseCopyOnly\">Is putting a copy of the GNU GPL in my "
"repository enough to apply the GPL?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#LicenseCopyOnly\">ÐоÑÑаÑоÑно ли пÑоÑÑо
добавиÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ GNU GPL "
+"в мой ÑепозиÑоÑий, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑимениÑÑ ÐµÐµ к
пÑогÑаммам?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NoticeInSourceFile\">Why should I put a license notice in each "
"source file?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#NoticeInSourceFile\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ нÑжно
помеÑаÑÑ Ñведомление "
+"о лиÑензии в каждÑй Ñайл иÑÑ
одного
ÑекÑÑа?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1808,7 +1812,6 @@
# | language?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>-]
# | {+href=\"#TranslateCode\" >#TranslateCode</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are there translations of the GPL into other languages? <span class="
#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</"
@@ -1818,8 +1821,9 @@
"language? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#TranslateCode\" "
">#TranslateCode</a>)</span>"
msgstr ""
-"СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ GPL на дÑÑгие ÑзÑки?
<span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>"
+"ЧÑо GPL говоÑÐ¸Ñ Ð¾ пеÑеводе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°
дÑÑгой ÑзÑк пÑогÑаммиÑованиÑ? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#TranslateCode\" "
+">#TranslateCode</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1827,6 +1831,9 @@
"modification. Therefore, what the GPL says about modified versions applies "
"also to translated versions."
msgstr ""
+"Ð ÑамкаÑ
авÑоÑÑкого пÑава пеÑевод
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑаеÑÑÑ Ñвоего Ñода "
+"модиÑикаÑией. СледоваÑелÑно, Ñо, ÑÑо в GPL
говоÑиÑÑÑ Ð¾Ð± измененнÑÑ
веÑÑиÑÑ
, "
+"пÑименимо и к пеÑеводам."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2130,7 +2137,6 @@
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#GPLTranslations\"
# | >#GPLTranslations</a>)</span>-] {+href=\"#LicenseCopyOnly\"
# | >#LicenseCopyOnly</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are there translations of the GPL into other languages? <span class="
#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</"
@@ -2140,8 +2146,9 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
"</span>"
msgstr ""
-"СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ GPL на дÑÑгие ÑзÑки?
<span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>"
+"ÐоÑÑаÑоÑно ли пÑоÑÑо добавиÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ GNU GPL в
мой ÑепозиÑоÑий? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2151,6 +2158,12 @@
"permissions in the license really apply to any particular source file. An "
"explicit statement saying that eliminates all doubt."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑо добавиÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ GNU GPL как
Ñайл к ваÑÐµÐ¼Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, ÑÑо еÑе "
+"Ñвно не бÑÐ´ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо
пÑогÑаммами в ÑÑом же ÑепозиÑоÑии можно "
+"полÑзоваÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑ
GNU GPL. Ðез Ñакого
заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ "
+"ÑÑно, ÑÑо ÑазÑеÑениÑ, помеÑеннÑе в
лиÑензии, дейÑÑвиÑелÑно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ "
+"на какой-либо конкÑеÑнÑй Ñайл иÑÑ
одного
ÑекÑÑа. Явное заÑвление, в коÑоÑом "
+"ÑÑо Ñказано, ÑÑÑÑанÑÐµÑ ÑÑÑ Ð½ÐµÑÑноÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2161,12 +2174,20 @@
"must have put the copy of the GNU GPL there because you wanted to license "
"the code that way. But why leave any uncertainty?"
msgstr ""
+"Файл, в коÑоÑом ÑодеÑжиÑÑÑ ÑолÑко
лиÑензиÑ, без заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо она "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° опÑеделеннÑе ÑайлÑ,
ÑопоÑÑавима Ñ Ñайлом, в коÑоÑом "
+"запиÑана ÑолÑко подпÑогÑамма, коÑоÑаÑ
ниоÑкÑда болÑÑе не вÑзÑваеÑÑÑ. ÐÐ½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ "
+"не ÑоÑна: ÑÑиÑÑÑ Ð¸ ÑÑÐ´Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¿ÑимениÑÑ
здÑавÑй ÑмÑÑл и заклÑÑиÑÑ, ÑÑо вÑ, "
+"должно бÑÑÑ, помеÑÑили ÑÑда ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ GNU GPL,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ
оÑели лиÑензиÑоваÑÑ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñаким обÑазом. Ðо заÑем
оÑÑавлÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÑÑ-Ñо неопÑеделенноÑÑÑ?"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"This has nothing to do with the specifics of the GNU GPL. It is true for "
"any free license."
msgstr ""
+"ÐÑо не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº
оÑобенноÑÑÑм GNU GPL. ÐÑо веÑно Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбой "
+"лиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
#. type: Content of: <dl><dt>
# | Why [-is the original BSD-] {+should I put a+} license [-incompatible with
@@ -2174,7 +2195,6 @@
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#OrigBSD\"
# | >#OrigBSD</a>)</span>-] {+href=\"#NoticeInSourceFile\"
# | >#NoticeInSourceFile</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why is the original BSD license incompatible with the GPL? <span class="
#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OrigBSD\" >#OrigBSD</a>)</span>"
@@ -2183,8 +2203,9 @@
"reference-id\">(<a href=\"#NoticeInSourceFile\" >#NoticeInSourceFile</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD
неÑовмеÑÑима Ñ GPL? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#OrigBSD\" >#OrigBSD</a>)</span>"
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ нÑжно помеÑаÑÑ Ñведомление о
лиÑензии в каждÑй Ñайл иÑÑ
одного ÑекÑÑа?
<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#NoticeInSourceFile\" >#NoticeInSourceFile</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2197,12 +2218,22 @@
"license-list.html#NoLicense\">no license at all</a> (which would make the "
"code nonfree)."
msgstr ""
+"Ðам ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ Ð² наÑале каждого
Ñайла иÑÑ
одного ÑекÑÑа Ñведомление о "
+"лиÑензии ÑÑого Ñайла, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ
ÑиÑка ÑазÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ ее "
+"лиÑензии. ÐÑли в Ñайле README в ваÑем
ÑепозиÑоÑии говоÑиÑÑÑ, ÑÑо на ÑÑÐ¾Ñ Ñайл "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ GNU GPL, ÑÑо пÑоизойдеÑ,
еÑли кÑо-Ñо ÑкопиÑÑÐµÑ Ñайл в дÑÑгÑÑ "
+"пÑогÑаммÑ? Ð ÑÑом конÑекÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ðµ
ÑÑно, какова лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñайла. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ "
+"показаÑÑÑÑ, ÑÑо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ какаÑ-Ñо дÑÑгаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ <a "
+"href=\"/licenses/license-list.html#NoLicense\"> вообÑе неÑ
лиÑензии</a> (ÑÑо "
+"Ñделало Ð±Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÑвободной)."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Adding a copyright notice and a license notice at the start of each source "
"file is easy and makes such confusion unlikely."
msgstr ""
+"ÐобавиÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑание об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и
лиÑензии в наÑало каждого Ñайла "
+"иÑÑ
одного ÑекÑÑа легко, и ÑÑо пÑакÑиÑеÑки
иÑклÑÑÐ°ÐµÑ ÑакÑÑ Ð¿ÑÑаниÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2219,7 +2250,6 @@
# | GPL. {+(Unless, that is, the code is specially important.)+} We <a
# | href=\"/licenses/license-recommendations.html#software\">recommend the
# | Apache License 2.0</a> for such cases.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a whole software package contains very little code—less than 300 "
#| "lines is the benchmark we use—you may as well use a simple lax "
@@ -2236,8 +2266,9 @@
msgstr ""
"ÐÑли веÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑогÑамм ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑенÑ
немного ÑекÑÑа — по "
"наÑÐµÐ¼Ñ ÐºÑиÑеÑиÑ, менÑÑе ÑÑеÑ
ÑоÑ
ÑÑÑок — Ñо Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вполне можно "
-"пÑименÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±ÐµÑалÑнÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ
вмеÑÑо лиÑензии Ñ <a href=\"/copyleft/"
-"copyleft.html\">авÑоÑÑким левом</a>, Ñакой, как GNU
GPL. ÐÐ»Ñ ÑакиÑ
ÑлÑÑаев "
+"пÑименÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±ÐµÑалÑнÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо лиÑензии Ñ <a href=\"/copyleft/"
+"copyleft.html\">авÑоÑÑким левом</a>, Ñакой, как GNU GPL
(Ñо еÑÑÑ ÐºÑоме ÑлÑÑаев,"
+"когда пÑогÑамма оÑобо важна). ÐÐ»Ñ ÑакиÑ
ÑлÑÑаев "
"Ð¼Ñ <a
href=\"/licenses/license-recommendations.html#software\">ÑекомендÑем
"
"веÑÑÐ¸Ñ 2.0 ÐиÑензии Apache</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po gpl-faq.ru.po,
Pavel Kharitonov <=