[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po proprietary-sabotage.fr.po su...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po proprietary-sabotage.fr.po su... |
Date: |
Tue, 21 Jan 2014 10:48:48 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/01/21 10:48:48
Modified files:
philosophy/po : proprietary-sabotage.fr.po
surveillance-vs-democracy.fr.po
Log message:
French translation update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-sabotage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
Patches:
Index: proprietary-sabotage.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/proprietary-sabotage.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary-sabotage.fr.po 20 Jan 2014 13:59:42 -0000 1.8
+++ proprietary-sabotage.fr.po 21 Jan 2014 10:48:48 -0000 1.9
@@ -1,20 +1,19 @@
# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/proprietary-sabotage.html
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-20 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-20 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -65,6 +64,9 @@
"apple-talking-cats-in-app-purchases\">games lure children to spend their "
"parents' money</a>."
msgstr ""
+"Certains jeux privateurs <a href=\"http://www.theguardian.com/"
+"technology/2014/jan/19/apple-talking-cats-in-app-purchases\">incitent les "
+"enfants à dépenser l'argent de leurs parents</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- surveillance-vs-democracy.fr.po 20 Jan 2014 12:58:41 -0000 1.25
+++ surveillance-vs-democracy.fr.po 21 Jan 2014 10:48:48 -0000 1.26
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-20 12:55+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -356,20 +355,6 @@
msgstr "En premier lieu, ne soyez pas imprudent"
#. type: Content of: <p>
-# | To have privacy, you must not throw it away: the first one who has to
-# | protect your privacy is you. Don't tell a company such as Facebook
-# | anything about you that you hesitate to publish in a newspaper. Don't
-# | tell a company such as Facebook anything about your friends that they
-# | might not wish to publish in a newspaper. Better yet, don't be one of
-# | Facebook's use[-d-]{+r+}s at all.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To have privacy, you must not throw it away: the first one who has to "
-#| "protect your privacy is you. Don't tell a company such as Facebook "
-#| "anything about you that you hesitate to publish in a newspaper. Don't "
-#| "tell a company such as Facebook anything about your friends that they "
-#| "might not wish to publish in a newspaper. Better yet, don't be one of "
-#| "Facebook's useds at all."
msgid ""
"To have privacy, you must not throw it away: the first one who has to "
"protect your privacy is you. Don't tell a company such as Facebook anything "
@@ -381,8 +366,8 @@
"premier concerné par la protection de votre vie privée, c'est vous. à une "
"entreprise comme Facebook, ne dites rien que vous hésiteriez à publier dans
"
"le journal. Ã une entreprise comme Facebook, ne dites rien sur vos amis "
-"qu'ils pourraient ne pas souhaiter publier dans le journal. Mieux, ne soyez "
-"à aucun moment l'un des « utilisés » de Facebook."
+"qu'ils pourraient ne pas souhaiter publier dans le journal. Mieux, "
+"n'utilisez pas Facebook du tout."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -401,23 +386,6 @@
"ordinateur (y compris les noms de fichiers)."
#. type: Content of: <p>
-# | For privacy's sake, you must avoid non[---]free software since, as a
-# | consequence of giving others control of your computing, it is <a
-# | href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> likely to spy on you
-# | </a>. Avoid <a
-# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> service as a
-# | software substitute </a>; as well as giving others control of your
-# | computing, it requires you to hand over all the pertinent data to the
-# | server.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For privacy's sake, you must avoid non-free software since, as a "
-#| "consequence of giving others control of your computing, it is <a href=\"/"
-#| "philosophy/proprietary-surveillance.html\"> likely to spy on you </a>. "
-#| "Avoid <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> "
-#| "service as a software substitute </a>; as well as giving others control "
-#| "of your computing, it requires you to hand over all the pertinent data to "
-#| "the server."
msgid ""
"For privacy's sake, you must avoid nonfree software since, as a consequence "
"of giving others control of your computing, it is <a href=\"/philosophy/"
@@ -1030,6 +998,8 @@
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po proprietary-sabotage.fr.po su...,
Therese Godefroy <=