www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.de.html manual/allgnupkgs.de.ht...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.de.html manual/allgnupkgs.de.ht...
Date: Fri, 17 Jan 2014 13:28:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/01/17 13:28:27

Modified files:
        .              : planetfeeds.de.html 
        manual         : allgnupkgs.de.html 
        philosophy     : fs-translations.de.html 
        philosophy/po  : fs-translations.de-en.html 
        server         : home-pkgblurbs.de.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.de.html?cvsroot=www&r1=1.177&r2=1.178
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/allgnupkgs.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.de.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49

Patches:
Index: planetfeeds.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.de.html,v
retrieving revision 1.177
retrieving revision 1.178
diff -u -b -r1.177 -r1.178
--- planetfeeds.de.html 16 Jan 2014 14:58:27 -0000      1.177
+++ planetfeeds.de.html 17 Jan 2014 13:28:25 -0000      1.178
@@ -6,8 +6,6 @@
 <p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7850'>[pspp @
 Savannah]</a>: PSPP 0.8.2 freigegeben. <a
 href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7850'>[mehr]</a></p>
-<p><a href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2014_002d01_002d13'> GNU inetutils
-1.9.2</a>: The GNU inetutils team is proud to present version 1.9.2 of the
-GNU networking utilities. The GNU Networking Utilities are the common
-networking utilities, clients and ser...  <a
-href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2014_002d01_002d13'>more</a></p>
+<p><a href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2014_002d01_002d13'>[Alfred
+M. Szmidt]</a>: GNU Inetutils 1.9.2 <ins>freigegeben</ins>. <a
+href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2014_002d01_002d13'>[mehr]</a></p>

Index: manual/allgnupkgs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/allgnupkgs.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- manual/allgnupkgs.de.html   15 Jan 2014 13:29:06 -0000      1.22
+++ manual/allgnupkgs.de.html   17 Jan 2014 13:28:25 -0000      1.23
@@ -1119,7 +1119,7 @@
 href="/software/gnulib/">GNUlib&#8209;Startseite</a>]</td></tr>
 
 <tr id="gnumach"><td>* <a 
href="/software/hurd/microkernel/mach/documentation.html">Mach</a></td>
-    <td>Mikro-Betriebssystemkern des GNU-Systems. [<a
+    <td>Mikrokern des GNU-Systems. [<a
 href="/software/gnumach/">Mach&#8209;Startseite</a>]</td></tr>
 
 <tr id="gnuprologjava"><td><!-- again -->
@@ -1181,12 +1181,12 @@
 href="/software/hello/">Hello&#8209;Startseite</a>]</td></tr>
 
 <tr id="hurd"><td>* <a href="/software/hurd/doc/doc.html">Hurd</a></td>
-    <td>Die Betriebssystemkern-Server für das GNU-Betriebssystem. [<a
+    <td>Die Betriebssystemkern-Server des GNU-Betriebssystems. [<a
 href="/software/hurd/">Hurd&#8209;Startseite</a>]</td></tr>
 
-<tr id="idutils"><td>* <a href="/software/idutils/manual/">Idutils</a></td>
-    <td>Datenbankidentifizierungs-Dienstprogramme. [<a
-href="/software/idutils/">Idutils&#8209;Startseite</a>]</td></tr>
+<tr id="idutils"><td>* <a href="/software/idutils/manual/">ID Utils</a></td>
+    <td><i>GNU ID Utils</i> Datenbankidentifizierungs-Dienstprogramme. [<a
+href="/software/idutils/">ID Utils&#8209;Startseite</a>]</td></tr>
 
 <tr id="indent"><td>* <a href="/software/indent/manual/">Indent</a></td>
     <td>Quellcode-Neuformatierung. [<a

Index: philosophy/fs-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.de.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/fs-translations.de.html  31 Dec 2013 23:28:31 -0000      1.55
+++ philosophy/fs-translations.de.html  17 Jan 2014 13:28:26 -0000      1.56
@@ -239,6 +239,14 @@
 <td>&#160;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>lv</td><td>Lettisch</td>
+<td lang="lv" xml:lang="lv">
+brīva programmatūra</td>
+<td lang="lv" xml:lang="lv">
+bezmaksas programmatūra</td>
+<td>&#160;</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>mk</td><td>Mazedonisch</td>
 <td lang="mk" xml:lang="mk">
 слободен софтвер (sloboden softver)</td>
@@ -474,7 +482,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006-2013 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; <!--1999, 2000, 2004, 2006-2013-->2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -491,7 +500,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/12/31 23:28:31 $
+$Date: 2014/01/17 13:28:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/fs-translations.de-en.html    31 Dec 2013 23:28:31 -0000      
1.46
+++ philosophy/po/fs-translations.de-en.html    17 Jan 2014 13:28:26 -0000      
1.47
@@ -235,6 +235,14 @@
 <td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>lv</td><td>Latvian</td>
+<td lang="lv" xml:lang="lv">
+brīva programmatūra</td>
+<td lang="lv" xml:lang="lv">
+bezmaksas programmatūra</td>
+<td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>mk</td><td>Macedonian</td>
 <td lang="mk" xml:lang="mk">
 слободен софтвер (sloboden softver)</td>
@@ -470,7 +478,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/31 23:28:31 $
+$Date: 2014/01/17 13:28:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/home-pkgblurbs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.de.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/home-pkgblurbs.de.html       15 Jan 2014 13:29:06 -0000      1.30
+++ server/home-pkgblurbs.de.html       17 Jan 2014 13:28:26 -0000      1.31
@@ -108,13 +108,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(auctex|ALL):/" -->
 <h4 id="auctex"><a href="/software/auctex/">AUCTeX</a></h4><p>
-AUCTeX is an integrated environment for producing TeX documents in Emacs.
-It allows many different standard TeX macros to be inserted with simple
-keystrokes or menu selection.  It offers an interface to external programs,
-enabling you to compile or view your documents from within Emacs.  AUCTeX
-also features the ability to place inline previews of complex TeX statements
-such as mathematical formulae.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#auctex">doc</a>)</small></p>
+AUCTeX ist eine integrierte Umgebung für TeX-Dokumente in Emacs. Es können
+viele verschiedene Standard-TeX-Makros mit einfachen Tastenkombinationen
+oder per Menüauswahl eingefügt werden. Mit einer Schnittstelle zu externen
+Programmen können Dokumente in Emacs kompiliert oder angezeigt
+werden. AUCTeX bietet auch die Möglichkeit, eine Inline-Vorschau komplexer
+TeX-Anweisungen wie z. B. mathematischer Formeln zu platzieren. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#auctex">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf|ALL):/" -->
@@ -424,10 +424,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(config|ALL):/" -->
 <h4 id="config"><a href="/software/config/">Config</a></h4><p>
-The <tt>config.guess</tt> script tries to guess a canonical system triple,
-and <tt>config.sub</tt> validates and canonicalizes.  These are used as part
-of configuration in nearly all GNU packages (and many others).  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#config">doc</a>)</small></p>
+Das <tt>config.guess</tt>-Skript versucht ein kanonisches dreifaches System
+zu erraten und das <tt>config.sub</tt>-Skript überprüft und
+kanonisiert. Diese werden als Teil der Konfiguration in fast allen
+GNU-Paketen (und viele anderen) verwendet. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#config">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(coreutils|ALL):/" -->
@@ -451,12 +452,12 @@
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cppi|ALL):/" -->
-<h4 id="cppi"><a href="/software/cppi/">Cppi</a></h4><p>
-GNU Cppi processes C source code files to properly indent the preprocessor
-directives to reflect their nesting.  It also performs other
-standardizations, such as correcting the number of spaces between directives
-and the text following them.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#cppi">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="cppi"><a href="/software/cppi/">CPPI</a></h4><p>
+GNU CPPI verarbeitet C-Quellcodedateien, um die Präprozessor-Direktiven
+entsprechend ihrer Schachtelung richtig zu reflektieren. Ebenso werden auch
+andere Standardisierungen wie die Korrektur der Anzahl der Leerzeichen
+zwischen Anweisungen und dem nachfolgenden Text durchgeführt. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cppi">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cssc|ALL):/" -->
@@ -745,13 +746,15 @@
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freefont|ALL):/" -->
-<h4 id="freefont"><a href="/software/freefont/">Free UCS Outline 
Fonts</a></h4><p>
-GNU FreeFont is a collection of scalable outline fonts that are suitable for
-general computer use and for desktop publishing. A serif, a sans serif and a
-monospace font are included, all available in both TrueType and OpenType
-formats.  The fonts support a broad range of characters for many different
-writing systems, and have excellent coverage of mathematical notation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freefont">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="freefont"><a href="/software/freefont/">GNU Freefont</a></h4><p>
+<i>GNU FreeFont</i> <ins>>(oder: <i>Free UCS Outline Fonts</i>)</ins> ist
+eine Sammlung von skalierbaren Konturschriften für den allgemeine
+Rechnergebrauch und für Desktop-Publishing. Eine serifen sowie serifenlose
+und nichtproportionale Schriftart sind sowohl im Truetype- und
+Opentype-Format enthalten. Die Schriftarten unterstützen eine Vielzahl von
+Zeichen für viele unterschiedliche Schriftsysteme und haben eine
+ausgezeichnete Abdeckung der mathematischen Notation. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freefont">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freeipmi|ALL):/" -->
@@ -1216,7 +1219,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumach|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumach"><a href="/software/gnumach/">Mach</a></h4><p>
-Siehe <a href="#hurd">hurd</a>.  <small>(<a
+Siehe <a href="#hurd">Hurd</a>. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnumach">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1436,12 +1439,13 @@
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gprolog|ALL):/" -->
-<h4 id="gprolog"><a href="/software/gprolog/">Gprolog</a></h4><p>
-GNU Prolog is a standards-compliant Prolog compiler with constraint solving
-over finite domains.  It accepts Prolog+ constraint programs and produces a
-compiled, native binary which can function in a stand-alone manner.  It also
-features an interactive interpreter.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gprolog">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="gprolog"><a href="/software/gprolog/">GNU Prolog</a></h4><p>
+<i>GNU Prolog</i> ist ein standardkonformer Prolog-Compiler mit der
+eingeschränkten Lösung über endliche Domains. Prolog+ eingeschränkte
+Programme werden akzeptiert und erzeugen eine kompilierte, native
+Binärdatei, die auf eine eigenständige Weise funktionieren kann. Es verfügt
+auch über einen interaktiven Interpreter. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gprolog">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grabcomics|ALL):/" -->
@@ -1695,9 +1699,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(halifax|ALL):/" -->
 <h4 id="halifax"><a href="/software/halifax/">HaliFAX</a></h4><p>
-HaliFAX supports sending and viewing faxes, including a wrapper around the
-<tt>lpr</tt> command.  This package is looking for a maintainer.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#halifax">doc</a>)</small></p>
+<i>GNU HaliFAX</i> unterstützt das Senden und Anzeigen von Faxen, darunter
+ein Wrapper um den <tt>lpr</tt>-Befehl. Dieses Paket sucht nach einem
+Betreuer (m/w). <small>(<a
+href="/manual/manual.html#halifax">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(health|ALL):/" -->
@@ -1752,13 +1757,14 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hurd|ALL):/" -->
 <h4 id="hurd"><a href="/software/hurd/">Hurd</a></h4><p>
-The Hurd is the kernel for the GNU system, a replacement and augmentation of
-standard Unix kernels.  It is a collection of protocols for system
-interaction (file systems, networks, authentication), and servers
-implementing them.  Subprojects include Mach, the microkernel on which the
-Hurd is based, which provides a basic inter-process communication mechanism,
-and MIG, an interface generator for Mach.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#hurd">doc</a>)</small></p>
+Hurd ist der Betriebssystemkern des GNU-Systems, ein Ersatz und Erweiterung
+des Standard-Unix-Betriebssystemkerns. Es ist eine Sammlung von Protokollen
+zur Systeminteraktion (Dateisysteme , Netzwerke, Authentifizierung) und
+Servern, die sie durchführen. Teilprojekte umfassen Mach, den auf Hurd
+basierenden Mikrokern, der einen grundlegenden
+Interprozesskommunikation-Mechanismus bereitstellt, und MIG, einen
+Schnittstellengenerator für Mach. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#hurd">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hyperbole|ALL):/" -->
@@ -1772,9 +1778,9 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(icecat|ALL):/" -->
 <h4 id="icecat"><a href="/software/icecat/">IceCat</a></h4><p>
-GNU IceCat ist die GNU-Version des Mozilla
+<i>GNU IceCat</i> ist die GNU-Version des
 Firefox-Webbrowsers&#160;&#8209;&#160;Freie Software, die keine unfreien
-Plug-ins und Add-ons anbietet. IceCat bietet außerdem integrierte
+Plug-ins und Add-ons empfiehlt. IceCat bietet außerdem integrierte
 Eigenschaften zum Schutz der Privatsphäre. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#icecat">Anleitung</a>)</small></p>
 
@@ -1991,11 +1997,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libsigsegv|ALL):/" -->
 <h4 id="libsigsegv"><a href="/software/libsigsegv/">libsigsegv</a></h4><p>
-GNU libsigsegv is a library to handle page faults, which occur when a
-program tries to access an unavailable region of memory, in user mode.  By
-catching and handling page faults, the program can implement pageable
-virtual memory, stack overflow handlers, and so on.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#libsigsegv">doc</a>)</small></p>
+<i>GNU libsigsegv</i> ist eine Bibliothek um Seitenfehler zu behandeln, die
+auftreten können, wenn ein Programm versucht auf einen nicht verfügbar
+Bereich des Arbeitsspeichers im User-Modus zuzugreifen. Durch Abfangen und
+Seitenfehlerbehandlung kann das Programm auslagerungsfähigen virtuellen
+Speicher implementieren, Stack-Überlaufe behandeln und so weiter. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libsigsegv">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtasn1|ALL):/" -->
@@ -2151,13 +2158,15 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(make|ALL):/" -->
 <h4 id="make"><a href="/software/make/">Make</a></h4><p>
-Make is a program that is used to control the production of executables or
-other files from their source files.  The process is controlled from a
-Makefile, in which the developer specifies how each file is generated from
-its source.  It has powerful dependency resolution and the ability to
-determine when files have to be regenerated after their sources change.  GNU
-make offers many powerful extensions over the standard utility.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#make">doc</a>)</small></p>
+<i>GNU Make</i> ist ein Programm zur Erzeugung von Programmdateien oder
+anderen Dateien aus deren Quelldateien. Der Vorgang wird von einem
+sog. Makefile gesteuert, in dem der Entwickler angibt, wie jede Datei aus
+der Quelldatei erzeugt wird. Es verfügt über eine leistungsfähige Auflösung
+von Abhängigkeiten und die Möglichkeit zu bestimmen, wann Dateien nach einer
+Änderung ihrer Quelldatei regeneriert werden müssen. GNU Make bietet viele
+leistungsstarke Erweiterungen gegenüber dem
+Standard-Dienstprogramm. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#make">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(marst|ALL):/" -->
@@ -2262,7 +2271,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mig|ALL):/" -->
 <h4 id="mig"><a href="/software/mig/">Mig</a></h4><p>
-Siehe <a href="#hurd">hurd</a>.  <small>(<a
+Siehe <a href="#hurd">Hurd</a>. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#mig">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2576,7 +2585,7 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pyconfigure|ALL):/" -->
 <h4 id="pyconfigure"><a href="/software/pyconfigure/">Pyconfigure</a></h4><p>
-GNU Pyconfigure bietet Vorlagendateien für die einfache Umsetzung
+<i>GNU Pyconfigure</i> bietet Vorlagendateien für die einfache Umsetzung
 standardkonformer Skripte und Make-Dateien für Python-basierte Pakete. Neben
 bestehenden Python-Einrichtungsskripten soll es die Integration in
 bestehende Projekte erleichtern. Leistungsfähige und flexible
@@ -3247,12 +3256,14 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xorriso|ALL):/" -->
 <h4 id="xorriso"><a href="/software/xorriso/">Xorriso</a></h4><p>
-GNU Xorriso is a tool for copying files to and from ISO 9660 Rock Ridge,
-a.k.a. Compact Disc File System, filesystems and it allows session-wise
-manipulation of them.  It features a formatter and burner for CD, DVD and
-BD.  It can operate on existing ISO images or it can create new ones.
-xorriso can then be used to copy files directly into or out of ISO files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xorriso">doc</a>)</small></p>
+<i>GNU Xorriso</i> ist ein Dienstprogramm zum Kopieren von Dateien auf und
+von ISO 9660-Rock-Ridge, auch bekannt als Compact Disc-Dateisystem,
+Dateisysteme, und ermöglicht eine sitzungsweise Manipulation davon. CD, DVD
+und BD können formatiert und gebrannt werden. Mit vorhandenen ISO-Abbildern
+können genutzt oder neue erstellt werden. Xorriso kann anschließend
+verwendet werden, um Dateien direkt in oder aus ISO-Dateien zu
+kopieren. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#xorriso">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(zile|ALL):/" -->

Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]