www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/free-sw.it.po philosophy/po/u...


From: Andrea Pescetti
Subject: www philosophy/po/free-sw.it.po philosophy/po/u...
Date: Tue, 14 Jan 2014 09:07:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      14/01/14 09:07:21

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.it.po using-gfdl.it.po 
                         use-free-software.it.po 
        po             : planetfeeds.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.204&r2=1.205

Patches:
Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- philosophy/po/free-sw.it.po 12 Jan 2014 19:00:07 -0000      1.106
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 14 Jan 2014 09:07:17 -0000      1.107
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-12 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -86,7 +86,6 @@
 "alla &ldquo;birra gratis&rdquo; [NdT: il termine free in inglese significa "
 "sia gratuito che libero, in italiano il problema non esiste]."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With these
 # | freedoms, the users (both individually and collectively) control the
 # | program and what it does for them.  When users don't control the program,
@@ -95,7 +94,7 @@
 # | program; [-which-] {+this+} makes the program <a
 # | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
 # | of unjust power</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With "
 #| "these freedoms, the users (both individually and collectively) control "

Index: philosophy/po/using-gfdl.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/using-gfdl.it.po      13 Jan 2014 11:00:27 -0000      1.6
+++ philosophy/po/using-gfdl.it.po      14 Jan 2014 09:07:17 -0000      1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 09:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -17,12 +17,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 
-#. type: Content of: <title>
 # | Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Utilizzare la GNU FDL - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Utilizzare la GNU FDL - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Using GNU FDL"
@@ -47,7 +46,6 @@
 "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">Licenza GNU per la documentazione libera</a> "
 "(GNU Free Documentation License, o GNU FDL)."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Until recently, commercial book publication almost always implied a
 # | non[---]free book.  But just as free commercial software has been
 # | increasing for a while, now free commercial documentation is starting to
@@ -56,7 +54,7 @@
 # | system</a>, and about free software in general, are now willing to publish
 # | books under the GNU FDL, and pay the authors in the usual way&mdash;IF the
 # | authors are firm about this.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Until recently, commercial book publication almost always implied a non-"
 #| "free book.  But just as free commercial software has been increasing for "
@@ -112,7 +110,6 @@
 "possibilmente in inglese, a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">
 # | other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them
 # | requires care. For example, one license is equipped with two optional
@@ -123,7 +120,7 @@
 # | publish free documentation, but using a license other than the GNU FDL,
 # | can contact us so we can check that the license really qualifies for free
 # | documentation.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
 #| "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
@@ -158,7 +155,6 @@
 "controllare che la licenza abbia veramente i requisiti perch&eacute; la "
 "documentazione sia libera."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU
 # | Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher
 # | set up a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link to
@@ -169,7 +165,7 @@
 # | should not be obnoxious about trying to persuade people to buy).  Please
 # | inform <a href=\"mailto:address@hidden";>
 # | &lt;address@hidden&gt;</a> about such pages.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
 #| "Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher "
@@ -215,9 +211,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -308,22 +303,3 @@
 #~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti "
 #~ "relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\">address@hidden</a>. Grazie."
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
-#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
-#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
-#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/use-free-software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/use-free-software.it.po       13 Jan 2014 11:00:26 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/use-free-software.it.po       14 Jan 2014 09:07:18 -0000      
1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -18,10 +18,9 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 
-#. type: Content of: <title>
 # | The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid ""
 #| "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -30,7 +29,7 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 "La comunità del software libero dopo 20 anni - Progetto GNU -  Free Software 
"
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Free Software Community After 20 Years:"
@@ -67,13 +66,12 @@
 "programma, studiarne il codice sorgente, cambiarlo, e ridistribuirlo con o "
 "senza modifiche, sia gratis che a pagamento. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | My hope was that a free operating system would open a path to escape
 # | forever from the system of subjugation which is proprietary software.  I
 # | had experienced the ugliness of the way of life that non[---]free software
 # | imposes on its users, and I was determined to escape and give others a way
 # | to escape.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "My hope was that a free operating system would open a path to escape "
 #| "forever from the system of subjugation which is proprietary software.  I "
@@ -144,7 +142,6 @@
 "pratico. Tuttavia in altre situazioni i due obiettivi ispirano azioni molto "
 "differenti. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For instance, what should we say when the non[---]free Invidious video
 # | driver, the non[---]free Prophecy database, or the non[---]free Indonesia
 # | language interpreter and libraries, is released in a version that runs on
@@ -152,7 +149,7 @@
 # | for our system, or should we regard this non[---]free program like any
 # | other&mdash;as an attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a
 # | problem to be solved?
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "For instance, what should we say when the non-free Invidious video "
 #| "driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia "
@@ -177,7 +174,6 @@
 "non liberi come ogni altro, come una attraente seccatura, una tentazione ad "
 "accettare la schiavitù, un problema da risolvere? "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If you take as your goal the increased popularity of certain free
 # | software, if you seek to convince more people to use some free programs
 # | some of the time, you might think those non[---]free programs are helpful
@@ -185,7 +181,7 @@
 # | availability helps make GNU/Linux more popular.  If the widespread use of
 # | GNU or Linux is the ultimate goal of our community, we should logically
 # | applaud all applications that run on it, whether free or not.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "If you take as your goal the increased popularity of certain free "
 #| "software, if you seek to convince more people to use some free programs "
@@ -212,13 +208,12 @@
 "comunità allora dovremmo logicamente applaudire tutte le applicazioni che ci 
"
 "girano sopra, siano esse libere o meno. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be free
 # | while using a non[---]free program.  To free the citizens of cyberspace,
 # | we have to replace those non[---]free programs, not accept them.  They are
 # | not contributions to our community, they are temptations to settle for
 # | continuing non-freedom.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be "
 #| "free while using a non-free program.  To free the citizens of cyberspace, "
@@ -238,7 +233,6 @@
 "liberi, non accettarli. Non sono contributi alla nostra comunità, sono "
 "tentazioni ad accontentarsi della non libertà."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | There are two common motivations to develop a free program.  One is that
 # | there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a
 # | non[---]free program eliminates that motivation.  The other is the will to
@@ -248,7 +242,7 @@
 # | replacement, before it technically compares with the non[---]free model,
 # | you can help encourage the free developers to persevere until it becomes
 # | superior.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "There are two common motivations to develop a free program.  One is that "
 #| "there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a "
@@ -278,14 +272,13 @@
 "con l'equivalente non libero, puoi aiutare ad incoraggiare gli sviluppatori "
 "liberi affinché perseverino fino a che non diventerà superiore."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Those non[---]free programs are not trivial.  Developing free replacements
 # | for them will be a big job; it may take years.  The work may need the help
 # | of future hackers, young people today, people yet to be inspired to join
 # | the work on free software.  What can we do today to help convince other
 # | people, in the future, to maintain the necessary determination and
 # | persistance to finish this work?
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Those non-free programs are not trivial.  Developing free replacements "
 #| "for them will be a big job; it may take years.  The work may need the "
@@ -308,12 +301,11 @@
 "fare oggi per convincere gli altri, in futuro, a mantere la necessaria "
 "determinazione e la costanza per finire questo lavoro? "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The most effective way to strengthen our community for the future is to
 # | spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people to
 # | recognize the moral unacceptability of non[---]free software.  People who
 # | value freedom are, in the long term, its best and essential defense.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
 #| "spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people "
@@ -340,9 +332,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr "[1] free in inglese significa sia libero che gratuito [NdT] "
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"

Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.204
retrieving revision 1.205
diff -u -b -r1.204 -r1.205
--- po/planetfeeds.it.po        13 Jan 2014 06:33:36 -0000      1.204
+++ po/planetfeeds.it.po        14 Jan 2014 09:07:20 -0000      1.205
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-10 00:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 10:07+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -25,6 +25,8 @@
 "new register v...  <a href='http://wingolog.org/archives/2014/01/12/a-";
 "continuation-passing-style-intermediate-language-for-guile'>more</a>"
 msgstr ""
+"<a href='http://wingolog.org/archives/2014/01/12/a-continuation-passing-";
+"style-intermediate-language-for-guile'> Un nuovo linguaggio per Guile</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -32,6 +34,8 @@
 "and Internet Freedom&quot;</a>: Vijayawada, India - Dr. H H Deichmann, &amp; "
 "Dr. S. John David Auditorium, Acharya Nagarjuna University"
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/events/20140117-vijayawada'> &quot;Free Software "
+"and Internet Freedom&quot;</a>: Vijayawada, India"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -39,6 +43,8 @@
 "Free Society&quot;</a>: Mumbai, India - Tata Institute of Social Sciences, "
 "Deonar [This talk will be in the evening; exact time to be determined.]"
 msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/events/20140121-mumbai'> &quot;Software Libero, "
+"Società Libera&quot;</a>: Mumbai, India"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]