www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po free-sw.es.po
Date: Sat, 04 Jan 2014 06:26:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/01/04 06:26:17

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83

Patches:
Index: free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- free-sw.es.po       3 Jan 2014 17:33:06 -0000       1.82
+++ free-sw.es.po       4 Jan 2014 06:26:16 -0000       1.83
@@ -1,25 +1,24 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
-# Copyright (C) 2001, 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2009-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Luis Miguel Arteaga Mejía <address@hidden>, 2001.
 # Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Daniel <address@hidden>, 2012.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-04 07:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -76,17 +75,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | {+&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom
-# | and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+} 
-# | Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To
-# | understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
-# | &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
-#| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
 "community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -95,30 +83,14 @@
 "concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,"
 "&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"Por tanto, el «software libre» es una cuestión de libertad, no de precio. "
-"Para entender el concepto, piense en «libre» como en «libre expresión», 
no "
-"como en «barra libre»."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them.+}  With
-# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
-# | program and what it does for them.  When users don't control the program,
-# | [-the-] {+we call it a &ldquo;nonfree&rdquo; or &ldquo;proprietary&rdquo;
-# | program.  The nonfree+} program controls the [-users.  The-] {+users, and
-# | the+} developer controls the [-program, and through it exercises power
-# | over-] {+program; which makes+} the [-users.  Therefore, a
-# | &ldquo;nonfree&rdquo; or &ldquo;proprietary&rdquo;-] program [-is-] <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
-# | of unjust power</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively)  "
-#| "control the program and what it does for them.  When users don't control "
-#| "the program, the program controls the users.  The developer controls the "
-#| "program, and through it exercises power over the users.  Therefore, a "
-#| "&ldquo;nonfree&rdquo; or &ldquo;proprietary&rdquo; program is <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
-#| "unjust power</a>."
+"«Software libre» es el software que respeta la libertad de los usuarios y 
la "
+"comunidad. En grandes líneas, significa que <b>los usuarios tienen la "
+"libertad para ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, modificar y mejorar el "
+"software</b>. Es decir, el «software libre» es una cuestión de libertad, 
no "
+"de precio. Para entender el concepto, piense en «libre» como en «libre "
+"expresión», no como en «barra libre». "
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With these "
 "freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
@@ -128,13 +100,14 @@
 "makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
 "html\"> an instrument of unjust power</a>."
 msgstr ""
-"Con estas libertades, los usuarios (tanto individualmente como en forma "
-"colectiva) controlan el programa y lo que este hace. Cuando los usuarios no "
-"controlan el programa, el programa controla a los usuarios. El programador "
-"controla el programa y, a través del programa, ejerce control sobre los "
-"usuarios. Por lo tanto, un programa que «no es libre», llamado también "
-"«privativo», es <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\">un instrumento de poder injusto</a>."
+"Promovemos estas libertades porque todos merecen tenerlas. Con estas "
+"libertades, los usuarios (tanto individualmente como en forma colectiva) "
+"controlan el programa y lo que este hace. Cuando los usuarios no controlan "
+"el programa, decimos que dicho programa «no es libre», o que es "
+"«privativo».  Un programa que no es libre controla a los usuarios, y el "
+"programador controla el programa, con lo cual el programa resulta ser <a "
+"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">un instrumento "
+"de poder injusto</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1111,14 +1084,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
-#~ "and community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "«Software libre» significa que el software respeta la libertad de los "
-#~ "usuarios y la comunidad. En términos generales, <b>los usuarios tienen la 
"
-#~ "libertad de ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, modificar y mejorar "
-#~ "el software</b>. "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]