[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.af.po free-sw.ar-diff...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.af.po free-sw.ar-diff... |
Date: |
Fri, 03 Jan 2014 17:33:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/01/03 17:33:08
Modified files:
philosophy/po : free-sw.af.po free-sw.ar-diff.html
free-sw.ar.po free-sw.bg.po free-sw.de.po
free-sw.es.po free-sw.fr.po
free-sw.hr-diff.html free-sw.hr.po
free-sw.it.po free-sw.ja.po
free-sw.nl-diff.html free-sw.nl.po
free-sw.pl.po free-sw.pot
free-sw.pt-br-diff.html free-sw.pt-br.po
free-sw.ru.po free-sw.sk.po free-sw.sr.po
free-sw.tr.po free-sw.uk.po
free-sw.zh-tw-diff.html free-sw.zh-tw.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.hr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
Patches:
Index: free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- free-sw.af.po 20 Dec 2013 10:00:41 -0000 1.40
+++ free-sw.af.po 3 Jan 2014 17:33:05 -0000 1.41
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -71,30 +71,16 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
-#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgid ""
-"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"Vrye sagteware gaan oor 'n gebruiker se reg om die sagteware/programmatuur "
-"te kan hardloop, kopieër, versprei te bestudeer, te verander en te "
-"verbeter. Meer presies verwys dit na vier soorte vryhede vir die "
-"gebruikers van die sagteware:"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
#| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand "
#| "the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> "
#| "not as in <q>free beer.</q>"
msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"“Free software” means software that respects users' freedom and "
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"<q>Vrye sagteware</q> gaan oor vryheid en nie prys nie. Daarom die woord "
"<q>vry</q> en nie gratis nie. Vrye sagteware kan jou geld kos terwyl "
@@ -102,12 +88,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -1008,6 +995,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Opgedateer:"
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#~| "refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrye sagteware gaan oor 'n gebruiker se reg om die sagteware/"
+#~ "programmatuur te kan hardloop, kopieër, versprei te bestudeer, te "
+#~ "verander en te verbeter. Meer presies verwys dit na vier soorte "
+#~ "vryhede vir die gebruikers van die sagteware:"
+
# type: Attribute 'title' of: <link>
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Wat's Nuut"
Index: free-sw.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- free-sw.ar-diff.html 20 Dec 2013 10:00:43 -0000 1.11
+++ free-sw.ar-diff.html 3 Jan 2014 17:33:05 -0000 1.12
@@ -40,28 +40,28 @@
<p>
“Free software” means software that respects users'
-freedom and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software</b>.
-<span class="inserted"><ins><em></p>
-
-<p>
-Thus, “free software” is a matter of liberty, not price.
-To understand the concept, you should think of “free” as
-in “free speech,” not as in “free beer”.
+freedom and community. Roughly, <span class="inserted"><ins><em>it means
that</em></ins></span> <b>the users have the
+freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
+software</b>. <span class="inserted"><ins><em>Thus, “free
software” is a matter of
+liberty, not price. To understand the concept, you should think of
+“free” as in “free speech,” not as in
+“free beer”.
</p>
-<p></em></ins></span>
-With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-control the program and what it does for them.
+<p>
+We campaign for these freedoms because everyone deserves
them.</em></ins></span> With
+these freedoms, the users (both individually and collectively) control
+the program and what it does for them.
<span class="removed"><del><strong></p>
-<p></strong></del></span> When users don't
-control the program, the program controls the users. The developer
-controls the program, and through it <span
class="removed"><del><strong>controls</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>exercises power over</em></ins></span> the users.
-<span class="removed"><del><strong>This nonfree</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>Therefore, a
“nonfree”</em></ins></span> or “proprietary” program
-is <span class="removed"><del><strong>therefore</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
an
-instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
+<p></strong></del></span> When users don't control the
+program, <span class="removed"><del><strong>the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>we call it a “nonfree” or
+“proprietary” program. The nonfree</em></ins></span> program
controls the <span class="removed"><del><strong>users.
+The</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users, and the</em></ins></span> developer
controls the <span class="removed"><del><strong>program, and through it
controls</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>program; which
makes</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>users.
+This nonfree or “proprietary”</strong></del></span>
+program <span class="removed"><del><strong>is therefore</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
+an instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
</p>
<p>
@@ -565,7 +565,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/20 10:00:43 $
+$Date: 2014/01/03 17:33:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- free-sw.ar.po 20 Dec 2013 10:00:46 -0000 1.63
+++ free-sw.ar.po 3 Jan 2014 17:33:05 -0000 1.64
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -81,41 +81,23 @@
"ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© باÙتغÙÙرات اÙت٠أثÙرت
عÙ٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-# | [-Free-]{+“Free software” means+} software [-is a matter of
-# | the-] {+that respects+} users' freedom {+and community. Roughly, <b>the
-# | users have the freedom+} to run, copy, distribute, study, change and
-# | improve the [-software. More precisely, it means that-] {+software</b>.
-# | With these freedoms,+} the [-program's-] users [-have-] {+(both
-# | individually and collectively) control+} the [-four essential freedoms:-]
-# | {+program and what it does for them.+}
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
-msgid ""
-"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙتÙ
تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"ÙاÙÙ
جتÙ
ع. بصÙرة تÙرÙبÙØ©Ø <b>ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ© Ù٠تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع "
-"Ùدراسة ÙتعدÙÙ ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات</b>. Ù
ع ÙØ°Ù
اÙØرÙØ§ØªØ ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ (سÙاء "
-"اﻷÙراد أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعات) بÙ
ا ÙÙعÙ٠اÙبرÙاÙ
ج
ÙÙÙ
."
-
-# type: Content of: <p>
# | [-“Free-]{+Thus, “free+} software” is a matter of
# | liberty, not price. To understand the concept, you should think of
# | “free” as in “free speech,” not as in “free
# | beer”.
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"“Free software” means software that respects users' freedom and "
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"باÙتاÙÙØ ”Free software“ Ù٠اÙÙغة
اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø ØªØ¯Ù Ø¹Ù٠اÙØرÙØ©Ø "
"ÙÙÙس اÙسعر. ÙÙÙÙ
اÙÙÙرة باÙÙغة
اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Ø§Ø¹ØªØ¨Ø± ”free“ ÙÙ
ا ÙÙ "
@@ -129,12 +111,13 @@
#| "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
#| "instrument of unjust power."
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"عÙدÙ
ا ï»» ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠باÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتØÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج بÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙتØÙÙ
اÙÙ
Ø·Ùر "
"باÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙتØÙÙ
باÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø®ÙاÙÙ.
باÙتاÙÙØ ÙÙÙÙ Ùذا اÙبرÙاÙ
ج غÙر اÙØر "
@@ -1122,6 +1105,31 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت بتارÙØ®:"
+# type: Content of: <p>
+# | [-Free-]{+“Free software” means+} software [-is a matter of
+# | the-] {+that respects+} users' freedom {+and community. Roughly, <b>the
+# | users have the freedom+} to run, copy, distribute, study, change and
+# | improve the [-software. More precisely, it means that-] {+software</b>.
+# | With these freedoms,+} the [-program's-] users [-have-] {+(both
+# | individually and collectively) control+} the [-four essential freedoms:-]
+# | {+program and what it does for them.+}
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
+#~| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
+#~| "program and what it does for them."
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+#~ "ÙاÙÙ
جتÙ
ع. بصÙرة تÙرÙبÙØ©Ø <b>ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ© Ù٠تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع "
+#~ "Ùدراسة ÙتعدÙÙ ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات</b>. Ù
ع ÙØ°Ù
اÙØرÙØ§ØªØ ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+#~ "(سÙاء اﻷÙراد أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعات) بÙ
ا ÙÙعÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ
."
+
# type: Attribute 'title' of: <link>
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Ù
ا اÙجدÙد"
Index: free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- free-sw.bg.po 20 Dec 2013 10:00:46 -0000 1.40
+++ free-sw.bg.po 3 Jan 2014 17:33:05 -0000 1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -80,29 +80,16 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
-#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgid ""
-"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑвободаÑа
на поÑÑебиÑелиÑе да го изпÑлнÑваÑ, "
-"копиÑаÑ, изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸ подобÑÑваÑ. Ðо-ÑоÑно,
ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð³Ð°ÑанÑиÑа "
-"ÑеÑиÑи вида Ñвободи на поÑÑебиÑелиÑе Ñи:"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
#| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand "
#| "the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> "
#| "not as in <q>free beer.</q>"
msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"“Free software” means software that respects users' freedom and "
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"âСвободниÑÑ ÑоÑÑÑеÑâ е изÑаз на
ÑвободаÑа, а не на ÑенаÑа. Ðа да ÑазбеÑеÑе "
"конÑепÑиÑÑа, миÑлеÑе Ñи за âÑвобода на
ÑловоÑоâ, а не âбезплаÑен "
@@ -110,12 +97,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -1046,6 +1034,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#~| "refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð°
ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелиÑе да го "
+#~ "изпÑлнÑваÑ, копиÑаÑ, изÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¸
подобÑÑваÑ. Ðо-ÑоÑно, ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ "
+#~ "гаÑанÑиÑа ÑеÑиÑи вида Ñвободи на
поÑÑебиÑелиÑе Ñи:"
+
# type: Attribute 'title' of: <link>
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Ðакво ново"
Index: free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- free-sw.de.po 27 Dec 2013 09:23:00 -0000 1.43
+++ free-sw.de.po 3 Jan 2014 17:33:05 -0000 1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -57,34 +58,64 @@
"href=\"#History\">Historie</a>."
#. type: Content of: <p>
+# | “Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, {+it means that+} <b>the users have the freedom
+# | to run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.
+# | [-With these freedoms, the users (both individually and collectively)
+# | control-] {+Thus, “free software” is a matter of liberty, not
+# | price. To understand+} the [-program and what it does for them.-]
+# | {+concept, you should think of “free” as in “free
+# | speech,” not as in “free beer”.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
+#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
+#| "program and what it does for them."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"<em>Freie Software</em> ist Software, die die Freiheit und Gemeinschaft der "
-"Nutzer respektiert. Ganz allgemein gesagt, haben <strong>Nutzer die Freiheit "
-"Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern
"
-"und zu verbessern</strong>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
-msgstr ""
-"<em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um "
-"das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> "
-"gedacht werden ‑ nicht an <em>Freibier</em>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"Nutzer respektiert. Ganz allgemein gesagt, haben <strong>Nutzer die "
+"Freiheit, Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, "
+"zu ändern und zu verbessern</strong>. Mit diesen Freiheiten kontrollieren "
+"die Nutzer (sowohl einzeln als auch im kollektiv) das Programm und was es "
+"für sie ausführt."
+
+#. type: Content of: <p>
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them.+} With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them. When users don't control the program,
+# | [-the-] {+we call it a “nonfree” or “proprietary”
+# | program. The nonfree+} program controls the [-users. The-] {+users, and
+# | the+} developer controls the [-program, and through it exercises power
+# | over-] {+program; which makes+} the [-users. Therefore, a
+# | “nonfree” or “proprietary”-] program [-is-] <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
+# | of unjust power</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
+#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
+#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
+#| "program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
+#| "“nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
+#| "unjust power</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Mit diesen Freiheiten kontrollieren Nutzer (sowohl einzeln als auch im "
"kollektiv) das Programm und was es für sie ausführt. Können Nutzer nicht
das "
@@ -1026,6 +1057,26 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>Freie Software</em> ist Software, die die Freiheit und Gemeinschaft "
+#~ "der Nutzer respektiert. Ganz allgemein gesagt, haben <strong>Nutzer die "
+#~ "Freiheit Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu "
+#~ "untersuchen, zu ändern und zu verbessern</strong>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#~ "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#~ "“free speech,” not as in “free beer”."
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. "
+#~ "Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen, sollte an "
+#~ "<em>Redefreiheit</em> gedacht werden ‑ nicht an "
+#~ "<em>Freibier</em>."
+
+#~ msgid ""
#~ "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
#~ "changes in this page that do not affect the definition as such. These "
#~ "changes are in other parts of the page. You can review the complete list "
@@ -1040,20 +1091,6 @@
#~ "root=www&view=log\" hreflang=\"en\">CVSweb-Oberfläche</a>."
#~ msgid ""
-#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#~ "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#~ "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#~ "program and what it does for them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<em>Freie Software</em> ist Software, die die Freiheit und Gemeinschaft "
-#~ "der Nutzer respektiert. Ganz allgemein gesagt, haben <strong>Nutzer die "
-#~ "Freiheit, Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu "
-#~ "untersuchen, zu ändern und zu verbessern</strong>. Mit diesen Freiheiten "
-#~ "kontrollieren die Nutzer (sowohl einzeln als auch im kollektiv) das "
-#~ "Programm und was es für sie ausführt."
-
-#~ msgid ""
#~ "When users don't control the program, the program controls the users. "
#~ "The developer controls the program, and through it controls the users. "
#~ "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
Index: free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- free-sw.es.po 23 Dec 2013 23:34:52 -0000 1.81
+++ free-sw.es.po 3 Jan 2014 17:33:06 -0000 1.82
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -75,35 +76,57 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | {+“Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+}
+# | Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free beer”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"«Software libre» significa que el software respeta la libertad de los "
-"usuarios y la comunidad. En términos generales, <b>los usuarios tienen la "
-"libertad de ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, modificar y mejorar el "
-"software</b>. "
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Por tanto, el «software libre» es una cuestión de libertad, no de precio. "
"Para entender el concepto, piense en «libre» como en «libre expresión»,
no "
"como en «barra libre»."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them.+} With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them. When users don't control the program,
+# | [-the-] {+we call it a “nonfree” or “proprietary”
+# | program. The nonfree+} program controls the [-users. The-] {+users, and
+# | the+} developer controls the [-program, and through it exercises power
+# | over-] {+program; which makes+} the [-users. Therefore, a
+# | “nonfree” or “proprietary”-] program [-is-] <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
+# | of unjust power</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
+#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
+#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
+#| "program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
+#| "“nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
+#| "unjust power</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Con estas libertades, los usuarios (tanto individualmente como en forma "
"colectiva) controlan el programa y lo que este hace. Cuando los usuarios no "
@@ -1088,3 +1111,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "«Software libre» significa que el software respeta la libertad de los "
+#~ "usuarios y la comunidad. En términos generales, <b>los usuarios tienen la
"
+#~ "libertad de ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, modificar y mejorar "
+#~ "el software</b>. "
Index: free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- free-sw.fr.po 26 Dec 2013 22:08:49 -0000 1.80
+++ free-sw.fr.po 3 Jan 2014 17:33:06 -0000 1.81
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -68,21 +69,24 @@
"section <a href=\"#History\">Historique</a> ci-dessous."
#. type: Content of: <p>
+# | {+“Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+}
+# | Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free beer”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"On parle de « logiciel libre » lorsque le logiciel respecte la liberté
de "
-"l'utilisateur et leur communauté. En gros, <b>les utilisateurs ont la "
-"liberté d'exécuter, de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et "
-"d'améliorer le logiciel</b>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Ainsi, « logiciel libre » <cite>[free software]</cite> fait référence Ã
la "
"liberté, pas au prix.<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</"
@@ -90,13 +94,33 @@
"d'expression », pas à « entrée libre »."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them.+} With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them. When users don't control the program,
+# | [-the-] {+we call it a “nonfree” or “proprietary”
+# | program. The nonfree+} program controls the [-users. The-] {+users, and
+# | the+} developer controls the [-program, and through it exercises power
+# | over-] {+program; which makes+} the [-users. Therefore, a
+# | “nonfree” or “proprietary”-] program [-is-] <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
+# | of unjust power</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
+#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
+#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
+#| "program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
+#| "“nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
+#| "unjust power</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Avec ces libertés, les utilisateurs (à la fois individuellement et "
"collectivement) contrôlent le programme et ce qu'il fait pour eux. Quand les
"
@@ -1045,3 +1069,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "On parle de « logiciel libre » lorsque le logiciel respecte la
liberté de "
+#~ "l'utilisateur et leur communauté. En gros, <b>les utilisateurs ont la "
+#~ "liberté d'exécuter, de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et
"
+#~ "d'améliorer le logiciel</b>."
Index: free-sw.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-sw.hr-diff.html 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.7
+++ free-sw.hr-diff.html 3 Jan 2014 17:33:06 -0000 1.8
@@ -40,28 +40,28 @@
<p>
“Free software” means software that respects users'
-freedom and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software</b>.
-<span class="inserted"><ins><em></p>
-
-<p>
-Thus, “free software” is a matter of liberty, not price.
-To understand the concept, you should think of “free” as
-in “free speech,” not as in “free beer”.
+freedom and community. Roughly, <span class="inserted"><ins><em>it means
that</em></ins></span> <b>the users have the
+freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
+software</b>. <span class="inserted"><ins><em>Thus, “free
software” is a matter of
+liberty, not price. To understand the concept, you should think of
+“free” as in “free speech,” not as in
+“free beer”.
</p>
-<p></em></ins></span>
-With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-control the program and what it does for them.
+<p>
+We campaign for these freedoms because everyone deserves
them.</em></ins></span> With
+these freedoms, the users (both individually and collectively) control
+the program and what it does for them.
<span class="removed"><del><strong></p>
-<p></strong></del></span> When users don't
-control the program, the program controls the users. The developer
-controls the program, and through it <span
class="removed"><del><strong>controls</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>exercises power over</em></ins></span> the users.
-<span class="removed"><del><strong>This nonfree</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>Therefore, a
“nonfree”</em></ins></span> or “proprietary” program
-is <span class="removed"><del><strong>therefore</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
an
-instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
+<p></strong></del></span> When users don't control the
+program, <span class="removed"><del><strong>the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>we call it a “nonfree” or
+“proprietary” program. The nonfree</em></ins></span> program
controls the <span class="removed"><del><strong>users.
+The</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users, and the</em></ins></span> developer
controls the <span class="removed"><del><strong>program, and through it
controls</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>program; which
makes</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>users.
+This nonfree or “proprietary”</strong></del></span>
+program <span class="removed"><del><strong>is therefore</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
+an instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
</p>
<p>
@@ -556,7 +556,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/20 10:00:47 $
+$Date: 2014/01/03 17:33:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: free-sw.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.hr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- free-sw.hr.po 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.19
+++ free-sw.hr.po 3 Jan 2014 17:33:06 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
@@ -72,34 +72,24 @@
"na definiciju slobodnog softvera."
#. type: Content of: <p>
-# | “Free software” means software that respects users' freedom
-# | and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy,
-# | distribute, study, change and improve the software</b>. [-With these
-# | freedoms, the users (both individually and collectively) control the
-# | program and what it does for them.-]
+# | {+“Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+}
+# | Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free beer”.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"“Slobodan softver” podrazumijeva softver koji poÅ¡tuje slobodu "
-"korisnika i zajednicu. Ugrubo govoreÄi, <b>korisnici imaju slobodu "
-"pokretati, kopirati, distribuirati, prouÄavati, mijenjati i poboljÅ¡avati "
-"softver</b>. S tim slobodama, korisnici (individualno i kolektivno) imaju "
-"kontrolu nad programom i nad onim Å¡to on Äini za njih."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Prema tome, “slobodan softver” je stvar slobode, ne cijene. Kako "
"biste razumjeli taj koncept, trebate misliti na “slobodan” "
@@ -107,12 +97,14 @@
"“besplatno pivo”<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
#. type: Content of: <p>
-# | {+With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-# | control the program and what it does for them.+} When users don't control
-# | the program, the program controls the users. The developer controls the
-# | program, and through it [-controls-] {+exercises power over+} the users.
-# | [-This nonfree-] {+Therefore, a “nonfree”+} or
-# | “proprietary” program is [-therefore-] {+<a
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them.+} When users don't control the
+# | program, [-the-] {+we call it a “nonfree” or
+# | “proprietary” program. The nonfree+} program controls the
+# | [-users. The-] {+users, and the+} developer controls the [-program, and
+# | through it controls-] {+program; which makes+} the [-users. This nonfree
+# | or “proprietary”-] program [-is therefore-] {+<a
# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">+} an
# | instrument of unjust [-power.-] {+power</a>.+}
#, fuzzy
@@ -122,12 +114,13 @@
#| "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
#| "instrument of unjust power."
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Kada korisnici nemaju kontrolu nad programom, program ima kontrolu nad "
"korisnicima. Razvijatelj programa kontrolira program i njime kontrolira "
@@ -1099,6 +1092,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
+#~| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
+#~| "program and what it does for them."
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "“Slobodan softver” podrazumijeva softver koji poÅ¡tuje slobodu
"
+#~ "korisnika i zajednicu. Ugrubo govoreÄi, <b>korisnici imaju slobodu "
+#~ "pokretati, kopirati, distribuirati, prouÄavati, mijenjati i poboljÅ¡avati
"
+#~ "softver</b>. S tim slobodama, korisnici (individualno i kolektivno) imaju "
+#~ "kontrolu nad programom i nad onim Å¡to on Äini za njih."
+
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Å to je novo"
Index: free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- free-sw.it.po 20 Dec 2013 22:29:40 -0000 1.102
+++ free-sw.it.po 3 Jan 2014 17:33:06 -0000 1.103
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -69,22 +70,24 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | {+“Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+}
+# | Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free beer”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"L'espressione “software libero” si riferisce al rispetto delle "
-"libertà degli utenti e della comunità . In breve, <b>gli utenti hanno la "
-"libertà di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e migliorare "
-"il software</b>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Quindi il “Software libero” è una questione di libertà , non di "
"prezzo. Per capire il concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di "
@@ -93,13 +96,33 @@
"esiste]."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them.+} With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them. When users don't control the program,
+# | [-the-] {+we call it a “nonfree” or “proprietary”
+# | program. The nonfree+} program controls the [-users. The-] {+users, and
+# | the+} developer controls the [-program, and through it exercises power
+# | over-] {+program; which makes+} the [-users. Therefore, a
+# | “nonfree” or “proprietary”-] program [-is-] <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
+# | of unjust power</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
+#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
+#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
+#| "program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
+#| "“nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
+#| "unjust power</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Tramite queste libertà gli utenti (individualmente o nel loro complesso) "
"controllano il programma e le sue funzioni. Quando non sono gli utenti a "
@@ -1078,3 +1101,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'espressione “software libero” si riferisce al rispetto "
+#~ "delle libertà degli utenti e della comunità . In breve, <b>gli utenti "
+#~ "hanno la libertà di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e "
+#~ "migliorare il software</b>."
Index: free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- free-sw.ja.po 24 Dec 2013 08:15:10 -0000 1.42
+++ free-sw.ja.po 3 Jan 2014 17:33:06 -0000 1.43
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-24 16:11+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -63,33 +64,41 @@
"ã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã¯ãå©ç¨è
ã®èªç±ã¨ã³ãã¥ããã£ãå°éããã½ããã¦ã§ã¢ãæ"
-"å³ãã¾ããããããã§è¨ãã¨ã<b>å©ç¨è
ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ãå®è¡ãã³ãã¼ãé
å¸ãç "
-"究ãå¤æ´ãããã¦æ¹è¯ããèªç±ãæãã¾ã</b>ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"ã§ãããããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã¯èªç±ã®åé¡ã§ãããå¤æ®µã®åé¡ã§ã¯ããã¾ããã"
"ãã®èãæ¹ãç解ããã«ã¯ãããã¼ã«é£²ã¿æ¾é¡(free
beer)ãã§ã¯ãªããè¨è«ã®èªç±"
"(free speech)ããèãã¦ãã ããã"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
+#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
+#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
+#| "program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
+#| "“nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
+#| "unjust power</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"ãããã®èªç±ã«ãã£ã¦ãå©ç¨è
(åã
人ã®ã¿ãªããå
¨ä½ã¨ãã¦)ã¯ããã°ã©ã ã¨ãã®ã"
"ãã°ã©ã ãå©ç¨è
ã«ãªããã¨ãå¶å¾¡ããã®ã§ããå©ç¨è
ãããã°ã©ã ãå¶å¾¡ããªãã¨"
@@ -963,3 +972,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã¯ãå©ç¨è
ã®èªç±ã¨ã³ãã¥ããã£ãå°éããã½ããã¦ã§ã¢ã"
+#~ "æå³ãã¾ããããããã§è¨ãã¨ã<b>å©ç¨è
ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ãå®è¡ãã³ãã¼ãé
"
+#~ "å¸ãç 究ãå¤æ´ãããã¦æ¹è¯ããèªç±ãæãã¾ã</b>ã"
Index: free-sw.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-sw.nl-diff.html 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.7
+++ free-sw.nl-diff.html 3 Jan 2014 17:33:06 -0000 1.8
@@ -40,28 +40,28 @@
<p>
“Free software” means software that respects users'
-freedom and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software</b>.
-<span class="inserted"><ins><em></p>
-
-<p>
-Thus, “free software” is a matter of liberty, not price.
-To understand the concept, you should think of “free” as
-in “free speech,” not as in “free beer”.
+freedom and community. Roughly, <span class="inserted"><ins><em>it means
that</em></ins></span> <b>the users have the
+freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
+software</b>. <span class="inserted"><ins><em>Thus, “free
software” is a matter of
+liberty, not price. To understand the concept, you should think of
+“free” as in “free speech,” not as in
+“free beer”.
</p>
-<p></em></ins></span>
-With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-control the program and what it does for them.
+<p>
+We campaign for these freedoms because everyone deserves
them.</em></ins></span> With
+these freedoms, the users (both individually and collectively) control
+the program and what it does for them.
<span class="removed"><del><strong></p>
-<p></strong></del></span> When users don't
-control the program, the program controls the users. The developer
-controls the program, and through it <span
class="removed"><del><strong>controls</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>exercises power over</em></ins></span> the users.
-<span class="removed"><del><strong>This nonfree</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>Therefore, a
“nonfree”</em></ins></span> or “proprietary” program
-is <span class="removed"><del><strong>therefore</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
an
-instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
+<p></strong></del></span> When users don't control the
+program, <span class="removed"><del><strong>the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>we call it a “nonfree” or
+“proprietary” program. The nonfree</em></ins></span> program
controls the <span class="removed"><del><strong>users.
+The</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users, and the</em></ins></span> developer
controls the <span class="removed"><del><strong>program, and through it
controls</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>program; which
makes</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>users.
+This nonfree or “proprietary”</strong></del></span>
+program <span class="removed"><del><strong>is therefore</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
+an instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
</p>
<p>
@@ -565,7 +565,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/20 10:00:47 $
+$Date: 2014/01/03 17:33:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: free-sw.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- free-sw.nl.po 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.12
+++ free-sw.nl.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -66,34 +66,24 @@
"die reeds zijn doorgevoerd."
#. type: Content of: <p>
-# | “Free software” means software that respects users' freedom
-# | and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy,
-# | distribute, study, change and improve the software</b>. [-With these
-# | freedoms, the users (both individually and collectively) control the
-# | program and what it does for them.-]
+# | {+“Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+}
+# | Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free beer”.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"“Vrije software” staat voor software die de vrijheid van "
-"gebruikers en gemeenschap respecteert. Samengevat, <b>de gebruikers hebben "
-"de vrijheid om programma's te gebruiken, kopiëren, uitlenen, weggeven, "
-"bestuderen, veranderen of verbeteren</b>. Hiermee bepalen gebruikers zelf "
-"wat het programma voor hen -kan- doen."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"“Vrije software” gaat over vrijheid, niet over prijs. (nvdv: het "
"Engelse “free” kan zowel <em>vrij</em> als <em>gratis</em> "
@@ -103,12 +93,14 @@
"vrije software slaat dus vooral op vrijheid, niet op gratis)."
#. type: Content of: <p>
-# | {+With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-# | control the program and what it does for them.+} When users don't control
-# | the program, the program controls the users. The developer controls the
-# | program, and through it [-controls-] {+exercises power over+} the users.
-# | [-This nonfree-] {+Therefore, a “nonfree”+} or
-# | “proprietary” program is [-therefore-] {+<a
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them.+} When users don't control the
+# | program, [-the-] {+we call it a “nonfree” or
+# | “proprietary” program. The nonfree+} program controls the
+# | [-users. The-] {+users, and the+} developer controls the [-program, and
+# | through it controls-] {+program; which makes+} the [-users. This nonfree
+# | or “proprietary”-] program [-is therefore-] {+<a
# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">+} an
# | instrument of unjust [-power.-] {+power</a>.+}
#, fuzzy
@@ -118,12 +110,13 @@
#| "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
#| "instrument of unjust power."
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Wanneer gebruikers niet kunnen bepalen wat een programma voor hen doet, "
"bepaalt het programma wat de gebruikers doen. De ontwikkelaar bepaald dan "
@@ -1089,6 +1082,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
+#~| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
+#~| "program and what it does for them."
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "“Vrije software” staat voor software die de vrijheid van "
+#~ "gebruikers en gemeenschap respecteert. Samengevat, <b>de gebruikers "
+#~ "hebben de vrijheid om programma's te gebruiken, kopiëren, uitlenen, "
+#~ "weggeven, bestuderen, veranderen of verbeteren</b>. Hiermee bepalen "
+#~ "gebruikers zelf wat het programma voor hen -kan- doen."
+
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "What's New"
Index: free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- free-sw.pl.po 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.60
+++ free-sw.pl.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.61
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 07:36-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -71,35 +71,24 @@
"a>, aby zobaczyÄ zmiany w definicji wolnego oprogramowania."
#. type: Content of: <p>
-# | “Free software” means software that respects users' freedom
-# | and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy,
-# | distribute, study, change and improve the software</b>. [-With these
-# | freedoms, the users (both individually and collectively) control the
-# | program and what it does for them.-]
+# | {+“Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+}
+# | Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free beer”.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"„Wolne oprogramowanie” to oprogramowanie, które szanuje
wolnoÅÄ "
-"i spoÅeczeÅstwo użytkowników. W przybliżeniu to <b>wolnoÅci "
-"użytkowników do uruchamiania, kopiowania, rozpowszechniania, "
-"analizowania, zmian i ulepszania programów</b>. MajÄ
c te wolnoÅci "
-"użytkownicy, zarówno indywidualnie jak i grupowo, kontrolujÄ
program "
-"i co on dla nich robi."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"WiÄc „wolne oprogramowanie” to kwestia wolnoÅci, nie ceny.
"
"By zrozumieÄ to pojÄcie, powinniÅcie myÅleÄ o „wolnoÅci
sÅowa” "
@@ -108,12 +97,14 @@
"as in “free speech,” not as in “free beer”</em>]."
#. type: Content of: <p>
-# | {+With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-# | control the program and what it does for them.+} When users don't control
-# | the program, the program controls the users. The developer controls the
-# | program, and through it [-controls-] {+exercises power over+} the users.
-# | [-This nonfree-] {+Therefore, a “nonfree”+} or
-# | “proprietary” program is [-therefore-] {+<a
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them.+} When users don't control the
+# | program, [-the-] {+we call it a “nonfree” or
+# | “proprietary” program. The nonfree+} program controls the
+# | [-users. The-] {+users, and the+} developer controls the [-program, and
+# | through it controls-] {+program; which makes+} the [-users. This nonfree
+# | or “proprietary”-] program [-is therefore-] {+<a
# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">+} an
# | instrument of unjust [-power.-] {+power</a>.+}
#, fuzzy
@@ -123,12 +114,13 @@
#| "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
#| "instrument of unjust power."
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Gdy użytkownicy nie majÄ
kontroli nad programem, to program kontroluje
"
"użytkowników. Programista kontroluje program, a przez niego "
@@ -1151,3 +1143,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
+#~| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
+#~| "program and what it does for them."
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "„Wolne oprogramowanie” to oprogramowanie, które szanuje "
+#~ "wolnoÅÄ i spoÅeczeÅstwo użytkowników. W przybliżeniu to "
+#~ "<b>wolnoÅci użytkowników do uruchamiania, kopiowania, "
+#~ "rozpowszechniania, analizowania, zmian i ulepszania programów</b>. "
+#~ "MajÄ
c te wolnoÅci użytkownicy, zarówno indywidualnie jak
i grupowo, "
+#~ "kontrolujÄ
program i co on dla nich robi."
Index: free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- free-sw.pot 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.44
+++ free-sw.pot 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -52,24 +52,21 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, "
+"“free software” is a matter of liberty, not price. To "
"understand the concept, you should think of “free” as in "
"“free speech,” not as in “free beer”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
-"“nonfree” or “proprietary” program is <a "
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a "
"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument "
"of unjust power</a>."
msgstr ""
Index: free-sw.pt-br-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- free-sw.pt-br-diff.html 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.11
+++ free-sw.pt-br-diff.html 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.12
@@ -40,28 +40,28 @@
<p>
“Free software” means software that respects users'
-freedom and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software</b>.
-<span class="inserted"><ins><em></p>
-
-<p>
-Thus, “free software” is a matter of liberty, not price.
-To understand the concept, you should think of “free” as
-in “free speech,” not as in “free beer”.
+freedom and community. Roughly, <span class="inserted"><ins><em>it means
that</em></ins></span> <b>the users have the
+freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
+software</b>. <span class="inserted"><ins><em>Thus, “free
software” is a matter of
+liberty, not price. To understand the concept, you should think of
+“free” as in “free speech,” not as in
+“free beer”.
</p>
-<p></em></ins></span>
-With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-control the program and what it does for them.
+<p>
+We campaign for these freedoms because everyone deserves
them.</em></ins></span> With
+these freedoms, the users (both individually and collectively) control
+the program and what it does for them.
<span class="removed"><del><strong></p>
-<p></strong></del></span> When users don't
-control the program, the program controls the users. The developer
-controls the program, and through it <span
class="removed"><del><strong>controls</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>exercises power over</em></ins></span> the users.
-<span class="removed"><del><strong>This nonfree</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>Therefore, a
“nonfree”</em></ins></span> or “proprietary” program
-is <span class="removed"><del><strong>therefore</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
an
-instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
+<p></strong></del></span> When users don't control the
+program, <span class="removed"><del><strong>the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>we call it a “nonfree” or
+“proprietary” program. The nonfree</em></ins></span> program
controls the <span class="removed"><del><strong>users.
+The</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users, and the</em></ins></span> developer
controls the <span class="removed"><del><strong>program, and through it
controls</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>program; which
makes</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>users.
+This nonfree or “proprietary”</strong></del></span>
+program <span class="removed"><del><strong>is therefore</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
+an instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
</p>
<p>
@@ -565,7 +565,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/20 10:00:47 $
+$Date: 2014/01/03 17:33:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: free-sw.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- free-sw.pt-br.po 20 Dec 2013 10:00:47 -0000 1.13
+++ free-sw.pt-br.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:53-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -74,28 +74,16 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"Por âsoftware livreâ devemos entender aquele software que respeita a "
-"liberdade e senso de comunidade dos usuários. Grosso modo, <b>os usuários "
-"possuem a liberdade de executar, copiar, distribuir, estudar, mudar e "
-"melhorar o software</b>. Com essas liberdades, os usuários (tanto "
-"individualmente quanto coletivamente) controlam o programa e o que ele faz "
-"por eles."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Assim sendo, âsoftware livreâ é uma questão de liberdade, não de
preço. Para "
"entender o conceito, pense em âliberdade de expressãoâ, não em
âcerveja "
@@ -109,12 +97,13 @@
#| "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
#| "instrument of unjust power."
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Quando os usuários não controlam o programa, o programa controla os "
"usuários. O desenvolvedor controla o programa e, por meio dele, controla os "
@@ -1063,6 +1052,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização: "
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
+#~| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
+#~| "program and what it does for them."
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por âsoftware livreâ devemos entender aquele software que respeita a "
+#~ "liberdade e senso de comunidade dos usuários. Grosso modo, <b>os
usuários "
+#~ "possuem a liberdade de executar, copiar, distribuir, estudar, mudar e "
+#~ "melhorar o software</b>. Com essas liberdades, os usuários (tanto "
+#~ "individualmente quanto coletivamente) controlam o programa e o que ele "
+#~ "faz por eles."
+
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Novidades"
Index: free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- free-sw.ru.po 20 Dec 2013 11:30:21 -0000 1.44
+++ free-sw.ru.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.45
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -71,22 +72,24 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | {+“Free software” means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.+}
+# | Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free beer”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"ÐÑÑажение “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма”
ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
-"ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑообÑеÑÑво и ÑвободÑ
полÑзоваÑелей. ÐÑÑбо говоÑÑ, <strong>Ñ "
-"полÑзоваÑелей еÑÑÑ Ñвобода вÑполнÑÑÑ,
копиÑоваÑÑ, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ, изÑÑаÑÑ, "
-"изменÑÑÑ Ð¸ ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ</strong>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Таким обÑазом, понÑÑие “ÑвободнаÑ
пÑогÑамма” оÑноÑиÑÑÑ Ðº "
"Ñвободе, а не к ÑÑоимоÑÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑно
воÑпÑинимаÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑепÑиÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
@@ -94,13 +97,33 @@
"вÑÑажении “волÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ”, а не
“беÑплаÑное пиво”."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them.+} With
+# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+# | program and what it does for them. When users don't control the program,
+# | [-the-] {+we call it a “nonfree” or “proprietary”
+# | program. The nonfree+} program controls the [-users. The-] {+users, and
+# | the+} developer controls the [-program, and through it exercises power
+# | over-] {+program; which makes+} the [-users. Therefore, a
+# | “nonfree” or “proprietary”-] program [-is-] <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
+# | of unjust power</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
+#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
+#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
+#| "program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
+#| "“nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
+#| "unjust power</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Ðогда еÑÑÑ ÑÑи ÑвободÑ, полÑзоваÑели
конÑÑолиÑÑÑÑ (как индивидÑалÑно, Ñак и "
"коллекÑивно) пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ Ñо, ÑÑо она длÑ
ниÑ
делаеÑ. Ðогда полÑзоваÑели не "
@@ -1067,6 +1090,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑажение “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма”
ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
+#~ "ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑообÑеÑÑво и ÑвободÑ
полÑзоваÑелей. ÐÑÑбо говоÑÑ, <strong>Ñ "
+#~ "полÑзоваÑелей еÑÑÑ Ñвобода вÑполнÑÑÑ,
копиÑоваÑÑ, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ, "
+#~ "изÑÑаÑÑ, изменÑÑÑ Ð¸ ÑлÑÑÑаÑÑ
пÑогÑаммÑ</strong>."
+
# type: Attribute 'title' of: <link>
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "ÐовоÑÑи"
Index: free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- free-sw.sk.po 20 Dec 2013 10:00:48 -0000 1.40
+++ free-sw.sk.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -87,30 +87,16 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software. More precisely, it means that "
-#| "the program's users have the four essential freedoms:"
-msgid ""
-"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"Cieľom slobodného softvéru je zaruÄiÅ¥ užÃvateľovi slobodu
spúšťania, "
-"kopÃrovania, Å¡Ãrenia, Å¡túdia, upravovania a zlepÅ¡ovania softvéru. "
-"PresnejÅ¡ie povedané, znamená to, že užÃvatelia softvéru majú Å¡tyri
základné "
-"slobody:"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
#| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand "
#| "the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> "
#| "not as in <q>free beer.</q>"
msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"“Free software” means software that respects users' freedom and "
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Slobodný softvér sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a href="
"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Slovo <q>free</q> v originálnom názve <q>Free "
@@ -119,12 +105,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -1244,6 +1231,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#~| "means that the program's users have the four essential freedoms:"
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cieľom slobodného softvéru je zaruÄiÅ¥ užÃvateľovi slobodu
spúšťania, "
+#~ "kopÃrovania, Å¡Ãrenia, Å¡túdia, upravovania a zlepÅ¡ovania softvéru. "
+#~ "PresnejÅ¡ie povedané, znamená to, že užÃvatelia softvéru majú
Å¡tyri "
+#~ "základné slobody:"
+
# type: Attribute 'title' of: <link>
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Äo je nové"
Index: free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- free-sw.sr.po 20 Dec 2013 10:00:48 -0000 1.43
+++ free-sw.sr.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.44
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -77,29 +77,16 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
-#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgid ""
-"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
-"ÑаÑподеÑÑÑÑ, пÑоÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ. ÐÑеÑизниÑе, он Ñе "
-"одноÑи на ÑеÑиÑи вÑÑÑе Ñлобода, коÑе Ñе
пÑÑжаÑÑ Ñеговим коÑиÑниÑима:"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
#| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand "
#| "the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> "
#| "not as in <q>free beer.</q>"
msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"“Free software” means software that respects users' freedom and "
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"âСлободни ÑоÑÑвеÑâ (енгл. <em>free software</em>) Ñе
ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе, а не "
"Ñене. Ðа биÑÑе боÑе ÑазÑмели на ÑÑа
миÑлимо (Ñ ÐµÐ½Ð³Ð»ÐµÑком Ñе пÑидев <em>free</"
@@ -110,12 +97,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -1009,6 +997,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#~| "refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
+#~ "ÑаÑподеÑÑÑÑ, пÑоÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ. ÐÑеÑизниÑе, он Ñе "
+#~ "одноÑи на ÑеÑиÑи вÑÑÑе Ñлобода, коÑе Ñе
пÑÑжаÑÑ Ñеговим коÑиÑниÑима:"
+
# type: Attribute 'title' of: <link>
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "What's New"
Index: free-sw.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- free-sw.tr.po 20 Dec 2013 10:00:48 -0000 1.52
+++ free-sw.tr.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.53
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -88,42 +88,29 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software. More precisely, it means that "
-#| "the program's users have the four essential freedoms:"
-msgid ""
-"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"Ãzgür yazılım kavramı, kullanıcıların, yazılımı çalıÅtırma,
kopyalama, "
-"daÄıtma, üzerinde çalıÅma, deÄiÅtirme ve geliÅtirme
özgürlükleriyle ilgili "
-"bir kavramdır. Daha açık konuÅacak olursak, \"özgür yazılım\"
kavramı, "
-"yazılım kullanıcıları dört olmazsa olmaz özgürlüÄe sahiplerdir
demektir:"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
#| "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand "
#| "the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> "
#| "not as in <q>free beer.</q>"
msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"“Free software” means software that respects users' freedom and "
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"<q>Ãzgür yazılım</q> bir özgürlük meselesidir, fiyat deÄil<sup><a id="
"\"RefTransNote1\" href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -1274,6 +1261,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#~| "means that the program's users have the four essential freedoms:"
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãzgür yazılım kavramı, kullanıcıların, yazılımı çalıÅtırma,
kopyalama, "
+#~ "daÄıtma, üzerinde çalıÅma, deÄiÅtirme ve geliÅtirme
özgürlükleriyle "
+#~ "ilgili bir kavramdır. Daha açık konuÅacak olursak, \"özgür
yazılım\" "
+#~ "kavramı, yazılım kullanıcıları dört olmazsa olmaz özgürlüÄe
sahiplerdir "
+#~ "demektir:"
+
# type: Attribute 'title' of: <link>
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Neler olup bitiyor?"
Index: free-sw.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- free-sw.uk.po 20 Dec 2013 20:29:13 -0000 1.11
+++ free-sw.uk.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -65,21 +66,18 @@
"нижнÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑоÑÑнки."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"СловоÑполÑÑÐµÐ½Ð½Ñ “вÑлÑна пÑогÑама”
ознаÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамÑ, Ñка Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ "
-"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ñа ÑпÑлÑноÑÑ. ÐÑÑбо
кажÑÑи, <b> Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ñ "
-"Ñвобода виконÑваÑи, копÑÑваÑи,
ÑозповÑÑджÑваÑи, вивÑаÑи, змÑнÑваÑи Ñ "
-"покÑаÑÑваÑи пÑогÑамÑ</b>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"Таким Ñином, понÑÑÑÑ “вÑлÑна
пÑогÑама” вÑдноÑиÑÑÑÑ Ð´Ð¾ волÑ, а не "
"до ваÑÑоÑÑÑ. Щоб вÑÑно ÑпÑиймаÑи ÑÑ
конÑепÑÑÑ, ви Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑозÑмÑÑи Ñлово "
@@ -87,13 +85,23 @@
"вÑлÑна пÑомова”, а не “безкоÑÑовне
пиво”."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
+#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
+#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
+#| "program, and through it exercises power over the users. Therefore, a "
+#| "“nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument of "
+#| "unjust power</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"Ð Ñими Ñвободами коÑиÑÑÑваÑÑ (Ñк
ÑндивÑдÑалÑно, Ñак Ñ Ð³ÑÑÑом) конÑÑолÑÑÑÑ "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ñ ÑÑе, Ñо вона ÑобиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
.
Ðоли коÑиÑÑÑваÑÑ Ð½Ðµ конÑÑолÑÑÑÑ "
@@ -984,6 +992,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "СловоÑполÑÑÐµÐ½Ð½Ñ “вÑлÑна пÑогÑама”
ознаÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамÑ, Ñка "
+#~ "Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ñа
ÑпÑлÑноÑÑ. ÐÑÑбо кажÑÑи, <b> Ñ "
+#~ "коÑиÑÑÑваÑÑв Ñ Ñвобода виконÑваÑи,
копÑÑваÑи, ÑозповÑÑджÑваÑи, вивÑаÑи, "
+#~ "змÑнÑваÑи Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑаÑÑваÑи пÑогÑамÑ</b>."
+
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Що нового?"
Index: free-sw.zh-tw-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-sw.zh-tw-diff.html 20 Dec 2013 10:00:48 -0000 1.7
+++ free-sw.zh-tw-diff.html 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.8
@@ -40,28 +40,28 @@
<p>
“Free software” means software that respects users'
-freedom and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software</b>.
-<span class="inserted"><ins><em></p>
-
-<p>
-Thus, “free software” is a matter of liberty, not price.
-To understand the concept, you should think of “free” as
-in “free speech,” not as in “free beer”.
+freedom and community. Roughly, <span class="inserted"><ins><em>it means
that</em></ins></span> <b>the users have the
+freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
+software</b>. <span class="inserted"><ins><em>Thus, “free
software” is a matter of
+liberty, not price. To understand the concept, you should think of
+“free” as in “free speech,” not as in
+“free beer”.
</p>
-<p></em></ins></span>
-With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-control the program and what it does for them.
+<p>
+We campaign for these freedoms because everyone deserves
them.</em></ins></span> With
+these freedoms, the users (both individually and collectively) control
+the program and what it does for them.
<span class="removed"><del><strong></p>
-<p></strong></del></span> When users don't
-control the program, the program controls the users. The developer
-controls the program, and through it <span
class="removed"><del><strong>controls</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>exercises power over</em></ins></span> the users.
-<span class="removed"><del><strong>This nonfree</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>Therefore, a
“nonfree”</em></ins></span> or “proprietary” program
-is <span class="removed"><del><strong>therefore</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
an
-instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
+<p></strong></del></span> When users don't control the
+program, <span class="removed"><del><strong>the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>we call it a “nonfree” or
+“proprietary” program. The nonfree</em></ins></span> program
controls the <span class="removed"><del><strong>users.
+The</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users, and the</em></ins></span> developer
controls the <span class="removed"><del><strong>program, and through it
controls</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>program; which
makes</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>users.
+This nonfree or “proprietary”</strong></del></span>
+program <span class="removed"><del><strong>is therefore</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"></em></ins></span>
+an instrument of unjust <span class="removed"><del><strong>power.
</p>
<p>
@@ -565,7 +565,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/20 10:00:48 $
+$Date: 2014/01/03 17:33:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: free-sw.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- free-sw.zh-tw.po 20 Dec 2013 10:00:48 -0000 1.20
+++ free-sw.zh-tw.po 3 Jan 2014 17:33:07 -0000 1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:54+0800\n"
"Last-Translator: Karl Lam <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -64,24 +64,16 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
+#| "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
+#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
+#| "“free speech,” not as in “free beer”."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software</b>."
-msgstr ""
-"ãããèªç±è»é«ãæå°é使ç¨è
å社群èªç±çè»é«ãç°¡å®ä¾èªª<b>使ç¨è
å¯ä»¥èªç±éè¡ã"
-"è¤è£½ãç¼ä½ãå¸ç¿ãä¿®æ¹åæ¹è¯è»é«ãä»åæææ§è»é«ç¨éçæ¬å©</b>ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To "
-"understand the concept, you should think of “free” as in “"
-"free speech,” not as in “free beer”."
+"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
+"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
+"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
+"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
+"” not as in “free beer”."
msgstr ""
"ããæ以ãèªç±è»é«ãæ¯èªç±ãæ¬å©çåé¡ï¼èä¸æ¯å¹æ
¼çåé¡ãèªç±è»é«çæ§è³ªå°±è·"
"ãèªç±è¨è«ãä¸æ¨£ï¼èä¸æ¯ãå
è²»å¤é
ã<a
href=\"#trans1\">[æ1]</a>ã"
@@ -94,12 +86,13 @@
#| "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
#| "instrument of unjust power."
msgid ""
-"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
-"the program and what it does for them. When users don't control the "
-"program, the program controls the users. The developer controls the "
-"program, and through it exercises power over the users. Therefore, a “"
-"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
+"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
+"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
+"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
+"program controls the users, and the developer controls the program; which "
+"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
"ããå¦æ使ç¨è
ä¸è½æ§å¶è»é«ï¼å°±æå被è»é«ææ§ï¼èè»é«éç¼è
å°±å¯ä»¥ééè»é«ææ§"
"使ç¨è
ãéäºä¸èªç±(nonfree)æå°æ(proprietary)çè»é«å°±æçºä¸å
¬ç¾©å¢åçå©å¨ã"
@@ -915,6 +908,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
+#~| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
+#~| "program and what it does for them."
+#~ msgid ""
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
+#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããèªç±è»é«ãæå°é使ç¨è
å社群èªç±çè»é«ãç°¡å®ä¾èªª<b>使ç¨è
å¯ä»¥èªç±é"
+#~
"è¡ãè¤è£½ãç¼ä½ãå¸ç¿ãä¿®æ¹åæ¹è¯è»é«ãä»åæææ§è»é«ç¨éçæ¬å©</b>ã"
+
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "ææ°åæ
"
- www/philosophy/po free-sw.af.po free-sw.ar-diff...,
GNUN <=