www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy words-to-avoid.es.html po/words-...


From: GNUN
Subject: www/philosophy words-to-avoid.es.html po/words-...
Date: Sun, 29 Dec 2013 23:59:02 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/12/29 23:59:02

Modified files:
        philosophy     : words-to-avoid.es.html 
        philosophy/po  : words-to-avoid.es-en.html words-to-avoid.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.es.html?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112

Patches:
Index: words-to-avoid.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.es.html,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- words-to-avoid.es.html      23 Dec 2013 23:34:51 -0000      1.79
+++ words-to-avoid.es.html      29 Dec 2013 23:59:00 -0000      1.80
@@ -47,8 +47,9 @@
 | «<a href="#Open">Abierto</a>&rdquo; | «<a href="#PC">PC</a>» | «<a
 href="#Photoshop">Photoshop</a>» | «<a href="#Piracy">Piratería</a>» | «<a
 href="#PowerPoint">PowerPoint</a>» | «<a href="#Protection">Protección</a>»
-| «<a href="#RAND">RAND</a>» | «<a href="#SellSoftware">Vender 
software</a>»
-| «<a href="#SoftwareIndustry">Industria del software</a>» | «<a
+| «<a href="#RAND">RAND</a>» | «<a href="#SaaS">SaaS</a>» |«<a
+href="#SellSoftware">Vender software</a>» | «<a
+href="#SoftwareIndustry">Industria del software</a>» | «<a
 href="#Theft">Robo</a>» | «<a href="#TrustedComputing">Computación
 confiable</a>» | «<a href="#Vendor">Vendedor</a>»
 </p>
@@ -95,45 +96,45 @@
 <h4 id="CloudComputing">«Computación en la nube»</h4>
 <p>
 «Computación en la nube» (o simplemente <a name="Cloud">«nube»</a> en el
-ámbito informático) es un término de marketing que está de moda y no tiene
-un significado claro. Se usa para describir actividades diversas cuya única
-característica en común es que usan Internet para algo más que para
-transmitir ficheros. Por este motivo, el término es confuso, y si basamos en
-él nuestro razonamiento, será un razonamiento poco preciso.
+ámbito informático) es una expresión de marketing que está de moda y no
+tiene un significado coherente. Se usa para describir actividades diversas
+cuya única característica en común es que usan Internet para algo más que
+para transmitir ficheros. Por este motivo, la expresión disemina confusión,
+y si basamos en ella nuestro razonamiento, será un razonamiento confuso.
 </p>
 
 <p>
-Cuando piense en este término o cuando responda a una persona que ha
-mencionado esta palabra, el primer paso es dejar claro de qué se está
-hablando. ¿A qué tipo de actividad se está refiriendo en realidad y cuál es
-el término adecuado para la misma? Una vez aclarado el tema, la discusión
-podrá encaminarse hacia una conclusión útil.
+Cuando piense en esta expresión o cuando responda a una persona que la ha
+mencionado, el primer paso es dejar claro de qué se está hablando. ¿En qué
+situación se ubica lo que está diciendo? ¿Cuál sería el término adecuado 
y
+más claro para esa situación? Una vez que el tema se ha formulado con
+claridad, es posible mantener una conversación coherente. 
 </p>
 
 <p>
-Curiosamente, Larry Ellison, un programador de software privativo, también
-<a href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html";>se percató de
-la vaguedad del término «computación en nube»</a>. Aún así decidió usar 
la
-expresión porque, como programador de software privativo, no está motivado
-por los mismos ideales que nosotros.
+Uno de los muchos significados de la expresión «computación en la nube» es
+el almacenamiento de datos en los servicios en línea. En la mayoría de los
+casos es una insensatez, porque de esa manera el usuario se expone a la <a
+href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream";>vigilancia</a>.
 </p>
 
 <p>
-Uno de los muchos significados de «computación en la nube» es el
-almacenamiento de sus datos en servicios  en línea. Eso le expone a <a
-href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream";>vigilancia</a>.
+Otro significado (que coincide con el anterior, pero no es lo mismo) es el
+de <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">«servicio
+sustitutivo del software» (<abbr title="Service as a Software
+Substitute">SaaSS</abbr>)</a>, que le niega el control sobre sus tareas de
+computación. No se debe usar el SaaSS.
 </p>
 
 <p>
-Otro significado (que coincide con el anterior, pero no es lo mismo) es el
-de <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">software
-como servicio</a>, el que le niega el control sobre sus tareas de
-computación.
+Otro de los significados se refiere al alquiler de un servidor remoto,
+físico o virtual. Esto es aceptable bajo ciertas circunstancias.
 </p>
 
 <p>
-Otro de los significados se refiere al alquiler de un servidor remoto físico
-o virtual. Estos pueden ser aceptables bajo ciertas circunstancias.
+La expresión se refiere también al hecho de acceder a un servidor mediante
+un dispositivo móvil, lo cual no presenta ninguna cuestión ética en
+particular.
 </p>
 
 <p>
@@ -141,13 +142,28 @@
 Institute of Standards and Technology">NIST</abbr> (Instituto Nacional de
 Estándares y Tecnología) menciona tres situaciones que presentan cuestiones
 éticas diferentes: software como servicio, plataforma como servicio e
-infraestructura como servicio. Sin embargo, la definición no corresponde al
-uso común de la expresión porque no incluye el almacenamiento de datos en
-los servicios en línea.
+infraestructura como servicio. Sin embargo, esa definición no corresponde al
+uso común de la expresión «computación en la nube» porque no incluye el
+almacenamiento de datos en los servicios en línea. El software como
+servicio, tal como lo define el NIST, se asemeja bastante al servicio como
+sustitutivo del software, que maltrata al usuario, pero los dos conceptos no
+son equivalentes.
+</p>
+
+<p>
+Estas actividades informáticas ni siquiera pertenecen al mismo ámbito de
+discusión. La mejor manera de evitar la confusión que disemina la expresión
+«comutación en la nube» es no usar el término «nube» para referirse a la
+informática. Refiérase a la circunstancia de la que está hablando utilizando
+un término específico.
 </p>
 
 <p>
-La mejor manera de evitar esta confusión es no usar la expresión.
+Curiosamente, Larry Ellison, un programador de software privativo, también
+<a href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html";>se percató de
+la vaguedad del término «computación en nube»</a>. Aún así decidió usar 
la
+expresión porque, como programador de software privativo, no está motivado
+por los mismos ideales que nosotros.
 </p>
 
 <h4 id="Commercial">«Comercial»</h4>
@@ -691,16 +707,35 @@
 licencias es la tarifa uniforme por los derechos de autor.</p>
 
 
+<h4 id="SaaS">«SaaS» o «Software como servicio»</h4>
+<p>
+Solíamos decir que el «SaaS» (siglas en inglés de «Software como 
servicio»)
+es una injusticia, pero luego descubrimos que existe una gran variedad de
+opiniones con respecto a las actividades que se consideran SaaS. De modo que
+acuñamos otra expresión, «Servicio como sustitutivo del software», o
+«SaaSS». Esta nueva expresión tiene dos ventajas: nunca antes se había
+usado, por lo que nuestra definición resulta ser la única, y explica en qué
+consiste la injusticia.</p>
+<p>
+Para obtener información sobre este tema, consulte el artículo <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">¿A quién sirve
+realmente ese servidor?</a>.</p>
+<p>
+En español seguimos usando la expresión «software como servicio» porque el
+juego de palabras humorístico «software como ser vicio» es demasiado bueno
+como para dejarlo de lado.</p>
+
+
 <h4 id="SellSoftware">«Vender software»</h4>
 <p>
-El término «vender software» es ambiguo. En el sentido estricto de la
-palabra, intercambiar una copia de un programa libre por una suma de dinero
-es «vender». Sin embargo, las personas suelen asociar el término «vender»
-con restricciones en cuanto al uso que se vaya a hacer del software tras su
-compra. Para ser más preciso, y así evitar la confusión, puede decir
-«distribuir copias de un programa a cambio de un precio» o «imponer
-restricciones privativas en el uso de un programa», dependiendo de lo que
-quiera decir.</p>
+El término «vender software» es ambiguo. En un sentido estricto,
+intercambiar una copia de un programa libre por una suma de dinero equivale
+a <a href="/philosophy/selling.html">vender el programa</a>, y no hay nada
+de malo en ello. Sin embargo, las personas suelen asociar el término «vender
+software» con las restricciones del software privativo en cuanto al uso que
+se vaya a hacer del software tras haberlo comprado. Para ser más preciso y
+evitar la confusión, puede decir «distribuir copias de un programa a cambio
+de un precio» o «imponer restricciones privativas al uso de un 
programa».</p>
 <p>
 Para obtener más información sobre este tema, véase <a
 href="/philosophy/selling.html">vender software libre</a>.</p>
@@ -850,7 +885,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2013/12/23 23:34:51 $
+$Date: 2013/12/29 23:59:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/words-to-avoid.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/words-to-avoid.es-en.html        6 Dec 2013 06:33:15 -0000       1.40
+++ po/words-to-avoid.es-en.html        29 Dec 2013 23:59:01 -0000      1.41
@@ -90,6 +90,8 @@
 | &ldquo;<a
        href="#RAND">RAND</a>&rdquo;
 | &ldquo;<a
+       href="#SaaS">SaaS</a>&rdquo;
+| &ldquo;<a
        href="#SellSoftware">Sell software</a>&rdquo;
 | &ldquo;<a
        href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>&rdquo;
@@ -146,44 +148,43 @@
 <p>
 The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or
 just <a name="Cloud">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of
-computing) is a marketing buzzword with no clear meaning.  It is used
-for a range of different activities whose only common characteristic
-is that they use the Internet for something beyond transmitting files.
-Thus, the term is a nexus of confusion.  If you base your thinking on
-it, your thinking will be vague.
+computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning.  It is
+used for a range of different activities whose only common
+characteristic is that they use the Internet for something beyond
+transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base
+your thinking on it, your thinking will be confused.
 </p>
 
 <p>
 When thinking about or responding to a statement someone else has made
-using this term, the first step is to clarify the topic.  Which kind
-of activity is the statement really about, and what is a good, clear term for
-that activity?  Once the topic is clear, the discussion can head for a
-useful conclusion.
-</p>
-
-<p>
-Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer,
-also <a href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html";>
-noted the vacuity of the term &ldquo;cloud computing.&rdquo;</a>  He
-decided to use the term anyway because, as a proprietary software
-developer, he isn't motivated by the same ideals as we are.
+using this term, the first step is to clarify the topic.  What
+scenario is the statement about?  What is a good, clear term for that
+scenario?  Once the topic is clearly formulated, coherent discussion
+is possible.
 </p>
 
 <p>
-One of the many meanings of &ldquo;cloud computing&rdquo; is storing your
-data in online services.  That exposes you to
+One of the many meanings of &ldquo;cloud computing&rdquo; is storing
+your data in online services.  In most scenarios, that is foolish
+because it exposes you to
 <a 
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream";>surveillance</a>.
 </p>
 
 <p>
 Another meaning (which overlaps that but is not the same thing)
 is <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
-Software as a Service</a>, which denies you control over your computing.
+Service as a Software Substitute</a>, which denies you control over
+your computing.  You should never use SaaSS.
 </p>
 
 <p>
 Another meaning is renting a remote physical server, or virtual server.
-These can be ok under certain circumstances.
+These practices are ok under certain circumstances.
+</p>
+
+<p>
+Another meaning is accessing your own server from your own mobile device.
+That raises no particular ethical issues.
 </p>
 
 <p>
@@ -191,12 +192,27 @@
 NIST definition of "cloud computing"</a> mentions three scenarios that
 raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a
 Service, and Infrastructure as a Service.  However, that definition
-does not match the common use of the term, since it does not include
-storing data in online services.
+does not match the common use of &ldquo;cloud computing&rdquo;, since
+it does not include storing data in online services.  Software as a
+Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
+Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts
+are not equivalent.
 </p>
 
 <p>
-The best way to avoid this confusion is not to use the term.
+These different computing practices don't even belong in the same
+discussion.  The best way to avoid the confusion the term &ldquo;cloud
+computing&rdquo; spreads is not to use the term &ldquo;cloud&rdquo; in
+connection with computing.  Talk about the scenario you mean, and call
+it by a specific term.
+</p>
+
+<p>
+Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer,
+also <a href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html";>
+noted the vacuity of the term &ldquo;cloud computing.&rdquo;</a>  He
+decided to use the term anyway because, as a proprietary software
+developer, he isn't motivated by the same ideals as we are.
 </p>
 
 <h4 id="Commercial">&ldquo;Commercial&rdquo;</h4>
@@ -739,16 +755,36 @@
 the only condition in these licenses is a uniform royalty fee.</p>
 
 
+<h4 id="SaaS">&ldquo;SaaS&rdquo; or &ldquo;Software as a Service&rdquo;</h4>
+<p>
+We used to say that SaaS (short for &ldquo;Software as a
+Service&rdquo;) is an injustice, but then we found that there was a
+lot of variation in people's understanding of which activities count
+as SaaS.  So we switched to a new term, &ldquo;Service as a Software
+Substitute&rdquo; or &ldquo;SaaSS.&rdquo; This term has two
+advantages: it wasn't used before, so our definition is the only one,
+and it explains what the injustice consists of.</p>
+<p>
+See <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Who
+Does That Server Really Serve?</a> for discussion of this
+issue.</p>
+<p>
+In Spanish we continue to use the term &ldquo;software como servicio&rdquo;
+because the joke of &ldquo;software como ser vicio&rdquo; is too good
+to give up.</p>
+
+
 <h4 id="SellSoftware">&ldquo;Sell software&rdquo;</h4>
 <p>
 The term &ldquo;sell software&rdquo; is ambiguous.  Strictly speaking,
-exchanging a copy of a free program for a sum of money is
-selling; but people usually associate the term
-&ldquo;sell&rdquo; with proprietary restrictions on the subsequent use
-of the software.  You can be more precise, and prevent confusion, by
-saying either &ldquo;distributing copies of a program for a fee&rdquo;
-or &ldquo;imposing proprietary restrictions on the use of a
-program,&rdquo; depending on what you mean.</p>
+exchanging a copy of a free program for a sum of money
+is <a href="/philosophy/selling.html"> selling the program</a>, and
+there is nothing wrong with doing that.  However, people usually
+associate the term &ldquo;selling software&rdquo; with proprietary
+restrictions on the subsequent use of the software.  You can be clear,
+and prevent confusion, by saying either &ldquo;distributing copies of
+a program for a fee&rdquo; or &ldquo;imposing proprietary restrictions
+on the use of a program.&rdquo;</p>
 <p>
 See <a href="/philosophy/selling.html">Selling Free Software</a> for
 further discussion of this issue.</p>
@@ -875,7 +911,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/06 06:33:15 $
+$Date: 2013/12/29 23:59:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]