[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/philosophy/po open-source-misses-the-point.... |
Date: |
Sat, 21 Dec 2013 12:12:45 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 13/12/21 12:12:45
Modified files:
philosophy/po : open-source-misses-the-point.de.po
Log message:
Minor fix.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
Patches:
Index: open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- open-source-misses-the-point.de.po 5 Dec 2013 03:15:40 -0000 1.54
+++ open-source-misses-the-point.de.po 21 Dec 2013 12:12:44 -0000 1.55
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Robert Gehring, 2007.
+# Tom Sokolinski <address@hidden>, 2013 (revision).
# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -326,8 +327,8 @@
msgstr ""
"Die offizielle <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\"><em>Open-Source-"
"Definition</em></a> (welche von der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Open "
-"Source Intitiative</span> veröffentlicht wird und zu lang ist, um sie hier "
-"zu zitieren) wurde indirekt von unseren Kriterien für Freie Software "
+"Source Initiative</span> veröffentlicht wird und zu lang ist, um sie hier zu
"
+"zitieren) wurde indirekt von unseren Kriterien für Freie Software "
"abgeleitet. Doch ist sie nicht identisch; in mancher Hinsicht ist sie ein "
"wenig lockerer. Dennoch stimmt die Definition in den meisten Fällen mit "
"unserer überein."
@@ -493,7 +494,7 @@
msgstr ""
"Einige versuchen, die Freie-Software-Bewegung durch den Vergleich unserer "
"Meinungsverschiedenheit mit Open Source auf die Unstimmigkeiten dieser "
-"radikalen Gruppen zu verunglimpfen. Das sahen sie verkehrt. Wir "
+"radikalen Gruppen zu verunglimpfen. Das sehen sie verkehrt. Wir "
"widersprechen dem Open-Source-Lager in grundlegenden Zielen und Werten, aber "
"deren und unsere Ansichten führen in vielen Fällen zum gleichen praktischen
"
"Verhalten ‑ wie der Entwicklung freier Software."
@@ -524,7 +525,7 @@
"reliable, even though it does not respect the users' freedom. Free software "
"activists and open source enthusiasts will react very differently to that."
msgstr ""
-"Der Gedanke von Open Source ist, Benutzern das ändern und weiterverbreiten "
+"Der Gedanke von Open Source ist, Benutzern das Ãndern und Weiterverbreiten "
"von Software zu erlauben, um sie leistungsfähiger und zuverlässiger zu "
"machen. Aber das ist nicht garantiert. Entwickler proprietärer Software sind
"
"nicht notwendigerweise inkompetent. Manchmal stellen sie ein Programm her, "
@@ -569,9 +570,9 @@
"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
"powerful and reliable, that means it serves them better."
msgstr ""
-"Der Gedanke, dass wir leistungsstarke und zuverlässige Software wollen kommt
"
-"von der Annahme, dass die entwickelte Software seinen Nutzern dienen soll. "
-"Ist sie zuverlässig und leistungsstark, dient sie dem Nutzer besser."
+"Der Gedanke, dass wir leistungsstarke und zuverlässige Software wollen, "
+"kommt von der Annahme, dass die entwickelte Software seinen Nutzern dienen "
+"soll. Ist sie zuverlässig und leistungsstark, dient sie dem Nutzer besser."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -663,8 +664,8 @@
"Die anfängliche Hauptmotivation derer, die das Open-Source-Lager von der "
"Freie-Software-Bewegung spalteten, waren die ethischen Vorstellungen von "
"<em>Freie Software</em>, die manche Leute unruhig machte. Das stimmt: "
-"ethische Fragen wie Freiheit anzusprechen, über Verantwortungen als auch "
-"über Bequemlichkeit zu sprechen, ist Menschen aufzufordern über Dinge "
+"Ethische Fragen wie Freiheit anzusprechen, über Verantwortungen als auch "
+"über Bequemlichkeit zu sprechen, ist Menschen auffordern, über Dinge "
"nachzudenken, die sie vorzugsweise lieber ignorieren würden, bspw. ob ihr "
"Verhalten ethisch vertretbar ist. Dies kann Unbehagen auslösen und manche "
"Menschen verschlieÃen lieber ihre Augen davor. Daraus folgt nicht, dass wir "
@@ -832,7 +833,7 @@
"lakhaniwolf.pdf\" hreflang=\"en\" title=\"Why Hackers Do What They Do: "
"Understanding Motivation and Effort in Free/Open Source Software Projects "
"(2005)\" type=\"application/pdf\">âAbhandlung über die Motivation von
Freie-"
-"Software-Entwicklernâ</a> besagt. dass ein beachtenswerter Teil von der "
+"Software-Entwicklernâ</a> besagt, dass ein beachtenswerter Teil von der "
"Ansicht motiviert wird, Software solle frei sein. Dies ungeachtet der "
"Tatsache, dass Entwickler auf SourceForge, eines Webauftritts, bei dem nicht "
"die Ansicht geteilt wird, dass dies eine ethische Angelegenheit ist, befragt "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point....,
Joerg Kohne <=