www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/body-include-2.ru.html server/home-p...


From: GNUN
Subject: www server/body-include-2.ru.html server/home-p...
Date: Fri, 13 Dec 2013 08:27:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/12/13 08:27:11

Modified files:
        server         : body-include-2.ru.html home-pkgblurbs.ru.html 
        server/po      : body-include-2.ru.po home-pkgblurbs.ru.po 
        software       : recent-releases-include.ru.html 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.ru.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.ru.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.ru.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.229&r2=1.230
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.249&r2=1.250

Patches:
Index: server/body-include-2.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.ru.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- server/body-include-2.ru.html       13 Dec 2013 06:01:46 -0000      1.61
+++ server/body-include-2.ru.html       13 Dec 2013 08:27:07 -0000      1.62
@@ -33,19 +33,20 @@
 <!-- Begin fundraising banner -->
 <div id="fundraiserbanner2013-14">
 <a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";><img class="right"
-src="/graphics/building.png" alt="building progress meter" /></a>
+src="/graphics/building.png" alt="индикатор выполнения в 
виде стены" /></a>
 
 <div class="text"> 
 <p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline"><strong
-class="nounderline">Free software is a cornerstone of any modern free
-society. We build this foundation.</strong></a></p>
+class="nounderline">Свободные программы&nbsp;&mdash; 
краеугольный камень
+любого современного свободного общества. 
Мы строим этот
+фундамент.</strong></a></p>
+         
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline"> С вашей
+помощью этой зимой мы соберем 450000&nbsp;$, 
чтобы сделать этот фундамент
+еще прочнее.</a></p>
          
-<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013"; class="nounderline">With your
-help, we will raise $450,000 this winter to make this foundation even
-stronger.</a></p>
-         
-<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";> Donate today, and build us up for
-2014.</a></p>
+<p><a href="https://www.fsf.org/appeal/2013";> Внесите 
пожертвование, постройте
+наш бюджет на 2014 год.</a></p>
 </div>
 </div>
 

Index: server/home-pkgblurbs.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.ru.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/home-pkgblurbs.ru.html       12 Dec 2013 10:59:28 -0000      1.22
+++ server/home-pkgblurbs.ru.html       13 Dec 2013 08:27:07 -0000      1.23
@@ -26,18 +26,18 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(acct|ALL):/" -->
 <h4 id="acct"><a href="/software/acct/">Acct</a></h4><p>
-GNU acct provides a means for system administrators to determine system
-usage patterns.  It provides information on, for example, connections,
-programs executed, and system resources used.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#acct">doc</a>)</small></p>
+GNU acct предоставляет системным 
администраторам средство определения
+сценариев пользования системой, например, 
сведения о соединениях,
+выполнявшихся программах и 
задействованных системных ресурсах. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#acct">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(acm|ALL):/" -->
 <h4 id="acm"><a href="/software/acm/">Acm</a></h4><p>
-GNU ACM is a flight simulator in which players can compete in aerial combat
-from different computers, piloting well-equipped jet aircraft similar to an
-F-16C Falcon or a MiG-29 Fulcrum.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#acm">doc</a>)</small></p>
+GNU ACM&nbsp;&mdash; имитатор полета, в котором 
игроки с разных компьютеров
+могут соперничать в воздушном бою, 
пилотируя прекрасно оснащенным реактивным
+самолетом класса F-16 или МиГ-29. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#acm">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(adns|ALL):/" -->
@@ -45,10 +45,11 @@
 <a href="/software/adns/">Adns</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU adns is a C library that provides easy-to-use DNS resolution
-functionality.  The library is asynchronous, allowing several concurrent
-calls.  The package also includes several command-line utilities for use in
-scripts.  <small>(<a href="/manual/manual.html#adns">doc</a>)</small></p>
+GNU adns&nbsp;&mdash; библиотека Си, обеспечивающая 
функции разрешения
+DNS. Библиотека работает асинхронно, 
допуская несколько вызовов
+одновременно. В пакете есть также 
несколько консольных программ для
+применения в сценариях. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#adns">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(alive|ALL):/" -->
@@ -60,15 +61,16 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(anubis|ALL):/" -->
 <h4 id="anubis"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-<a href="/software/anubis/">Anubis</a></h4>
+<a href="/software/anubis/">Анубис</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-Anubis is a daemon that sits between the Mail User Agent (MUA) and the Mail
-Transfer Agent (MTA).  When a mail is sent by a user in the MUA, it is first
-passed to Anubis, which performs additional processing to the message before
-passing it on for delivery by the MTA.  Anubis may, for example, modify the
-message headers or body, or encrypt or sign the message.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#anubis">doc</a>)</small></p>
+Анубис&nbsp;&mdash; демон, который сидит между 
пользовательским почтовым
+агентом и агентом пересылки сообщений. 
Когда пользователь посылает почту из
+пользовательского агента, она сначала 
передается в Анубис, который проводит
+дополнительную обработку сообщения перед 
тем, как передать его в агент
+пересылки для доставки. Анубис может, 
например, изменять заголовки или тело
+сообщения, шифровать его или ставить 
подпись. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#anubis">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(apl|ALL):/" -->
@@ -79,13 +81,13 @@
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(archimedes|ALL):/" -->
-<h4 id="archimedes"><a href="/software/archimedes/">Archimedes</a></h4><p>
-Archimedes is a free package for semiconductor device simulations. It is
-intended to assist engineers in designing and simulating submicron and
-mesoscopic semiconductor devices based on the Ensemble Monte Carlo method.
-It is able to handle a wide variety of materials and structures, which are
-described through simple scripts.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#archimedes">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="archimedes"><a href="/software/archimedes/">Архимед</a></h4><p>
+Архимед&nbsp;&mdash; свободный пакет 
моделирования полупроводниковых
+приборов. Он предназначен для помощи 
инженерам в проектировании и
+моделировании субмикронных и 
мезоскопических полупроводниковых 
приборов по
+методу Монте-Карло. Он может обрабатывать 
широкий спектр материалов и
+структур, которые описываются простыми 
файлами заданий. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#archimedes">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(aris|ALL):/" -->
@@ -191,12 +193,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bash|ALL):/" -->
 <h4 id="bash"><a href="/software/bash/">Bash</a></h4><p>
-Bash is the shell, or command-line interpreter, of the GNU system.  It is
-compatible with the Bourne Shell, but it also integrates useful features
-from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own.  It
-allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and
-aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run
-without modification.  <small>(<a
+Bash&nbsp;&mdash; командный интерпретатор системы 
GNU. Он совместим с
+интерпретатором Баурна, но также вводит 
полезные особенности интерпретатора
+Корна и Си-подобного интерпретатора, а 
также собственные новые улучшения. В
+его возможности входит редактирование 
командной строки, неограниченная
+история команд, функции и синонимы 
интерпретатора, а также управление
+задачами; в то же время большинство 
сценариев интерпретатора Баурна могут
+выполняться без изменений. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#bash">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -370,8 +373,9 @@
 <a href="/software/cim/">Cim</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-Cim is the GNU compiler for Simula, the first object-oriented programming
-language.  <small>(<a href="/manual/manual.html#cim">doc</a>)</small></p>
+Cim&nbsp;&mdash; компилятор языка Симула, первого 
объектно-ориентированного
+языка программирования. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cim">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(classpath|ALL):/" -->
@@ -656,11 +660,12 @@
 <a href="/software/emms/">EMMS</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can
-control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever
-formats are supported by your music player.  It also supports tagging and
-playlist management, all behind a clean and light user interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#emms">doc</a>)</small></p>
+EMMS&nbsp;&mdash; мультимедийная система Emacs. Это 
небольшая оболочка,
+которая может управлять одним из 
поддерживаемых внешних
+проигрывателей. Таким образом, она 
поддерживает любые форматы, которые
+поддерживает ваш музыкальный 
проигрыватель. Она также поддерживает 
закладки
+и списки заданий при простом и быстром 
интерфейсе пользователя. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#emms">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(enscript|ALL):/" -->
@@ -737,12 +742,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freeipmi|ALL):/" -->
 <h4 id="freeipmi"><a href="/software/freeipmi/">FreeIPMI</a></h4><p>
-GNU FreeIPMI is a collection of in-band and out-of-band IPMI software in
-accordance with the IPMI v1.5/2.0 specification.  These programs provide a
-set of interfaces for platform management.  Common functionality includes
-sensor monitoring, system event monitoring, power control and
-serial-over-LAN.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#freeipmi">doc</a>)</small></p>
+GNU FreeIPMI&nbsp;&mdash; набор программ IPMI, 
работающих по общим и
+специализированным каналам в 
соответствии со спецификацией IPMI v1.5/2.0. В
+общие функции входит слежение за 
датчиками и системными событиями,
+управление питанием и доступ по локальной 
сети. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freeipmi">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freetalk|ALL):/" -->
@@ -779,14 +783,14 @@
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(garpd|ALL):/" -->
-<h4 id="garpd"><a href="/software/garpd/">Gratuitous ARP Daemon</a></h4><p>
-GNU garpd broadcasts Gratuitous ARP (Address Resolution Protocol)
-requests/replies for a list of MAC address &lt;-&gt; IP address mappings on
-specified interfaces at regular intervals.  Gratuitous ARP requests packets
-are those where the source and the destination IPs are both the IP of the
-requesting machine.  Gratuitous ARP replies are those which are not made to
-a corresponding request.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#garpd">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="garpd"><a href="/software/garpd/">Демон 
самообращенных ARP</a></h4><p>
+GNU garpd рассылает самообращенные запросы и 
ответы ARP из списка
+соответствий &ldquo;адрес MAC&nbsp;&mdash; адрес 
IP&rdquo; по заданным
+протоколам через регулярные интервалы. 
Пакеты самообращенных запросов
+ARP&nbsp;&mdash; это пакеты, в которых адреса IP 
отправления и назначения
+являются адресом IP запрашивающей машины. 
Самообращенные ответы
+ARP&nbsp;&mdash; это ответы, высланные на 
соответствующие
+запросы. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#garpd">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gawk|ALL):/" -->

Index: server/po/body-include-2.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.ru.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- server/po/body-include-2.ru.po      13 Dec 2013 07:22:05 -0000      1.69
+++ server/po/body-include-2.ru.po      13 Dec 2013 08:27:09 -0000      1.70
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-13 05:57+0000\n"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>
 #. type: Content of: <div><div><h1>
@@ -73,9 +72,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><a>
-# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";>+}
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\";>"
 
@@ -95,7 +91,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\"; class=\"nounderline\"><strong "
 "class=\"nounderline\">Свободные программы&nbsp;&mdash; 
краеугольный камень "
-"любого современного свободного общества. 
Мы строим этот фундамент.</strong></a>"
+"любого современного свободного общества. 
Мы строим этот фундамент.</strong></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      13 Dec 2013 07:22:06 -0000      1.34
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      13 Dec 2013 08:27:10 -0000      1.35
@@ -87,8 +87,8 @@
 msgstr ""
 "GNU ACM&nbsp;&mdash; имитатор полета, в котором 
игроки с разных компьютеров "
 "могут соперничать в воздушном бою, 
пилотируя прекрасно оснащенным реактивным 
"
-"самолетом класса F-16 или МиГ-29. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#acm\">док</a>)</small>"
+"самолетом класса F-16 или МиГ-29. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#acm"
+"\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -141,8 +141,8 @@
 "пользовательского агента, она сначала 
передается в Анубис, который проводит "
 "дополнительную обработку сообщения перед 
тем, как передать его в агент "
 "пересылки для доставки. Анубис может, 
например, изменять заголовки или тело "
-"сообщения, шифровать его или ставить 
подпись. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#anubis\">док</a>)</small>"
+"сообщения, шифровать его или ставить 
подпись. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#anubis\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/apl/\">APL</a>"
@@ -175,8 +175,8 @@
 "приборов. Он предназначен для помощи 
инженерам в проектировании и "
 "моделировании субмикронных и 
мезоскопических полупроводниковых 
приборов по "
 "методу Монте-Карло. Он может обрабатывать 
широкий спектр материалов и "
-"структур, которые описываются простыми 
файлами заданий. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#archimedes\">док</a>)</small>"
+"структур, которые описываются простыми 
файлами заданий. <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#archimedes\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
@@ -364,8 +364,8 @@
 "его возможности входит редактирование 
командной строки, неограниченная "
 "история команд, функции и синонимы 
интерпретатора, а также управление "
 "задачами; в то же время большинство 
сценариев интерпретатора Баурна могут "
-"выполняться без изменений. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)</small>"
+"выполняться без изменений. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a>"
@@ -654,8 +654,8 @@
 "language.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#cim\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Cim&nbsp;&mdash; компилятор языка Симула, первого 
объектно-ориентированного "
-"языка программирования. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#cim\">док</a>)</small>"
+"языка программирования. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#cim\">док</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/classpath/\">Classpath</a>"
@@ -1160,11 +1160,11 @@
 "(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "EMMS&nbsp;&mdash; мультимедийная система Emacs. Это 
небольшая оболочка, "
-"которая может управлять одним из 
поддерживаемых внешних проигрывателей. 
Таким "
-"образом, она поддерживает любые форматы, 
которые поддерживает ваш музыкальный "
-"проигрыватель. Она также поддерживает 
закладки и списки заданий при простом и "
-"быстром интерфейсе пользователя. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#emms\">док</a>)</small>"
+"которая может управлять одним из 
поддерживаемых внешних проигрывателей. "
+"Таким образом, она поддерживает любые 
форматы, которые поддерживает ваш "
+"музыкальный проигрыватель. Она также 
поддерживает закладки и списки заданий "
+"при простом и быстром интерфейсе 
пользователя. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#emms\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/enscript/\">Enscript</a>"
@@ -1299,9 +1299,9 @@
 msgstr ""
 "GNU FreeIPMI&nbsp;&mdash; набор программ IPMI, 
работающих по общим и "
 "специализированным каналам в 
соответствии со спецификацией IPMI v1.5/2.0. В "
-"общие функции входит слежение за 
датчиками и системными событиями, 
управление "
-"питанием и доступ по локальной сети. <small>(<a 
"
-"href=\"/manual/manual.html#freeipmi\">док</a>)</small>"
+"общие функции входит слежение за 
датчиками и системными событиями, "
+"управление питанием и доступ по локальной 
сети. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#freeipmi\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1365,13 +1365,13 @@
 "corresponding request.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#garpd\">doc</"
 "a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU garpd рассылает самообращенные запросы и 
ответы ARP из списка соответствий "
-"&ldquo;адрес MAC&nbsp;&mdash; адрес IP&rdquo; по заданным 
протоколам через "
-"регулярные интервалы. Пакеты 
самообращенных запросов ARP&nbsp;&mdash; это "
-"пакеты, в которых адреса IP отправления и 
назначения являются адресом IP "
-"запрашивающей машины. Самообращенные 
ответы ARP&nbsp;&mdash; это "
-"ответы, высланные на соответствующие 
запросы. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#garpd\">док</a>)</small>"
+"GNU garpd рассылает самообращенные запросы и 
ответы ARP из списка "
+"соответствий &ldquo;адрес MAC&nbsp;&mdash; адрес 
IP&rdquo; по заданным "
+"протоколам через регулярные интервалы. 
Пакеты самообращенных запросов "
+"ARP&nbsp;&mdash; это пакеты, в которых адреса IP 
отправления и назначения "
+"являются адресом IP запрашивающей машины. 
Самообращенные ответы ARP&nbsp;"
+"&mdash; это ответы, высланные на 
соответствующие запросы. <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#garpd\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gawk/\">Gawk</a>"
@@ -2128,8 +2128,8 @@
 "манипуляции ключами и функция доступа к 
серверам открытых ключей. Пакет "
 "включает в себя несколько библиотек: libassuan 
(межпроцессные связи между "
 "компонентами GnuPG), libgpg-error 
(централизованные величины ошибок GnuPG) и "
-"libskba (работа с сертификатами X.509 и данными 
CMS).  <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#gnupg\">док</a>)</small>"
+"libskba (работа с сертификатами X.509 и данными 
CMS).  <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#gnupg\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2189,8 +2189,8 @@
 "мира, полного врагов, которые могут 
повредить робот, препятствий и еды для "
 "поедания. Цель игры&nbsp;&mdash; оставаться в 
живых и собирать награды. "
 "Программу для робота можно просто писать 
в текстовом файле на языке "
-"программирования Scheme.  <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#gnurobots\">док</a>)</small>"
+"программирования Scheme.  <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gnurobots"
+"\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnuschool/\">GNUschool</a>"
@@ -2382,11 +2382,11 @@
 "html#gprolog\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Prolog&nbsp;&mdash; удовлетворяющий стандартам 
компилятор Пролога с "
-"решением задач удовлетворения 
ограничений на конечных областях. Он 
работает с "
-"программами ограничений Пролог+ и 
производит скомпилированный двоичный файл 
"
-"машинного кода, который может работать 
независимо. В пакет входит также "
-"интерактивный интерпретатор. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#gprolog\">док</a>)</small>"
+"решением задач удовлетворения 
ограничений на конечных областях. Он 
работает "
+"с программами ограничений Пролог+ и 
производит скомпилированный двоичный "
+"файл машинного кода, который может 
работать независимо. В пакет входит также "
+"интерактивный интерпретатор. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gprolog"
+"\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/grabcomics/\">phpGrabComics</a>"
@@ -2838,8 +2838,8 @@
 msgstr ""
 "HaliFAX осуществляет отправку и просмотр 
факсимильных сообщений, включая в "
 "себя числе оболочку для команды <code>lpr</code>. 
Этот пакет нуждается в "
-"ответственном разработчике. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#halifax\">док</a>)</small>"
+"ответственном разработчике. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#halifax"
+"\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/health/\">Health</a>"
@@ -2859,9 +2859,9 @@
 "входит поддержка электронных медицинских 
записей, больничная информационная "
 "система, а также информационная система 
здоровья. Она поддерживает испанский "
 "и английский интерфейсы. Она была принята 
Объединенным национальным "
-"университетом для обучения и реализации; 
ее приняли также несколько больниц и "
-"министерств здравоохранения по всему 
миру. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#health\">док</a>)</small>"
+"университетом для обучения и реализации; 
ее приняли также несколько больниц "
+"и министерств здравоохранения по всему 
миру. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#health\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/hello/\">Hello</a>"
@@ -2996,8 +2996,8 @@
 "индексирующим спискам. Таким образом, это 
позволяет пользователю, например, "
 "найти все вызовы конкретной функции в 
большом программном проекте. В "
 "дополнение к обработке текстовых единиц 
программа может обрабатывать "
-"численные константы и содержимое 
символьных строк. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#idutils\">док</a>)</small>"
+"численные константы и содержимое 
символьных строк. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#idutils\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ignuit/\">Ignuit</a>"

Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.229
retrieving revision 1.230
diff -u -b -r1.229 -r1.230
--- software/recent-releases-include.ru.html    13 Dec 2013 06:32:11 -0000      
1.229
+++ software/recent-releases-include.ru.html    13 Dec 2013 08:27:10 -0000      
1.230
@@ -1,9 +1,9 @@
 <ul>
-<li><strong>December 13, 2013</strong>
+<li><strong>13 декабря 2013</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-12/msg00004.html";>FreeIPMI
-1.3.4 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>00:46</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-12/msg00004.html";>Выпущен
+FreeIPMI 1.3.4</a>, <i>Альберт Чу</i>, <tt>00:46</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>11 декабря 2013</strong>
 <ul>

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.249
retrieving revision 1.250
diff -u -b -r1.249 -r1.250
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   13 Dec 2013 07:22:07 -0000      
1.249
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   13 Dec 2013 08:27:10 -0000      
1.250
@@ -14,24 +14,12 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-13 06:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 1[-1-]{+3+}, 2013</strong>
-#| msgid "<strong>December 11, 2013</strong>"
 msgid "<strong>December 13, 2013</strong>"
 msgstr "<strong>13 декабря 2013</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00015.html\";>FreeIPMI
-# | 1.3.3-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-12/msg00004.html\";>FreeIPMI
-# | 1.3.4+} Released</a>, <i>Albert Chu</i>, [-<tt>13:49</tt>-]
-# | {+<tt>00:46</tt>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00015.html";
-#| "\">FreeIPMI 1.3.3 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>13:49</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-12/msg00004.html";
 "\">FreeIPMI 1.3.4 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>00:46</tt>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]