[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy po/assigning-copyright.translist...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy po/assigning-copyright.translist... |
Date: |
Wed, 11 Dec 2013 11:02:46 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/12/11 11:02:45
Modified files:
philosophy/po : assigning-copyright.translist
Added files:
philosophy : assigning-copyright.es.html
philosophy/po : assigning-copyright.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/assigning-copyright.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/assigning-copyright.translist 28 Jun 2013 11:30:40 -0000 1.9
+++ po/assigning-copyright.translist 11 Dec 2013 11:02:45 -0000 1.10
@@ -4,6 +4,7 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/assigning-copyright.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/philosophy/assigning-copyright.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/philosophy/assigning-copyright.es.html">español</a> [es]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/assigning-copyright.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/assigning-copyright.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
</p>
Index: assigning-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: assigning-copyright.es.html
diff -N assigning-copyright.es.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ assigning-copyright.es.html 11 Dec 2013 11:02:41 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,223 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/assigning-copyright.en.html"
-->
+
+<title>Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright - Proyecto GNU -
Free
+Software Foundation</title>
+<link rel="canonical"
+ href="http://www.fsf.org/blogs/rms/assigning-copyright" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/assigning-copyright.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright</h2>
+
+<p>Las empresas que desarrollan software libre y lo publican bajo la licencia
+GPL de GNU a veces distribuyen algunas copias del código de otras
+maneras. Si distribuyen exactamente el mismo código bajo una licencia
+diferente a ciertos usuarios que pagan por ello, generalmente para autorizar
+la inclusión del código en programas privativos, lo llamamos «venta de
+excepciones». Si distribuyen alguna versión del código únicamente como
+software privativo, decimos que es una versión completamente privativa del
+programa.</p>
+
+<p>En el artÃculo <a
+href="/philosophy/selling-exceptions.html">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>
+se explica por qué la «venta de excepciones» es aceptable, aunque solo
+excepcionalmente. Por el contrario, publicar una versión totalmente
+privativa es completamente incorrecto, como lo es cualquier otro software
+privativo.</p>
+
+<p>Las empresas suelen vender excepciones utilizando código desarrollado por
+ellas mismas. Dado que son titulares del copyright de ese código, legalmente
+pueden distribuirlo en cualquier modalidad, incluso varias
+simultáneamente. ¿Pero, qué sucede cuando usted publica una versión
+modificada de ese programa libre y la empresa quiere incluir en su propia
+versión las modificaciones que usted ha hecho?</p>
+
+<p>Dado que usted obtuvo el programa bajo la licencia GPL, cuando distribuya
+una versión modificada deberá hacerlo bajo la GPL. Si la empresa recibe una
+copia, podrá utilizar los cambios según los términos de la GPL; no está
+autorizada a incluir los cambios que usted ha hecho en ese programa y vender
+excepciones para el mismo. Tampoco podrá publicar versiones completamente
+privativas que contengan código escrito por usted. Si es esto lo que usted
+desea, lo obtiene de forma predeterminada. Sin embargo, si la empresa tiene
+intención de vender excepciones, es probable que decida no utilizar los
+cambios.</p>
+
+<p>Supongamos por otro lado que usted no se opone a la venta de excepciones y
+que está dispuesto a dejar que la empresa lo haga, incluyendo los cambios
+que usted ha aportado. Usted puede estar de acuerdo con esto, pero tiene que
+tener cuidado con lo que firma, pues los resultados podrÃan depararle
+sorpresas desagradables.</p>
+
+<p>La empresa probablemente le invitará a cederle el copyright u otorgarle una
+licencia. Eso en sà mismo no es inherentemente malo. Por ejemplo, muchos
+desarrolladores de software GNU han cedido el copyright a la FSF. Sin
+embargo, la FSF no vende excepciones y sus contratos de cesión incluyen el
+compromiso de distribuir el código del contribuyente solo con la fuente y
+solo autorizando la redistribución.</p>
+
+<p>El contrato que propone la empresa podrÃa excluir tal compromiso y
+autorizarla en cambio a utilizar las modificaciones de la forma que la
+empresa prefiera. Si usted firma, la empresa podrÃa hacer varias cosas con
+el código. PodrÃa seguir vendiendo excepciones para un programa que incluye
+el código. PodrÃa publicar versiones modificadas o extendidas exclusivamente
+privativas, incluyendo el código. Incluso podrÃa incluir el código
+<em>exclusivamente</em> en las versiones privativas. El código que usted ha
+escrito podrÃa llegar a ser, de hecho, una donación al software
privativo.</p>
+
+<p>Depende de usted cuál de estas actividades autorizar, pero he aquà las
+recomendaciones de la FSF. Si usted planea hacer importantes contribuciones
+al proyecto, insista en que el acuerdo de contribución estipule que las
+versiones de software que incluyen sus contribuciones se pongan a
+disposición del público bajo una licencia de software libre. Esto permitirá
+que el desarrollador pueda vender excepciones, pero le impedirá incluir sus
+contribuciones en software que se publique solo bajo una licencia
privativa.</p>
+
+<p>Si sus contribuciones son menores podrÃa aceptar una condición menos
+estricta: que la empresa las ponga a disposición en una versión publicada
+como software libre además de posibles versiones que no sean libres. Esto
+permitirÃa a la empresa incluir sus contribuciones en software modificado
+que esté disponible solo bajo una licencia privativa. Publicar software
+privativo nunca es bueno, pero si los cambios son menores, podrÃa ser más
+importante mejorar la versión libre que oponerse a las versiones que no sean
+libres.</p>
+
+<p>Usted puede controlar estos resultados insistiendo en que el contrato reúna
+las condiciones adecuadas. Para autorizar la venta de excepciones para el
+programa que contiene su código, negando al mismo tiempo el permiso de
+publicar versiones completamente privativas de software que lo contenga,
+puede exigir que se incluya una cláusula similar a la siguiente:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a)
+the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or
+b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any
+higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program
+available as source code gratis to the public in this way, it may also
+distribute the identical program to some of its users under terms permitting
+them to link the program's code with nonfree code and release the
+combination in binary form under a license of their own choosing.
+<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>
+Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General de
+GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya, X lo
+pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL),
+versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando «2»
+por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X
+ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente de
+esta manera, podrá también distribuir el programa idéntico a algunos de sus
+usuarios bajo términos que permitan enlazar el código del programa con
+código que no sea libre y publicar dicha combinación en forma binaria bajo
+cualquier licencia de su elección.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Si usted se opone a que algunas variantes <em>de su código</em> puedan
+publicarse exclusivamente como versión privativa, puede pedir que se incluya
+una cláusula similar a la siguiente:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a)
+the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or
+b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any
+higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program
+available as source code gratis to the public in this way, it may also
+distribute the same version of Hacker's code in other programs released
+under other licenses of its own choosing.
+<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>
+Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General de
+GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya, X lo
+pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL),
+versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando «2»
+por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X
+ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente de
+esta manera, podrá también distribuir la misma versión del código de Hacker
+en otros programas publicados bajo otras licencias a elección de X.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Si el programa se publica bajo la licencia GPL Affero de GNU, agregue
+«Affero» antes de «General», cambie «GPL» por «AGPL», «2 o» por «3
o», y
+podrÃa tener sentido reemplazar también «que X distribuya» por «que X
+distribuya o despliegue en un servidor accesible a otros usuarios diferentes
+de X».</p>
+
+<p>La FSF hizo revisar estos textos por un abogado, pero usted tendrÃa que
+solicitar asesoramiento legal antes de usarlos.</p>
+
+<p>El tipo de condiciones que la empresa esté dispuesta a aceptar le mostrará
+hasta qué punto planea apartarse de los principios del software libre. A
+partir de eso usted puede responder para asegurarse de que su trabajo
+contribuya a la comunidad del software libre y no se convierta en software
+privativo.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+dirÃjase a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+
+<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de
América</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción y revisiones:</strong> Colaborativas, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ãltima actualización:
+
+$Date: 2013/12/11 11:02:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/assigning-copyright.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/assigning-copyright.es-en.html
diff -N po/assigning-copyright.es-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/assigning-copyright.es-en.html 11 Dec 2013 11:02:44 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,172 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>When a Company Asks For Your Copyright
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<link rel="canonical"
+ href="http://www.fsf.org/blogs/rms/assigning-copyright" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/assigning-copyright.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>When a Company Asks For Your Copyright</h2>
+
+<p>Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
+sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they
+distribute the exact same code under a different license to certain
+users that pay for this, typically permitting including the code in
+proprietary programs, we call it “selling exceptions”. If they
+distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we
+call that releasing a purely proprietary version of the program.</p>
+
+<p><a
href="/philosophy/selling-exceptions.html">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>
explains why
+selling exceptions is acceptable, though only barely. By contrast,
+releasing a purely proprietary version is outright wrong, like
+any other proprietary software.</p>
+
+<p>Companies normally sell exceptions using code they themselves have
+developed. Since they hold the copyright on that code, they can
+legally distribute it in any manner, even in multiple manners in
+parallel. But what happens when you publish a modified version of
+that free program, and the company wants to include your changes in
+its version?</p>
+
+<p>Since you got the program under the GPL, when you distribute a
+modified version you have to license it under the GPL. If the company
+receives a copy, it will be able to use those changes under the GPL;
+it won't be allowed to include your changes in that program and sell
+exceptions for it. It also won't be able to release purely
+proprietary versions containing your code. If this is the outcome you
+want, you get it by default. However, if the company intends to sell
+exceptions, it will probably decide not to use your changes.</p>
+
+<p>Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and
+you're willing to let the company do so while including your changes
+in the program. You can agree to this, but you need to be careful
+about what you sign, or you may be surprised by the results.</p>
+
+<p>The company will probably invite you to assign or license your
+copyright to the company. That in itself is not inherently bad; for
+instance, many GNU software developers have assigned copyrights
+to the FSF. However, the FSF never sells exceptions, and its
+assignment contracts include a commitment to distribute the
+contributor's code only with source and only permitting
+redistribution.</p>
+
+<p>The company's proposed contract may not include such a commitment. It
+might instead let the company use your changes any way it likes. If
+you sign that, the company could do various things with your code. It
+could keep selling exceptions for a program including your code. It
+could release purely proprietary modified or extended versions
+including your code. It could even include your code <em>only</em> in
+proprietary versions. Your contribution of code could turn out to be,
+in effect, a donation to proprietary software.</p>
+
+<p>It is up to you which of these activities to permit, but here are the
+FSF's recommendations. If you plan to make major contributions to the
+project, insist that the contribution agreement require that software
+versions including your contributions be available to the public under
+a free software license. This will allow the developer to sell
+exceptions, but prevent it from using your contributions in software
+that is only available under a proprietary license.</p>
+
+<p>If your contributions are smaller, you could accept a weaker
+condition, that the company make your contributions available in a
+free software release as well as possibly in nonfree programs.
+This would allow the company to use your contributions in
+modified software that's only available under a proprietary license.
+Releasing proprietary software is never a good thing, but if your
+changes are smaller, it might be more important to improve the free
+version than resist the nonfree versions.</p>
+
+<p>You can control these outcomes by insisting on the proper conditions
+in the contract. To allow selling exceptions for the program that
+contains your code, but refuse to let the company release purely
+proprietary versions containing your code, you can insist on a
+condition more or less like this:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License
+ version 3) Hacker's code that FOO distributes shall be made
+ available by FOO under a) the “GNU General Public License (GPL),
+ version 2 or later”, or b) the licensing in (a), above, but with
“2”
+ replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO
+ makes the program available as source code gratis to the public in
+ this way, it may also distribute the identical program to some of
+ its users under terms permitting them to link the program's code
+ with nonfree code and release the combination in binary form under a
+ license of their own choosing.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em>
+might be released solely in a proprietary version, you can insist on a
+condition more or less like this:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License
+ version 3) Hacker's code that FOO distributes shall be made
+ available by FOO under a) the “GNU General Public License (GPL),
+ version 2 or later”, or b) the licensing in (a), above, but with
“2”
+ replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO
+ makes the program available as source code gratis to the public in
+ this way, it may also distribute the same version of Hacker's code
+ in other programs released under other licenses of its own choosing.</p>
+</blockquote>
+
+<p>If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
“Affero”
+before “General”, change “GPL” to “AGPL”,
change “2 or” to “3 or”, and
+it could make sense to replace “that FOO distributes” with
“that FOO
+distributes, or deploys on a server accessible to users other than
+FOO”.</p>
+
+<p>The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get
+your own legal advice before using them.</p>
+
+<p>When a company says which of these conditions it will accept, that
+will show you how far it plans to depart from the principles of free
+software. Then you can respond to ensure your work will contribute to
+the free software community and not be diverted into proprietary
+software.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/12/11 11:02:44 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy po/assigning-copyright.translist...,
GNUN <=