[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po bsd.es.po free-doc.es.po fs-m...
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www/philosophy/po bsd.es.po free-doc.es.po fs-m... |
Date: |
Mon, 02 Dec 2013 08:50:12 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 13/12/02 08:50:12
Modified files:
philosophy/po : bsd.es.po free-doc.es.po fs-motives.es.po
lessig-fsfs-intro.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
Patches:
Index: bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- bsd.es.po 2 Dec 2013 06:34:03 -0000 1.23
+++ bsd.es.po 2 Dec 2013 08:50:05 -0000 1.24
@@ -1,7 +1,6 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/bsd.html
-# Copyright (C) 2001, 2006, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2006, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
# César Ballardini <address@hidden>, 2001.
# Oscar Mendez <address@hidden>, 2001 (proofreader).
# Rubén Sotillo <address@hidden>, 2001 (proofreader).
@@ -10,30 +9,27 @@
# Hugo Gayosso <address@hidden>, 2001 (coordinator).
# Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2011.
# Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>, 2011.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 08:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-# | BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"El problema de la licencia BSD - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"El problema de la licencia BSD - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -55,15 +51,15 @@
msgstr ""
"Las dos categorÃas principales de licencias de software libre son <a
href=\"/"
"copyleft/copyleft.html\">con copyleft</a> y <a href=\"/philosophy/categories."
-"es.html#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware\"> sin copyleft</a>. Las <a href=\"/"
-"licenses/license-list.html#Licencias compatibles con la GPL\">licencias con "
-"copyleft</a> tales como la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL de GNU</a>, "
-"insisten en que las versiones modificadas de un programa libre deben ser "
-"también software libre. Las licencias sin copyleft no se empeñan en esto. "
-"<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Nosotros recomendamos las "
-"licencias con copyleft</a> porque el copyleft salvaguarda la libertad de "
-"todos los usuarios, aunque el software sin copyleft también puede ser libre "
-"y útil para la comunidad del software libre."
+"html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">sin copyleft</a>. Las <a href=\"/licenses/"
+"license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">licencias con copyleft</a> tales "
+"como la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL de GNU</a>, insisten en que las "
+"versiones modificadas de un programa libre deben ser también software libre.
"
+"Las licencias sin copyleft no se empeñan en esto. <a
href=\"/philosophy/why-"
+"copyleft.html\">Nosotros recomendamos las licencias con copyleft</a> porque "
+"el copyleft salvaguarda la libertad de todos los usuarios, aunque el "
+"software sin copyleft también puede ser libre y útil para la comunidad del "
+"software libre."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -100,7 +96,7 @@
" must display the following acknowledgement:\n"
" This product includes software developed by the University of\n"
" California, Berkeley and its contributors.<br/>\n"
-"Traducción:<br/>\n"
+"Traducción sin valor oficial:<br/>\n"
" Todo material publicitario que mencione las caracterÃsticas o el uso de\n"
" este programa debe incluir el siguiente reconocimiento:\n"
" Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de\n"
@@ -156,7 +152,7 @@
"el resultado es un grave problema. Imagine que un sistema de software "
"requiera 75 frases distintas para nombrar en cada una de ellas a un autor o "
"a un grupo de autores. Para publicitarlo, necesitarÃa un anuncio de página "
-"completa"
+"completa."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -194,7 +190,7 @@
"discussions, the University of California removed this clause from the "
"license of BSD."
msgstr ""
-"Dean Hal Varian en la Universidad de California tomó la causa, y la
defendió "
+"Dean Hal Varian en la Universidad de California tomó la causa y la defendió
"
"en la administración. En junio de 1999, después de dos años de
discusiones, "
"la Universidad de California eliminó esta cláusula de la licencia de BSD."
@@ -213,7 +209,7 @@
"publicidad: cláusulas similares aún están presentes en las licencias de "
"muchos paquetes que no forman parte de BSD. El cambio en la licencia de BSD "
"no tiene efecto sobre los otros paquetes que imitaron la vieja licencia BSD; "
-"sólo los programadores que los hicieron la pueden modificar."
+"solo los programadores que los hicieron la pueden modificar."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -270,7 +266,7 @@
"nuevos programadores de software libre que quieran usar una licencia de "
"software libre sin copyleft pueden dar por sentado que el lugar para "
"obtenerla es BSD. Ãl o ella podrÃan copiar la licencia con la cláusula de "
-"publicidad, sin ninguna intención especÃfica, sólo por casualidad."
+"publicidad, sin ninguna intención especÃfica, solo por casualidad."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -309,7 +305,7 @@
"revised BSD license”."
msgstr ""
"Cuando desee hacer referencia especÃficamente a una de las licencias BSD, "
-"por favor, siempre especifique cuà l es: «la licencia BSD original» o la "
+"por favor siempre especifique cuà l es: «la licencia BSD original» o la "
"«licencia BSD revisada»."
# type: Content of: <div>
@@ -362,18 +358,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
-# | Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2011 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -401,7 +391,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- free-doc.es.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.24
+++ free-doc.es.po 2 Dec 2013 08:50:07 -0000 1.25
@@ -11,31 +11,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Por qué el software libre necesita documentación libre - Proyecto GNU -
Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -404,7 +398,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<!-- Actualizado: 29 May 2000 tower -->"
+msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: fs-motives.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- fs-motives.es.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.21
+++ fs-motives.es.po 2 Dec 2013 08:50:10 -0000 1.22
@@ -1,35 +1,32 @@
# Spanish translation of philosophy/fs-motives.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
-#
-#
# Camilo Condis <address@hidden>, 2009.
# Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# This translation needs further review.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:24+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:13+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <title>
-# | Motives For Writing Free Software {+- GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Motives For Writing Free Software"
msgid ""
"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Motivos para programar software libre"
+msgstr ""
+"Motivos para programar software libre - Proyecto GNU - Free Software "
+"Foundation"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -125,19 +122,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | It is a mistake to focus our criticism <a
-# | href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed,
-# | Microsoft is evil, since it makes non[---]free software. Even worse, it
-# | implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions
-# | Management</a> in that software. But many other companies do one or both
-# | of these.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
-#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
-#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
-#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
-#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
@@ -146,12 +130,11 @@
"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"Es un error enfocar nuestras crÃticas <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">sólo a Microsoft</a>. Ciertamente Microsoft es maligno, dado que hace "
+"\">solo a Microsoft</a>. Ciertamente Microsoft es maligno, dado que hace "
"software que no es libre. Aún peor, implementa la <a href=\"http://"
-"DefectiveByDesign.org\">gestión de restricciones digitales</a> [<acronym "
-"lang=\"en\" title=\"Digital Restrictions Management\" >DRM</acronym>, por "
-"sus siglas en inglés] en ese software. Pero muchas otras compañÃas hacen
una "
-"de esas cosas, o ambas."
+"DefectiveByDesign.org\">gestión digital de restricciones</a> (<abbr title="
+"\"Digital Restrictions Management\" >DRM</abbr>) en ese software. Pero hay "
+"muchas otras compañÃas que hacen una de esas cosas, o ambas."
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -313,25 +296,10 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<!-- Traducción: Camilo Condis <address@hidden>, 2009. -->"
+msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
Index: lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- lessig-fsfs-intro.es.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.18
+++ lessig-fsfs-intro.es.po 2 Dec 2013 08:50:11 -0000 1.19
@@ -1,41 +1,36 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/lessig-fsfs-intro.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
# This article was published on "Software libre para una sociedad libre"
(Traficantes de Sueños, 2004).
# Jaron Rowan , 2004.
# Laura Trinidad, 2004.
# Diego Sanz Paratcha <address@hidden>, 2008.
# David Arroyo Menéndez <address@hidden>, 2009.
-# Xavi Reina <address@hidden>, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Xavi Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 11:00+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:26+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-# | Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"Introducción a Software Libre, Sociedad Libre - Proyecto GNU - Free Software
"
-"Foundation (FSF)"
+"Introducción a Software libre para una sociedad libre - Proyecto GNU - Free "
+"Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -45,13 +40,13 @@
"Stallman</i></a>"
msgstr ""
"Introducción a <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><i>Software Libre, Sociedad Libre: Los Ensayos Seleccionados de "
-"Richard M. Stallman</i></a>"
+"society/\"><i>Software libre para una sociedad libre: Selección de ensayos "
+"de Richard M. Stallman</i></a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by Lawrence Lessig, Professor of Law, Stanford Law School"
-msgstr "por Lawrence Lessig, profesor de derecho, Escuela de Leyes de Stanford"
+msgstr "por Lawrence Lessig, profesor de derecho, Escuela de leyes de Stanford"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -83,11 +78,11 @@
msgstr ""
"Nuestra generación tiene un filósofo. No es un artista, tampoco un escritor
"
"profesional. Es un programador. Richard Stallman comenzó su trabajo en los "
-"laboratorios del \"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology"
-"\">MIT</abbr>\" como programador y arquitecto desarrollando software de "
-"sistemas operativos. Ha desarrollado su carrera en la vida pública como "
-"programador y arquitecto fundando un movimiento por la libertad en un mundo "
-"cada vez más definido por el «código»."
+"laboratorios del <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
+"abbr> como programador y arquitecto desarrollando software de sistemas "
+"operativos. Ha desarrollado su carrera en la vida pública como programador y
"
+"arquitecto fundando un movimiento por la libertad en un mundo cada vez más "
+"definido por el «código»."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -532,11 +527,8 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright [-2002-] {+2002, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -553,27 +545,11 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<!-- Traducción publicada en Software Libre, Sociedad Libre, Traficantes de "
-"Sueños 2004. -->"
+"Traducción publicada en «Software libre para una sociedad libre», "
+"Traficantes de Sueños, 2004."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po bsd.es.po free-doc.es.po fs-m...,
Dora Scilipoti <=