[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy the-root-of-this-problem.fr.html...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy the-root-of-this-problem.fr.html... |
Date: |
Mon, 02 Dec 2013 06:34:10 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/12/02 06:34:09
Modified files:
philosophy : the-root-of-this-problem.fr.html
the-root-of-this-problem.pt-br.html
the-root-of-this-problem.ru.html
philosophy/po : assigning-copyright.de.po
assigning-copyright.fr.po
assigning-copyright.pot
assigning-copyright.ru.po bsd.ca.po bsd.de.po
bsd.es.po bsd.fr.po bsd.ja.po bsd.nl.po
bsd.pl.po bsd.pot bsd.ru.po free-doc.ar.po
free-doc.bg.po free-doc.ca.po free-doc.de.po
free-doc.es.po free-doc.fr.po free-doc.hr.po
free-doc.it.po free-doc.ja.po free-doc.nl.po
free-doc.pl.po free-doc.pot free-doc.ru.po
free-doc.sr.po free-doc.tr.po free-doc.uk.po
free-doc.zh-cn.po fs-motives.ar.po
fs-motives.ca.po fs-motives.cs.po
fs-motives.de.po fs-motives.es.po
fs-motives.fr.po fs-motives.pl.po
fs-motives.pot fs-motives.pt-br.po
fs-motives.ro.po fs-motives.ru.po
google-engineering-talk.fr.po
google-engineering-talk.pot
google-engineering-talk.ru.po
lessig-fsfs-intro.es.po lessig-fsfs-intro.fr.po
lessig-fsfs-intro.nl.po lessig-fsfs-intro.pot
lessig-fsfs-intro.tr.po
the-root-of-this-problem.fr-en.html
the-root-of-this-problem.fr.po
the-root-of-this-problem.pot
the-root-of-this-problem.pt-br-en.html
the-root-of-this-problem.pt-br.po
the-root-of-this-problem.ru-en.html
the-root-of-this-problem.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-root-of-this-problem.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-root-of-this-problem.ru.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.hr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.uk.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: the-root-of-this-problem.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- the-root-of-this-problem.fr.html 16 Nov 2013 21:28:30 -0000 1.22
+++ the-root-of-this-problem.fr.html 2 Dec 2013 06:34:01 -0000 1.23
@@ -1,5 +1,7 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/the-root-of-this-problem.en.html" -->
@@ -174,6 +176,7 @@
suffisante (voir <a
href="http://www.endsoftpatents.org">http://www.endsoftpatents.org</a>).</p>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -182,17 +185,32 @@
href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
@@ -207,8 +225,7 @@
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.
-</p>
+(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -221,12 +238,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/11/16 21:28:30 $
+$Date: 2013/12/02 06:34:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: the-root-of-this-problem.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-root-of-this-problem.pt-br.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- the-root-of-this-problem.pt-br.html 31 Aug 2013 20:12:41 -0000 1.6
+++ the-root-of-this-problem.pt-br.html 2 Dec 2013 06:34:01 -0000 1.7
@@ -1,5 +1,7 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/the-root-of-this-problem.en.html" -->
@@ -170,6 +172,7 @@
software será fácil, havendo suficiente vontade polÃtica. Veja <a
href="http://www.endsoftpatents.org">http://www.endsoftpatents.org</a>.</p>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -204,16 +207,32 @@
</ol></div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
-href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF.<br />
-Envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
@@ -226,8 +245,7 @@
<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -239,12 +257,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2013/08/31 20:12:41 $
+$Date: 2013/12/02 06:34:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: the-root-of-this-problem.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-root-of-this-problem.ru.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- the-root-of-this-problem.ru.html 31 Aug 2013 20:12:41 -0000 1.17
+++ the-root-of-this-problem.ru.html 2 Dec 2013 06:34:01 -0000 1.18
@@ -1,5 +1,7 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/the-root-of-this-problem.en.html" -->
@@ -176,6 +178,7 @@
волÑ. (См. <a
href="http://www.endsoftpatents.org">http://www.endsoftpatents.org</a>.)</p>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -185,17 +188,32 @@
“Kindle”.</li></ol></div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer">
-<p>ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a
+<p>ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
-href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом.<br />
-ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
-пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ
+href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом. ÐÑÑеÑÑ Ð¾
+неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки
или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾
+адÑеÑÑ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм и
каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ
возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
@@ -209,8 +227,7 @@
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лиÑензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ —
Ðез
-пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>.
-</p>
+пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -226,12 +243,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/08/31 20:12:41 $
+$Date: 2013/12/02 06:34:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/assigning-copyright.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/assigning-copyright.de.po 28 Jun 2013 13:04:20 -0000 1.2
+++ po/assigning-copyright.de.po 2 Dec 2013 06:34:02 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -49,12 +50,24 @@
"Programms."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www."
-"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling "
-"exceptions is acceptable, though only barely. By contrast, releasing a "
-"purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
-"software."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]
+# |
{+href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>+}
+# | explains why selling exceptions is acceptable, though only barely. By
+# | contrast, releasing a purely proprietary version is outright wrong, like
+# | any other proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://"
+#| "www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling "
+#| "exceptions is acceptable, though only barely. By contrast, releasing a "
+#| "purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
+"version is outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"Der Artikel <a href=\"/philosophy/selling-exceptions\"><em>Verkauf von "
"Ausnahmen</em></a> erklärt, warum der Verkauf von Ausnahmen akzeptabel ist, "
@@ -303,21 +316,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/assigning-copyright.fr.po 13 Feb 2013 21:06:12 -0000 1.25
+++ po/assigning-copyright.fr.po 2 Dec 2013 06:34:02 -0000 1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -52,12 +53,24 @@
"privatrice du programme."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www."
-"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling "
-"exceptions is acceptable, though only barely. By contrast, releasing a "
-"purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
-"software."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]
+# |
{+href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>+}
+# | explains why selling exceptions is acceptable, though only barely. By
+# | contrast, releasing a purely proprietary version is outright wrong, like
+# | any other proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://"
+#| "www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling "
+#| "exceptions is acceptable, though only barely. By contrast, releasing a "
+#| "purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
+"version is outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"Nous expliquons <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions."
"html\">ici</a> pourquoi vendre des exceptions est acceptable, bien que "
@@ -326,21 +339,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/assigning-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/assigning-copyright.pot 16 Sep 2012 05:29:19 -0000 1.9
+++ po/assigning-copyright.pot 2 Dec 2013 06:34:02 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>
"
+"href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>
"
"explains why selling exceptions is acceptable, though only barely. By "
"contrast, releasing a purely proprietary version is outright wrong, like any "
"other proprietary software."
@@ -191,15 +191,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: po/assigning-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/assigning-copyright.ru.po 13 Jun 2012 16:35:51 -0000 1.9
+++ po/assigning-copyright.ru.po 2 Dec 2013 06:34:02 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -48,12 +49,24 @@
"неÑвободной веÑÑии пÑогÑаммÑ."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www."
-"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling "
-"exceptions is acceptable, though only barely. By contrast, releasing a "
-"purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
-"software."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]
+# |
{+href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>+}
+# | explains why selling exceptions is acceptable, though only barely. By
+# | contrast, releasing a purely proprietary version is outright wrong, like
+# | any other proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://"
+#| "www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling "
+#| "exceptions is acceptable, though only barely. By contrast, releasing a "
+#| "purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
+"version is outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www."
"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> ÑазÑÑÑнÑеÑ,
поÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñодажа "
@@ -290,26 +303,31 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/bsd.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/bsd.ca.po 28 Sep 2012 16:28:05 -0000 1.24
+++ po/bsd.ca.po 2 Dec 2013 06:34:02 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,10 +15,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"El problema de la llicència BSD - Projecte GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -305,27 +308,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -340,16 +355,16 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -374,6 +389,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
#
#
#
Index: po/bsd.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/bsd.de.po 7 Feb 2013 15:39:24 -0000 1.22
+++ po/bsd.de.po 2 Dec 2013 06:34:03 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Problem der BSD-Lizenz - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
@@ -288,26 +292,32 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -325,15 +335,18 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
+# | Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -355,6 +368,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid ""
#~ "If you would like to cite one specific example of a non-copyleft license, "
#~ "and you have no particular preference, please pick an example which has "
Index: po/bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/bsd.es.po 18 Jan 2013 13:33:21 -0000 1.22
+++ po/bsd.es.po 2 Dec 2013 06:34:03 -0000 1.23
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -23,10 +23,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"El problema de la licencia BSD - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -317,25 +321,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -353,17 +362,19 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
+# | Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2011 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -390,3 +401,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: po/bsd.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/bsd.fr.po 13 Feb 2013 21:16:18 -0000 1.37
+++ po/bsd.fr.po 2 Dec 2013 06:34:03 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,10 +16,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Le problème de la licence BSD - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -295,23 +299,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -328,15 +338,18 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
+# | Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -359,3 +372,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: po/bsd.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/bsd.ja.po 29 Jan 2013 01:01:19 -0000 1.14
+++ po/bsd.ja.po 2 Dec 2013 06:34:03 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 09:05+0200\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,10 +15,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã®åé¡ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ "
"(FSF)"
@@ -300,22 +303,28 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -330,15 +339,16 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: po/bsd.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/bsd.nl.po 6 Nov 2012 01:28:41 -0000 1.6
+++ po/bsd.nl.po 2 Dec 2013 06:34:03 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,9 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Het Probleem met de BSD Licentie - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -287,25 +291,38 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -318,16 +335,18 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
+# | Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -348,3 +367,26 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/"
+#~ "\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+#~ "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: po/bsd.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/bsd.pl.po 5 Feb 2013 00:01:09 -0000 1.15
+++ po/bsd.pl.po 2 Dec 2013 06:34:03 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 10:49-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,13 +14,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Problem licencji BSD - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
@@ -314,25 +318,31 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub "
"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -350,16 +360,18 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
+# | Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: po/bsd.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/bsd.pot 16 Sep 2012 05:29:20 -0000 1.16
+++ po/bsd.pot 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -191,17 +191,27 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
@@ -211,12 +221,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/bsd.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/bsd.ru.po 20 Feb 2013 22:01:24 -0000 1.18
+++ po/bsd.ru.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐÑоблема лиÑензии BSD - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
@@ -309,23 +313,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -341,17 +351,19 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
+# | Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2010, 2012 Free Software "
"Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: po/free-doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/free-doc.ar.po 19 May 2012 01:30:40 -0000 1.16
+++ po/free-doc.ar.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:01+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
#| "(FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙأدÙØ© اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ -
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌"
"إس‌Ø¥Ù)"
@@ -313,40 +313,49 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"!Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠"
-"أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات "
-"اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"!Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠"
-"أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات "
-"اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -386,6 +395,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "!Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/"
+#~ "\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù.
<br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠"
+#~ "اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "!Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/"
+#~ "\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù.
<br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠"
+#~ "اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/free-doc.bg.po 31 Aug 2013 15:11:35 -0000 1.10
+++ po/free-doc.bg.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
#| "(FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Свободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ Ñвободни ÑÑководÑÑва -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
"Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
@@ -392,40 +392,50 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
-"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
-"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
+"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
+"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -468,6 +478,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
+#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
+#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: po/free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/free-doc.ca.po 6 Feb 2012 09:29:35 -0000 1.21
+++ po/free-doc.ca.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.22
@@ -7,19 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Per què el programari lliure necessita documentació lliure - Projecte GNU -
"
"Free Software Foundation (FSF)"
@@ -320,25 +326,55 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
+"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
+"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -373,6 +409,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
Index: po/free-doc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/free-doc.de.po 7 Feb 2013 15:39:30 -0000 1.3
+++ po/free-doc.de.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.4
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -17,11 +17,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Warum Freie Software freie Dokumentation braucht - GNU-Projekt - Free "
"Software Foundation"
@@ -318,25 +325,47 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: po/free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/free-doc.es.po 18 May 2013 14:50:10 -0000 1.23
+++ po/free-doc.es.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.24
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-18 16:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,13 +19,20 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Por qué el software libre necesita documentación libre - Proyecto GNU -
Free "
"Software Foundation (FSF)"
@@ -335,23 +342,44 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+"traducciones a <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener "
+"información sobre la coordinación y el envÃo de traducciones de las
páginas "
+"de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/free-doc.fr.po 30 Nov 2013 21:15:44 -0000 1.35
+++ po/free-doc.fr.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,12 +16,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Pourquoi le logiciel libre a besoin d'une documentation libre - Projet GNU - "
"Free Software Foundation (FSF)"
@@ -321,22 +328,43 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+"address@hidden></a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: po/free-doc.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.hr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/free-doc.hr.po 8 May 2013 08:28:27 -0000 1.4
+++ po/free-doc.hr.po 2 Dec 2013 06:34:04 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Zašto slobodan softver treba slobodnu dokumentaciju - GNU projekt - Zaklada "
"za slobodan softver (FSF)"
@@ -301,22 +308,60 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Molim vas Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi "
-"naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. "
-
+"naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
+"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. "
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
+"prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim vas Å¡aljite "
+"vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>.</p> <p>Za "
+"informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
+"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -345,3 +390,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim vas Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje isto i <a
href=\"/contact/"
+#~ "\">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
Index: po/free-doc.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/free-doc.it.po 26 Jan 2012 01:27:46 -0000 1.9
+++ po/free-doc.it.po 2 Dec 2013 06:34:05 -0000 1.10
@@ -6,20 +6,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Perché il software libero ha bisogno de documentazione libera - Progetto GNU
"
"- Free Software Foundation (FSF)"
@@ -305,23 +313,53 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in "
-"inglese, a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci
sono "
-"anche <a href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
+"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
-"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Grazie."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
+"dettagli e alla qualità , ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
"
+"riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni "
+"a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a> oppure contattate direttamente il <a href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>.<br/>Per informazioni "
+"su come gestire e inviare traduzioni delle nostre pagine web consultate la "
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -354,3 +392,20 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo Aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in "
+#~ "inglese, a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci
"
+#~ "sono anche <a href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+#~ "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. Grazie."
Index: po/free-doc.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/free-doc.ja.po 12 Jun 2012 08:39:47 -0000 1.3
+++ po/free-doc.ja.po 2 Dec 2013 06:34:05 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 14:16+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ãªææ¸ãå¿
è¦ã¨ããçç± - GNU
ããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ã"
"ãã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
@@ -301,21 +306,39 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ã"
+"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: po/free-doc.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/free-doc.nl.po 22 Nov 2012 03:59:53 -0000 1.5
+++ po/free-doc.nl.po 2 Dec 2013 06:34:05 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,11 +14,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Waarom Vrije Software Vrije Handleidingen nodig heeft - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
@@ -304,24 +311,54 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
+"artikel."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -352,3 +389,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/"
+#~ "\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+#~ "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>."
Index: po/free-doc.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/free-doc.pl.po 5 Feb 2013 00:01:11 -0000 1.16
+++ po/free-doc.pl.po 2 Dec 2013 06:34:05 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:37-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,15 +14,22 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Dlaczego wolne oprogramowanie potrzebuje wolnej dokumentacji - Projekt GNU - "
"Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
@@ -337,23 +344,45 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub "
+"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
-"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
+"ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze
odnoÅnie "
+"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
w "
+"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\">address@hidden</a>. <br /> Aby zapoznaÄ siÄ z "
+"informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania tÅumaczeÅ "
+"artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">tÅumaczeÅ</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/free-doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/free-doc.pot 16 Sep 2012 05:29:25 -0000 1.12
+++ po/free-doc.pot 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -202,15 +202,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/free-doc.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/free-doc.ru.po 12 May 2012 05:26:35 -0000 1.10
+++ po/free-doc.ru.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,14 +16,21 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑвободнÑм пÑогÑаммам нÑжна
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
@@ -331,22 +338,41 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/free-doc.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/free-doc.sr.po 24 Jan 2012 01:28:38 -0000 1.12
+++ po/free-doc.sr.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.13
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
#| "(FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Слободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ Ñлободни пÑиÑÑÑниÑи -
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ - ÐадÑжбина за "
"Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
@@ -384,9 +385,11 @@
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
@@ -395,23 +398,31 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
+"пÑевода овог Ñланка."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -447,6 +458,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
+#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
+#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
Index: po/free-doc.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/free-doc.tr.po 24 Jan 2012 01:28:38 -0000 1.6
+++ po/free-doc.tr.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.7
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +30,7 @@
#| "(FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Ãzgür Yazılım ve Ãzgür Kılavuzlar - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım
Vakfı (FSF)"
@@ -349,9 +350,11 @@
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>."
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a
href=\"/"
@@ -360,23 +363,31 @@
"\"><address@hidden></a> adresine gönderin."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a
href=\"/"
-"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a> adresine gönderin."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen
<a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
+"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -437,6 +448,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın
<a "
+#~ "href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan "
+#~ "baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a> adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın
<a "
+#~ "href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan "
+#~ "baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a> adresine gönderin."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr ""
Index: po/free-doc.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/free-doc.uk.po 23 Nov 2013 14:31:43 -0000 1.2
+++ po/free-doc.uk.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,14 +14,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑлÑним пÑогÑамам поÑÑÑбна вÑлÑна
докÑменÑаÑÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
@@ -302,24 +307,54 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Ð Ñакож <a
href=\"/contact/\">ÑнÑÑ "
-"ÑпоÑоби зв'ÑзаÑиÑÑ</a> з Ñондом."
-
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Також
ÑÑнÑÑÑÑ <a href=\"/"
+"contact/\">ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²’ÑÐ·ÐºÑ Ñз</a> FSF. <br
/>ÐÑдÑ-лаÑка "
+"надÑилайÑе неÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑнÑÑ
випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° адÑеÑÑ <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе звÑÑи пÑо невÑÑнÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ "
-"пÑопозиÑÑÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -350,3 +385,20 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе запиÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU
за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ð Ñакож <a
href=\"/contact/\">ÑнÑÑ "
+#~ "ÑпоÑоби зв'ÑзаÑиÑÑ</a> з Ñондом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе звÑÑи пÑо невÑÑнÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ "
+#~ "пÑопозиÑÑÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>."
Index: po/free-doc.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/free-doc.zh-cn.po 16 Feb 2012 07:29:30 -0000 1.5
+++ po/free-doc.zh-cn.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.6
@@ -5,21 +5,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr "为ä»ä¹èªç±è½¯ä»¶éè¦èªç±æå - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ (FSF)"
# type: Content of: <h2>
@@ -286,23 +291,47 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸GNUçæ¥è¯¢ä¸é®é¢ï¼ä»¥è±è¯ï¼åéå°<a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>ãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/contact/\">å
¶"
-"å®æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ã"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
+"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã"
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
-"åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ç¿»è¯æå</a> è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -339,6 +368,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸GNUçæ¥è¯¢ä¸é®é¢ï¼ä»¥è±è¯ï¼åéå°<a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>ãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/contact/\">"
+#~ "å
¶å®æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ã"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
#~ "any medium, provided this notice is preserved."
#~ msgstr ""
Index: po/fs-motives.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/fs-motives.ar.po 10 Jun 2012 09:20:18 -0000 1.19
+++ po/fs-motives.ar.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <> <address@hidden> <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,14 @@
"Outdated-Since: 2011-07-14 04:29-0300\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "اÙدÙاÙع ÙÙتابة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+
+# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr "اÙدÙاÙع ÙÙتابة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
@@ -143,10 +151,10 @@
#| "that feeling."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"<strong>اÙÙراÙÙØ© ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت.</strong>Ù
٠اÙخطأ Ø£Ù
ÙرÙز ÙÙدÙا<a href=\"/"
"philosophy/microsoft.html\">Ù
Øددا٠بÙ
اÙÙرÙسÙÙت</a>. ÙÙ
اÙÙاÙع Ø Ù
اÙÙرÙسÙÙت "
@@ -256,42 +264,36 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù ÙاستÙسارات غÙÙ
Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a href=\"/contact/\">طرÙ
أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙرÙابط اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù "
-"اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù ÙاستÙسارات غÙÙ
Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a href=\"/contact/\">طرÙ
أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙرÙابط اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù "
-"اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -335,6 +337,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr ":تØدÙØ«"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù ÙاستÙسارات غÙÙ
Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+#~ "ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙرÙابط اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
+#~ "أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
+#~ "org</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù ÙاستÙسارات غÙÙ
Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+#~ "ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥ÙâإسâØ¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙرÙابط اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
+#~ "أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
+#~ "org</em></a>."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: po/fs-motives.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/fs-motives.ca.po 10 Jun 2012 09:20:18 -0000 1.16
+++ po/fs-motives.ca.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -16,6 +16,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Motivacions per escriure programari lliure"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -109,12 +118,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"Ãs un error centrar les nostres crÃtiques <a href=\"/philosophy/microsoft."
"html\">només en Microsoft</a>. SÃ, Microsoft és maligna, ja que crea "
@@ -219,27 +235,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -281,6 +309,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
#
#
#
Index: po/fs-motives.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/fs-motives.cs.po 10 Jun 2012 09:20:18 -0000 1.11
+++ po/fs-motives.cs.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 13:17+0000\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Motivy pro psanà svobodného softwaru"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -105,12 +114,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"Je chyba zamÄÅovat svoji kritiku <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">jen
"
"úzce na Microsoft</a>. SamozÅejmÄ Å¾e Microsoft je Å¡patný, protože
dÄlá "
@@ -213,27 +229,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Dotazy ohlednÄ FSF & a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalšà "
-"možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalÅ¡Ã
možnosti "
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch
návrhů "
+"nebo oprav se prosÃm obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -271,6 +299,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dotazy ohlednÄ FSF & a GNU prosÃm posÃlejte na <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/"
+#~ "\">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm
obracejte na "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
#
#
#
Index: po/fs-motives.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/fs-motives.de.po 7 Feb 2013 15:39:33 -0000 1.17
+++ po/fs-motives.de.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+# | Motives For Writing Free Software {+- GNU Project - Free Software
+# | Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Motive um Freie Software zu schreiben"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
@@ -97,12 +107,25 @@
msgstr "Hass auf Microsoft."
#. type: Content of: <dl><dd>
+# | It is a mistake to focus our criticism <a
+# | href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed,
+# | Microsoft is evil, since it makes non[---]free software. Even worse, it
+# | implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions
+# | Management</a> in that software. But many other companies do one or both
+# | of these.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"Es ist falsch, unsere Kritik einseitig auf <a href=\"/philosophy/microsoft"
"\">Microsoft</a> zu konzentrieren. Microsoft ist in der Tat schlecht, da sie "
@@ -205,26 +228,32 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/fs-motives.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/fs-motives.es.po 18 Jan 2013 13:33:23 -0000 1.20
+++ po/fs-motives.es.po 2 Dec 2013 06:34:06 -0000 1.21
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <address@hidden>\n"
@@ -18,9 +18,20 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <title>
+# | Motives For Writing Free Software {+- GNU Project - Free Software
+# | Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Motivos para programar software libre"
+
+# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr "Motivos para programar software libre"
@@ -114,12 +125,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dd>
+# | It is a mistake to focus our criticism <a
+# | href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed,
+# | Microsoft is evil, since it makes non[---]free software. Even worse, it
+# | implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions
+# | Management</a> in that software. But many other companies do one or both
+# | of these.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"Es un error enfocar nuestras crÃticas <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
"\">sólo a Microsoft</a>. Ciertamente Microsoft es maligno, dado que hace "
@@ -231,25 +255,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/fs-motives.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/fs-motives.fr.po 13 Feb 2013 21:06:13 -0000 1.31
+++ po/fs-motives.fr.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,8 +15,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+#. type: Content of: <title>
+# | Motives For Writing Free Software {+- GNU Project - Free Software
+# | Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Raisons d'écrire des logiciels libres"
+
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr "Raisons d'écrire des logiciels libres"
@@ -102,12 +112,25 @@
msgstr "La haine de Microsoft."
#. type: Content of: <dl><dd>
+# | It is a mistake to focus our criticism <a
+# | href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed,
+# | Microsoft is evil, since it makes non[---]free software. Even worse, it
+# | implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions
+# | Management</a> in that software. But many other companies do one or both
+# | of these.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"C'est une erreur de concentrer notre critique <a href=\"/philosophy/"
"microsoft.html\">uniquement sur Microsoft</a>. Oui, Microsoft est mauvaise "
@@ -213,23 +236,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/fs-motives.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/fs-motives.pl.po 5 Feb 2013 00:01:11 -0000 1.17
+++ po/fs-motives.pl.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:17-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,22 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <title>
+# | Motives For Writing Free Software {+- GNU Project - Free Software
+# | Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Motywacje do pisania Wolnego Oprogramowania"
+
+# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr "Motywacje do pisania Wolnego Oprogramowania"
@@ -109,12 +120,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dd>
+# | It is a mistake to focus our criticism <a
+# | href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed,
+# | Microsoft is evil, since it makes non[---]free software. Even worse, it
+# | implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions
+# | Management</a> in that software. But many other companies do one or both
+# | of these.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"ByÅoby bÅÄdem zawÄżaÄ krytykÄ jedynie do <a href=\"/philosophy/"
"microsoft.html\">Microsofu</a>. Owszem, Microsoft postÄpuje źle, "
@@ -226,25 +250,31 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub "
"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/fs-motives.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/fs-motives.pot 16 Sep 2012 05:29:26 -0000 1.12
+++ po/fs-motives.pot 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,8 +15,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h2>
-#:
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr ""
@@ -88,7 +91,7 @@
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a "
"href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, "
-"Microsoft is evil, since it makes non-free software. Even worse, it "
+"Microsoft is evil, since it makes nonfree software. Even worse, it "
"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions "
"Management</a> in that software. But many other companies do one or both of "
"these."
@@ -165,17 +168,27 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: po/fs-motives.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/fs-motives.pt-br.po 28 May 2013 16:58:20 -0000 1.5
+++ po/fs-motives.pt-br.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 12:47-0300\n"
"Last-Translator: André Jan Smit <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -16,10 +16,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Motivos para Escrever Software Livre"
+
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr "Motivos para Escrever Software Livre"
@@ -104,12 +112,19 @@
msgstr "Ãdio pela Microsoft."
#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"Ã um erro focar nossas crÃticas <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
"\">estreitamente à Microsoft</a>. Certamente a Microsoft é maligna, uma
vez "
@@ -213,24 +228,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Envie suas perguntas sobre a FSF e o GNU para <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Também existem <a href=\"/contact/\">outros "
-"meios de contatar</a> a FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/\">outros "
+"meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e outras correções ou "
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/fs-motives.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/fs-motives.ro.po 10 Jun 2012 09:20:19 -0000 1.9
+++ po/fs-motives.ro.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:14+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,13 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Motive pentru a scrie software liber"
+
#. type: Content of: <h2>
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr "Motive pentru a scrie software liber"
@@ -137,10 +144,10 @@
#| "that feeling."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"<strong>UrÄ pentru Microsoft.</strong> Este o greÈealÄ sÄ ne focalizÄm "
"critica <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">strict asupra Microsoft</a>. "
@@ -252,25 +259,33 @@
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU la
<a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/contact/"
-"\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-" VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii
la <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
+"\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> VÄ rugÄm sÄ "
+"semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -286,11 +301,19 @@
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Atribuire - "
+"FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -302,6 +325,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU
la <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ " VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau
sugestii la "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
Index: po/fs-motives.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/fs-motives.ru.po 13 Jun 2012 16:35:59 -0000 1.13
+++ po/fs-motives.ru.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <title>
+# | Motives For Writing Free Software {+- GNU Project - Free Software
+# | Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Motives For Writing Free Software"
+msgid ""
+"Motives For Writing Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ÐоÑÐ¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -110,12 +121,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dd>
+# | It is a mistake to focus our criticism <a
+# | href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed,
+# | Microsoft is evil, since it makes non[---]free software. Even worse, it
+# | implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions
+# | Management</a> in that software. But many other companies do one or both
+# | of these.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft."
+#| "html\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it "
+#| "makes non-free software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+#| "software. But many other companies do one or both of these."
msgid ""
"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
-"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
-"free software. Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software. But many other "
-"companies do one or both of these."
+"\">narrowly on Microsoft</a>. Indeed, Microsoft is evil, since it makes "
+"nonfree software. Even worse, it implements <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management</a> in that "
+"software. But many other companies do one or both of these."
msgstr ""
"ÐÑло Ð±Ñ Ð¾ÑибоÑнÑм ÑокÑÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑ
кÑиÑÐ¸ÐºÑ <a href=\"/philosophy/microsoft."
"html\">иÑклÑÑиÑелÑно на Microsoft</a>. \n"
@@ -227,23 +251,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/google-engineering-talk.fr.po 16 Nov 2013 21:02:27 -0000 1.22
+++ po/google-engineering-talk.fr.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,13 +14,20 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
+# | GNU & The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google)
+# | - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU & The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google) "
+#| "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU & The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google) - "
-"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"GNU et la Fondation pour le logiciel libre (Engineering Tech Talk de Google) "
"- Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -4019,23 +4026,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/google-engineering-talk.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/google-engineering-talk.pot 2 Oct 2012 00:29:37 -0000 1.9
+++ po/google-engineering-talk.pot 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU & The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google) - "
-"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -2497,17 +2497,27 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: po/google-engineering-talk.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/google-engineering-talk.ru.po 1 Nov 2013 08:06:59 -0000 1.5
+++ po/google-engineering-talk.ru.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | GNU & The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google)
+# | - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU & The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google) "
+#| "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU & The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google) - "
-"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"GNU и Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ÐнженеÑно-ÑеÑ
ниÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑеда "
"в Google) - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
@@ -3940,23 +3947,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/lessig-fsfs-intro.es.po 18 Jan 2013 13:33:24 -0000 1.17
+++ po/lessig-fsfs-intro.es.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.18
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -20,12 +20,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Introducción a Software Libre, Sociedad Libre - Proyecto GNU - Free Software
"
"Foundation (FSF)"
@@ -484,25 +491,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros
"
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -520,14 +532,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
+# | Copyright [-2002-] {+2002, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc."
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -552,6 +562,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: po/lessig-fsfs-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/lessig-fsfs-intro.fr.po 13 Feb 2013 21:06:13 -0000 1.28
+++ po/lessig-fsfs-intro.fr.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,13 +15,20 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Introduction à « Free Software, Free Society » - Projet GNU - Free
Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -475,23 +482,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -508,13 +521,12 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
+# | Copyright [-2002-] {+2002, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -537,3 +549,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: po/lessig-fsfs-intro.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/lessig-fsfs-intro.nl.po 21 Nov 2012 20:28:49 -0000 1.2
+++ po/lessig-fsfs-intro.nl.po 2 Dec 2013 06:34:07 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,11 +14,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Inleiding: Vrije Software, Vrije Maatschappij - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -453,25 +460,40 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook <a href=\"contact/\">andere "
+"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -484,13 +506,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
+# | Copyright [-2002-] {+2002, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -511,3 +532,23 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook <a
href=\"contact/\">andere "
+#~ "manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+#~ "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: po/lessig-fsfs-intro.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/lessig-fsfs-intro.pot 16 Sep 2012 05:29:28 -0000 1.11
+++ po/lessig-fsfs-intro.pot 2 Dec 2013 06:34:08 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -285,17 +285,27 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
@@ -304,11 +314,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/lessig-fsfs-intro.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/lessig-fsfs-intro.tr.po 10 Jun 2012 09:20:28 -0000 1.8
+++ po/lessig-fsfs-intro.tr.po 2 Dec 2013 06:34:08 -0000 1.9
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -24,9 +24,13 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum'a GiriÅ - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım
Vakfı (FSF)"
@@ -487,44 +491,36 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletiÅime
geçmenin <a "
-"href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen
çalıÅmayan "
-"baÄlantıları ve diÄer düzeltmelerinizi (ya da önerilerinizi) <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine "
-"gönderin."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletiÅime
geçmenin <a "
-"href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen
çalıÅmayan "
-"baÄlantıları ve diÄer düzeltmelerinizi (ya da önerilerinizi) <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine "
-"gönderin."
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a
href=\"/"
+"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a> adresine gönderin."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -539,14 +535,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Free Software Foundation, Inc.,"
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -597,6 +588,49 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletiÅime
geçmenin "
+#~ "<a href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen "
+#~ "çalıÅmayan baÄlantıları ve diÄer düzeltmelerinizi (ya da
önerilerinizi) "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> "
+#~ "adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletiÅime
geçmenin "
+#~ "<a href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen "
+#~ "çalıÅmayan baÄlantıları ve diÄer düzeltmelerinizi (ya da
önerilerinizi) "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> "
+#~ "adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr ""
Index: po/the-root-of-this-problem.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/the-root-of-this-problem.fr-en.html 28 Feb 2013 19:13:09 -0000
1.18
+++ po/the-root-of-this-problem.fr-en.html 2 Dec 2013 06:34:08 -0000
1.19
@@ -1,4 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>The Problem Is Software Controlled By Its Developer
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-root-of-this-problem.translist" -->
@@ -156,19 +157,31 @@
eliminating patents from software will be easy given sufficient
political
will. (See <a
href="http://www.endsoftpatents.org">http://www.endsoftpatents.org</a>.)</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -177,18 +190,16 @@
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:09 $
+$Date: 2013/12/02 06:34:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/the-root-of-this-problem.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/the-root-of-this-problem.fr.po 16 Nov 2013 21:02:27 -0000 1.7
+++ po/the-root-of-this-problem.fr.po 2 Dec 2013 06:34:08 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -343,21 +343,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/the-root-of-this-problem.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/the-root-of-this-problem.pot 16 Sep 2012 05:29:37 -0000 1.8
+++ po/the-root-of-this-problem.pot 2 Dec 2013 06:34:08 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -216,15 +216,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: po/the-root-of-this-problem.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/the-root-of-this-problem.pt-br-en.html 19 May 2013 04:27:55 -0000
1.3
+++ po/the-root-of-this-problem.pt-br-en.html 2 Dec 2013 06:34:08 -0000
1.4
@@ -1,4 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>The Problem Is Software Controlled By Its Developer
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-root-of-this-problem.translist" -->
@@ -156,19 +157,31 @@
eliminating patents from software will be easy given sufficient
political
will. (See <a
href="http://www.endsoftpatents.org">http://www.endsoftpatents.org</a>.)</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -177,18 +190,16 @@
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/19 04:27:55 $
+$Date: 2013/12/02 06:34:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/the-root-of-this-problem.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/the-root-of-this-problem.pt-br.po 19 May 2013 04:27:55 -0000
1.6
+++ po/the-root-of-this-problem.pt-br.po 2 Dec 2013 06:34:08 -0000
1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 17:36-0300\n"
"Last-Translator: Hudson Flávio Meneses Lacerda <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -366,22 +366,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/\">outros "
-"meios de contatar</a> a FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e outras correções ou "
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: po/the-root-of-this-problem.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/the-root-of-this-problem.ru-en.html 18 May 2013 06:43:57 -0000
1.14
+++ po/the-root-of-this-problem.ru-en.html 2 Dec 2013 06:34:08 -0000
1.15
@@ -1,4 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>The Problem Is Software Controlled By Its Developer
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-root-of-this-problem.translist" -->
@@ -156,19 +157,31 @@
eliminating patents from software will be easy given sufficient
political
will. (See <a
href="http://www.endsoftpatents.org">http://www.endsoftpatents.org</a>.)</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -177,18 +190,16 @@
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/18 06:43:57 $
+$Date: 2013/12/02 06:34:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/the-root-of-this-problem.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/the-root-of-this-problem.ru.po 13 Jun 2012 16:36:11 -0000 1.5
+++ po/the-root-of-this-problem.ru.po 2 Dec 2013 06:34:09 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -346,26 +346,31 @@
" — англ. “надÑваÑелÑÑÑво”;
видоизмененное “"
"Kindle”.</li></ol>"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy the-root-of-this-problem.fr.html...,
GNUN <=