[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www doc/po/other-free-books.fr.po education/po/...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www doc/po/other-free-books.fr.po education/po/... |
Date: |
Sun, 24 Nov 2013 23:53:29 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 13/11/24 23:53:29
Modified files:
doc/po : other-free-books.fr.po
education/po : edu-cases-india-ambedkar.fr.po
edu-projects.fr.po
graphics/po : graphics.fr.po kafa.fr.po
help/po : help.fr.po
licenses/po : javascript-labels.fr.po why-affero-gpl.fr.po
links/po : links.fr.po
philosophy/po : ICT-for-prosperity.fr.po amazon.fr.po
digital-inclusion-in-freedom.fr.po
essays-and-articles.fr.po free-sw.fr.po
is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po
latest-articles.fr.po
open-source-misses-the-point.fr.po
proprietary-back-doors.fr.po
proprietary-insecurity.fr.po
proprietary-surveillance.fr.po protecting.fr.po
stallman-mec-india.fr.po
surveillance-vs-democracy.fr.po
vaccination.fr.po words-to-avoid.fr.po
server/po : sitemap.fr.po
Log message:
French translation updates, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/kafa.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.178&r2=1.179
Patches:
Index: doc/po/other-free-books.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- doc/po/other-free-books.fr.po 20 Nov 2013 13:09:23 -0000 1.52
+++ doc/po/other-free-books.fr.po 24 Nov 2013 23:53:25 -0000 1.53
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -181,18 +180,11 @@
msgstr "{04-1,05-8,06-5,07-2}"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | <a [-href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5\">Modified-]
-# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause\">Modified+}
-# | BSD license</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5\">Modified BSD "
-#| "license</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause\">Modified BSD "
"license</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5\">Licence BSD "
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause\">Licence BSD "
"modifiée</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po 24 Nov 2013 13:32:04 -0000
1.10
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po 24 Nov 2013 23:53:25 -0000
1.11
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-24 13:27+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -259,24 +258,14 @@
"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <p>
-# | [-Image courtesy of Dora Scilipoti,-]{+The image on this page is+}
-# | licensed under {+the+} CC-BY-SA, <a rel=\"license\"
-# | href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons
-# | Attribution-Share Alike 3.0 [-Unported</a>.-] {+Unported License</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Image courtesy of Dora Scilipoti, licensed under CC-BY-SA, <a rel="
-#| "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
-#| "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>."
msgid ""
"The image on this page is licensed under the CC-BY-SA, <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons "
"Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</a>."
msgstr ""
-"Image aimablement fournie par Dora Scilipoti, sous licence CC-BY-SA, <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
-"Creative Commons paternité, partage dans les mêmes conditions, 3.0 (non "
-"transposée)</a>."
+"L'illustration de cette page est sous licence CC-BY-SA, <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons "
+"paternité, partage dans les mêmes conditions, 3.0 (non transposée)</a>."
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
@@ -360,9 +349,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Crédits"
-
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">One of the "
#~ "underprivileged kids</a> who attends classes at the Center has achieved a "
Index: education/po/edu-projects.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/edu-projects.fr.po 20 Nov 2013 13:09:50 -0000 1.18
+++ education/po/edu-projects.fr.po 24 Nov 2013 23:53:25 -0000 1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-16 21:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 12:22+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -101,7 +100,7 @@
#. GURI</a>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "GURI"
-msgstr ""
+msgstr "GURI"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -161,7 +160,7 @@
#. Hipatia</a>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "Hipatia"
-msgstr ""
+msgstr "Hipatia"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -335,9 +334,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\">GURI</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\">GURI</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"http://hipatia.net/\">Hipatia</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://hipatia.net/\">Hipatia</a>"
Index: graphics/po/graphics.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- graphics/po/graphics.fr.po 19 Nov 2013 13:41:34 -0000 1.55
+++ graphics/po/graphics.fr.po 24 Nov 2013 23:53:26 -0000 1.56
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graphics.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-02 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-19 13:33+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -60,6 +59,14 @@
"href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/"
"Ideas#Store_suggestions\">ideas on how we can use artwork</a>."
msgstr ""
+"Nous sommes à la recherche de nouveaux dessins pour les t-shirts et autres "
+"articles portant les noms de GNU et de la FSF, que nous proposons dans notre "
+"boutique. Si cela vous intéresse de contribuer à sensibiliser les gens au "
+"logiciel libre par un travail artistique de qualité, merci de contacter <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Voici "
+"quelques <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:"
+"Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">idées sur la manière
dont "
+"nous pouvons utiliser ces Åuvres</a>."
#. type: Content of: <h2>
msgid "What's new?"
Index: graphics/po/kafa.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/kafa.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/po/kafa.fr.po 22 Nov 2013 09:29:21 -0000 1.20
+++ graphics/po/kafa.fr.po 24 Nov 2013 23:53:26 -0000 1.21
@@ -2,20 +2,19 @@
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Cédric Corazza, 2007.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kafa.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -40,22 +39,13 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | A first for the Free Software Foundation, we now have abstract art of our
-# | mascot courtesy of [-<a href=\"http://www.plecxus.com/\">Kursad
-# | Karatas</a>.-] {+Kursad Karatas.+} He provides an explanation of this work
-# | -
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A first for the Free Software Foundation, we now have abstract art of our "
-#| "mascot courtesy of <a href=\"http://www.plecxus.com/\">Kursad Karatas</"
-#| "a>. He provides an explanation of this work -"
msgid ""
"A first for the Free Software Foundation, we now have abstract art of our "
"mascot courtesy of Kursad Karatas. He provides an explanation of this work -"
msgstr ""
"Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons maintenant "
-"une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par <a
href="
-"\"http://www.plecxus.com/\">Kursad Karatas</a>. Il explique cette Åuvre."
+"une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par Kursad "
+"Karatas. Il explique cette Åuvre."
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -203,3 +193,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A first for the Free Software Foundation, we now have abstract art of our "
+#~ "mascot courtesy of <a href=\"http://neoplecxus.com/\">Kursad Karatas</a>. "
+#~ "He provides an explanation of this work -"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons "
+#~ "maintenant une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement "
+#~ "donnée par <a href=\"http://neoplecxus.com/\">Kursad Karatas</a>. Il "
+#~ "explique cette Åuvre."
Index: help/po/help.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- help/po/help.fr.po 19 Nov 2013 13:41:40 -0000 1.68
+++ help/po/help.fr.po 24 Nov 2013 23:53:26 -0000 1.69
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-19 13:33+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -68,7 +67,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#graphics\">Contribute graphic designs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#graphics\">Offrez vos dessins</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -561,7 +560,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Contribute graphic designs"
-msgstr ""
+msgstr "Offrez des dessins"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -570,6 +569,11 @@
"quality art to help raise free software awareness, please contact <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+"Nous sommes à la recherche de nouveaux dessins pour les t-shirts et autres "
+"articles portant les noms de GNU et de la FSF, que nous proposons dans notre "
+"boutique. Si cela vous intéresse de contribuer à sensibiliser les gens au "
+"logiciel libre par un travail artistique de qualité, merci de contacter <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -577,6 +581,9 @@
"Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">ideas on how we can use "
"artwork</a>."
msgstr ""
+"Voici quelques <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:"
+"Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">idées sur la manière
dont "
+"nous pouvons utiliser ces Åuvres</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: licenses/po/javascript-labels.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/javascript-labels.fr.po 20 Nov 2013 13:10:32 -0000 1.12
+++ licenses/po/javascript-labels.fr.po 24 Nov 2013 23:53:27 -0000 1.13
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -161,6 +160,8 @@
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause\">Modified-BSD</"
"a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause\">Modified-BSD</"
+"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -376,10 +377,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5\">Modified-BSD</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5\">Modified-BSD</"
-#~ "a>"
Index: licenses/po/why-affero-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/why-affero-gpl.fr.po 20 Nov 2013 16:37:39 -0000 1.15
+++ licenses/po/why-affero-gpl.fr.po 24 Nov 2013 23:53:27 -0000 1.16
@@ -1,20 +1,19 @@
# French translation of http://www.gnu.org/licenses/why-affero-gpl.html
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 16:32+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -114,22 +113,11 @@
"does-that-server-really-serve.html\"> Service as a Software Substitute "
"(SaaSS)</a>."
msgstr ""
+"La GNU AGPL ne s'intéresse pas au problème du <a
href=\"/philosophy/who-does-"
+"that-server-really-serve.html\"><abbr title=\"Service as a Software "
+"Substitute\">SaaSS</abbr></a> (service se substituant au logiciel)."
#. type: Content of: <p>
-# | SaaS{+S+} means [-the-] {+that users+} use [-of someone's network server,
-# | by others,-] {+someone else's web server+} to do [-work which is-] their
-# | own computing. [-They have-] {+This requires them+} to send their data
-# | to the server, which does their computing for them[-,-] and sends the
-# | results back to them. SaaS{+S+} is [-a problem-] {+an injustice+} because
-# | the users cannot control [-the-] {+their+} computing [-which the server
-# | does for them.-] {+when it's done that way.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaS means the use of someone's network server, by others, to do work "
-#| "which is their own computing. They have to send their data to the "
-#| "server, which does their computing for them, and sends the results back "
-#| "to them. SaaS is a problem because the users cannot control the "
-#| "computing which the server does for them."
msgid ""
"SaaSS means that users use someone else's web server to do their own "
"computing. This requires them to send their data to the server, which does "
@@ -137,29 +125,13 @@
"injustice because the users cannot control their computing when it's done "
"that way."
msgstr ""
-"Le SaaS est l'utilisation du serveur réseau de quelqu'un par d'autres "
-"personnes, pour faire leurs propres tâches informatiques. Ces personnes "
-"doivent envoyer leurs données au serveur, qui fait le traitement "
-"informatique et leur renvoie les résultats. Le SaaS pose problème parce que
"
-"les utilisateurs ne peuvent pas contrôler le traitement que le serveur fait "
-"pour eux."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | If some program on this server is released under the GNU Affero GPL, [-it
-# | requires that-] the [-users have a way-] {+server is required+} to
-# | [-download-] {+offer the users+} the corresponding source of that program.
-# | That is good, but having this source code does not give them control over
-# | the computing [-the server does for them.-] {+done on that server.+} It
-# | also does not tell them what other software may be running on that server,
-# | examining or changing their data in other ways.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If some program on this server is released under the GNU Affero GPL, it "
-#| "requires that the users have a way to download the corresponding source "
-#| "of that program. That is good, but having this source code does not give "
-#| "them control over the computing the server does for them. It also does "
-#| "not tell them what other software may be running on that server, "
-#| "examining or changing their data in other ways."
+"On parle de SaaSS lorsque les utilisateurs font leurs propres tâches "
+"informatiques sur l'ordinateur de quelqu'un d'autre. Ceci les oblige à "
+"envoyer leurs données au serveur ; ce dernier les traite et leur renvoie
les "
+"résultats. Le SaaS est une injustice parce que les utilisateurs n'ont aucun "
+"contrôle sur leur informatique quand ils procèdent de cette façon."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If some program on this server is released under the GNU Affero GPL, the "
"server is required to offer the users the corresponding source of that "
@@ -168,12 +140,13 @@
"what other software may be running on that server, examining or changing "
"their data in other ways."
msgstr ""
-"Si un programme de ce serveur est publié sous l'AGPL, cela implique que les "
-"utilisateurs ont un moyen de télécharger le code source de ce programme. "
-"C'est très bien, mais d'avoir le code source ne leur donne aucun contrôle "
-"sur ce que fait le serveur pour eux. Cela ne leur dit pas non plus quels "
-"autres programmes s'exécutent éventuellement sur ce serveur pour examiner "
-"leurs données ou les modifier d'une tout autre façon."
+"Si un programme de ce serveur est publié sous l'AGPL, le serveur est dans "
+"l'obligation de fournir aux utilisateurs le code source correspondant à ce "
+"programme. C'est très bien, mais d'avoir le code source ne leur donne aucun "
+"contrôle sur les tâches informatiques effectuées par le serveur. Cela ne "
+"leur dit pas non plus quels autres programmes s'exécutent éventuellement
sur "
+"ce serveur pour examiner leurs données ou les modifier d'une tout autre "
+"façon."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -184,6 +157,12 @@
"case. Thus, our solution to the problem of SaaSS is simple: refuse to use "
"it."
msgstr ""
+"Nous ne voyons aucun moyen de traiter intelligemment le problème du SaaSS "
+"avec des clauses de licence sur des programmes particuliers. Ce serait même "
+"une gageure de concevoir une clause juridique qui différencierait les usages
"
+"SaaSS des autres. Et si nous pouvions le faire, ce que nous exigerions des "
+"SaaSS n'est pas évident. Ainsi, notre solution au problème des SaaSS est "
+"très simple : refusez de les utiliser."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -193,6 +172,12 @@
"and release these programs so people can set up non-SaaSS services with "
"them, and good to release them under the AGPL."
msgstr ""
+"Si un programme est destiné spécifiquement et uniquement au SaaSS, vous "
+"devez refuser de l'écrire. Mais de nombreux programmes sont utiles pour "
+"toutes sortes de services, certains qui sont du SaaSS et d'autres qui n'en "
+"sont pas. Il est utile d'écrire et de publier ces programmes pour qu'ils "
+"servent à créer des services non SaaSS, et il est bon de les publier sous "
+"l'AGPL."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -265,15 +250,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One problem which the GNU Affero GPL does not address is the problem of "
-#~ "Software as a Service (SaaS). It is impossible, as far as we know, to "
-#~ "address this problem with a software license. <a href=\"/philosophy/who-"
-#~ "does-that-server-really-serve.html\"> [1] </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le problème que l'AGPL ne traite pas, c'est celui du <acronym title="
-#~ "\"Software as a Service\">SaaS</acronym> (logiciel en tant que service). "
-#~ "à notre connaissance, il est impossible de traiter ce problème avec une "
-#~ "licence de logiciel. <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-"
-#~ "serve.html\"> [1] </a>"
Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- links/po/links.fr.po 22 Nov 2013 05:30:39 -0000 1.74
+++ links/po/links.fr.po 24 Nov 2013 23:53:27 -0000 1.75
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-22 05:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -604,6 +603,9 @@
"The League for Programming Freedom is inactive now. Please join our <a href="
"\"http://endsoftpatents.org\">End Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
+"La Ligue pour la liberté de programmation a maintenant cessé son activité.
"
+"Merci de rejoindre notre campagne <a href=\"http://endsoftpatents.org\">pour "
+"la disparition des brevets logiciels</a> !"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a>"
Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po 20 Nov 2013 13:10:49 -0000
1.31
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po 24 Nov 2013 23:53:27 -0000
1.32
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 15:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -36,16 +35,8 @@
"prospérité mondiale"
#. type: Content of: <p>
-# | by [-<a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert-]
-# | {+<strong>Robert+} J. [-Chassell</strong></a>-] {+Chassell</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert J. Chassell</"
-#| "strong></a>"
msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
-msgstr ""
-"par <strong><a href=\"http://www.rattlesnake.com/\">Robert J.Chassell</a></"
-"strong>"
+msgstr "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
#. <br />
#. <a href="http://www.globalknowledge.org.my/"> broken link, 1apr11
@@ -69,8 +60,8 @@
"Le titre de cette présentation est « Façonner le développement et les "
"projets collaboratifs dans les <abbr title=\"Technologies de l'information "
"et de la communication\">TIC</abbr> pour la prospérité mondiale » et les "
-"thèmes de cette conférence sont : « accéder », « autonomie »
<cite>"
-"[empowerment]</cite> et « gouvernance »."
+"thèmes de cette conférence sont : « accéder », « autonomie » "
+"<cite>[empowerment]</cite> et « gouvernance »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -258,9 +249,9 @@
"other side of the Atlantic Ocean."
msgstr ""
"Une communauté, ou une collectivité, peut créer sa propre liste de
diffusion "
-"ou son forum, privé ou public. Il est là , le « collecticiel » <cite>"
-"[groupware]</cite>. Deux personnes ou plus peuvent travailler sur le même "
-"document au même moment, même s'ils habitent des pays différents. La "
+"ou son forum, privé ou public. Il est là , le « collecticiel » "
+"<cite>[groupware]</cite>. Deux personnes ou plus peuvent travailler sur le "
+"même document au même moment, même s'ils habitent des pays différents. La
"
"dernière fois qu'il m'est arrivé de le faire, je travaillais avec un copain
"
"qui était de l'autre côté de l'Atlantique."
@@ -1250,3 +1241,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert J. Chassell</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <strong><a href=\"http://www.rattlesnake.com/\">Robert J.Chassell</"
+#~ "a></strong>"
Index: philosophy/po/amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/amazon.fr.po 22 Nov 2013 05:30:40 -0000 1.36
+++ philosophy/po/amazon.fr.po 24 Nov 2013 23:53:27 -0000 1.37
@@ -9,26 +9,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 17:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-22 05:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | (Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Boycottez Amazon ! (autrefois) - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Boycottez Amazon ! (autrefois) - Projet GNU - Free Software
Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
@@ -140,24 +133,6 @@
"aujourd'hui, ce problème affecte Internet globalement."
#. type: Content of: <p>
-# | Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office
-# | is to blame for having very low standards, and US courts are to blame for
-# | endorsing them. And US patent law is to blame for authorizing patents on
-# | information-manipulating techniques and patterns of communication—a
-# | policy that is harmful in general. [-(See <a
-# | href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> for more information
-# | about the broader issue of <a
-# | href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</a>.)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office "
-#| "is to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
-#| "endorsing them. And US patent law is to blame for authorizing patents on "
-#| "information-manipulating techniques and patterns of communication—a "
-#| "policy that is harmful in general. (See <a href=\"http://progfree.org"
-#| "\">http://progfree.org/</a> for more information about the broader issue "
-#| "of <a href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</"
-#| "a>.)"
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -170,9 +145,7 @@
"sont à blâmer parce qu'ils les avalisent. Et la loi américaine sur les "
"brevets est à blâmer parce qu'elle autorise des brevets sur des techniques "
"de calcul et de traitement des données et des modèles de communication âÂ
une "
-"politique néfaste en général (voir <a href=\"http://progfree.org\">http://"
-"progfree.org/</a>Â [en] pour plus d'informations sur la question des <a href="
-"\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">brevets logiciels</a>Â [en])."
+"politique néfaste en général."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -464,22 +437,14 @@
"[en] devant un autre tribunal."
#. type: Content of: <p>
-# | See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> {+and <a
-# | href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>+} for
-# | more information about the broader issue of <a
-# | href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> for more "
-#| "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/"
-#| "Patents/patents.html\">software patents</a>."
msgid ""
"See <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> and <a href="
"\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for more "
"information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/Patents/"
"patents.html\">software patents</a>."
msgstr ""
-"Voir <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a>Â [en] pour un "
+"Voir <a href=\"http://progfree.org\">http://progfree.org/</a> and <a href="
+"\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>Â [en] pour un "
"supplément d'information sur les problèmes que posent les <a href=\"http://"
"progfree.org/Patents/patents.html\">brevets logiciels</a>Â [en]."
@@ -540,15 +505,11 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2001, 2007, [-2008-] {+2008, 2013+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc., "
+"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, "
+"Inc., "
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -572,6 +533,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po 20 Nov 2013 13:10:52
-0000 1.41
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po 24 Nov 2013 23:53:27
-0000 1.42
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 15:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1570,6 +1569,10 @@
"publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-"
"internet-cafes-by</a>."
msgstr ""
+"Voir <a href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-"
+"requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/"
+"publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-"
+"internet-cafes-by</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "… police<a href=\"#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
@@ -2111,10 +2114,12 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Ãgalement appelé « logiciel propriétaire »
<cite>"
-"[proprietary software]</cite>. <a
href=\"#TransNote1-rev\">↑</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Ãgalement appelés « formats restreints » <cite>"
-"[restricted formats]</cite>. <a href=\"#TransNote2-rev\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Ãgalement appelé « logiciel propriétaire » "
+"<cite>[proprietary software]</cite>. <a href=\"#TransNote1-rev\">↑</"
+"a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Ãgalement appelés « formats restreints » "
+"<cite>[restricted formats]</cite>. <a href=\"#TransNote2-rev\">↑</a></"
+"li>\n"
"<li id=\"TransNote3\">Allusion à la « guerre globale contre le terrorismeÂ
» "
"<cite>[Global War on terrorism]</cite> lancée après les attaques du 11 "
"septembre. <a href=\"#TransNote3-rev\">↑</a></li>\n"
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 21 Nov 2013 04:30:31 -0000
1.105
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 24 Nov 2013 23:53:27 -0000
1.106
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-21 04:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -119,13 +118,8 @@
"non libres</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom-]
-# | {+href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS+} and [-You</a>-]
-# | {+FOSS</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS and FOSS</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom et vous</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS et FOSS</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1071,8 +1065,8 @@
"a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
"published under the title “Second Sight”)."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et (e-)"
-"administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et "
+"(e-)administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
"Richard M. Stallman, initialement publié sous le titre <cite>Second
Sight</"
"cite> (Clairvoyance)."
Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 21 Nov 2013 18:31:04 -0000 1.76
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000 1.77
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 10:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-21 18:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -69,29 +68,15 @@
"section <a href=\"#History\">Historique</a> ci-dessous."
#. type: Content of: <p>
-# | “Free software” means software that respects users' freedom
-# | and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy,
-# | distribute, study, change and improve the software</b>. [-With these
-# | freedoms, the users (both individually and collectively) control the
-# | program and what it does for them.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
"community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
"study, change and improve the software</b>."
msgstr ""
-"L'expression « logiciel libre » veut dire que le logiciel respecte la "
-"liberté de l'utilisateur et de la communauté. En gros, <b>les utilisateurs "
-"ont la liberté d'exécuter, de copier, de distribuer, d'étudier, de
modifier "
-"et d'améliorer le logiciel</b>. Avec ces libertés, les utilisateurs (à la "
-"fois individuellement et collectivement) contrôlent le programme et ce qu'il
"
-"fait pour eux."
+"On parle de « logiciel libre » lorsque le logiciel respecte la liberté
de "
+"l'utilisateur et leur communauté. En gros, <b>les utilisateurs ont la "
+"liberté d'exécuter, de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et "
+"d'améliorer le logiciel</b>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -105,20 +90,6 @@
"d'expression », pas à « entrée libre »."
#. type: Content of: <p>
-# | {+With these freedoms, the users (both individually and collectively)
-# | control the program and what it does for them.+} When users don't control
-# | the program, the program controls the users. The developer controls the
-# | program, and through it [-controls-] {+exercises power over+} the users.
-# | [-This nonfree-] {+Therefore, a “nonfree”+} or
-# | “proprietary” program is [-therefore-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">+} an
-# | instrument of unjust [-power.-] {+power</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When users don't control the program, the program controls the users. "
-#| "The developer controls the program, and through it controls the users. "
-#| "This nonfree or “proprietary” program is therefore an "
-#| "instrument of unjust power."
msgid ""
"With these freedoms, the users (both individually and collectively) control "
"the program and what it does for them. When users don't control the "
@@ -127,11 +98,13 @@
"nonfree” or “proprietary” program is <a href=\"/philosophy/"
"free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
-"Quand les utilisateurs ne contrôlent pas le programme, c'est le programme "
-"qui les contrôle. Le développeur contrôle le programme, et par ce biais "
-"contrôle les utilisateurs. Ce programme non libre, ou « privateur »,<a
id="
-"\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> devient donc "
-"l'instrument d'un pouvoir injuste."
+"Avec ces libertés, les utilisateurs (à la fois individuellement et "
+"collectivement) contrôlent le programme et ce qu'il fait pour eux. Quand les
"
+"utilisateurs ne contrôlent pas le programme, c'est le programme qui les "
+"contrôle. Le développeur contrôle le programme, et par ce biais contrôle
les "
+"utilisateurs. Ce programme non libre, ou « privateur »,<a
id=\"TransNote1-rev"
+"\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> devient donc l'instrument d'un "
+"pouvoir injuste."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -181,29 +154,21 @@
"nonfree distribution schemes in terms of how far they fall short of being "
"free, we consider them all equally unethical."
msgstr ""
+"Un programme est un logiciel libre s'il donne toutes ces libertés aux "
+"utilisateurs de manière adéquate. Dans le cas contraire, il est non libre. "
+"Bien que nous puissions faire une distinction entre différents schémas de "
+"distribution non libres, en quantifiant ce qui leur manque pour être libres,
"
+"nous les considérons tous comme équivalents dans leur manque d'éthique."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
"freedoms adequate or not."
msgstr ""
+"La suite de cette page s'attache à clarifier certains détails sur ce qui "
+"fait que des libertés particulières sont adéquates ou non."
#. type: Content of: <p>
-# | [-A program is free software if users have all of these freedoms.
-# | Thus,-]{+Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means+} you [-should
-# | be-] {+are+} free to redistribute copies, either with or without
-# | modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a
-# | href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these
-# | things means (among other things) that you do not have to ask or pay for
-# | permission to do so.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, "
-#| "you should be free to redistribute copies, either with or without "
-#| "modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a "
-#| "href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these "
-#| "things means (among other things) that you do not have to ask or pay for "
-#| "permission to do so."
msgid ""
"Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to redistribute "
"copies, either with or without modifications, either gratis or charging a "
@@ -211,11 +176,11 @@
"Being free to do these things means (among other things) that you do not "
"have to ask or pay for permission to do so."
msgstr ""
-"Un programme est un logiciel libre si les utilisateurs ont toutes ces "
-"libertés. Ainsi vous êtes libre de redistribuer des copies, avec ou sans "
-"modification, gratuitement ou non, Ã <a href=\"#exportcontrol\">tout le "
-"monde, partout</a>. Ãtre libre de faire ceci signifie (entre autres) que "
-"vous n'avez pas à demander ou à payer pour en avoir la permission."
+"Avoirla liberté de distribution (libertés 2 et 3) signifie que vous êtes "
+"libre de redistribuer des copies, avec ou sans modification, gratuitement ou "
+"non, Ã <a href=\"#exportcontrol\">tout le monde, partout</a>. Ãtre libre de
"
+"faire tout cela signifie (entre autres) que vous n'avez pas à demander ni Ã
"
+"payer pour en avoir la permission."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po 24 Aug 2013
08:19:47 -0000 1.5
+++ philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po 24 Nov 2013
23:53:28 -0000 1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
-# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# French translation of
http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Framalang, 2013.
# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013.
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-23 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
Index: philosophy/po/latest-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/latest-articles.fr.po 21 Nov 2013 04:30:32 -0000 1.44
+++ philosophy/po/latest-articles.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000 1.45
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-21 04:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -35,12 +34,8 @@
"logiciel libre et le projet GNU."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">Stallman's Law</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS and FOSS</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">Stallman's Law</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS and FOSS</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">Loi de Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS et FOSS</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po 20 Nov 2013 19:29:47
-0000 1.60
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28
-0000 1.61
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 10:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 19:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -772,7 +771,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "“FLOSS” and “FOSS”"
-msgstr ""
+msgstr "« FLOSS » and « FOSS »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -782,6 +781,12 @@
"better. But if you want to stand up for freedom, using these neutral terms "
"is not the way to do it."
msgstr ""
+"On utilise les termes « FLOSS » et « FOSS » pour rester <a href=\"/"
+"philosophy/floss-and-foss.html\">neutre entre le logiciel libre et le "
+"logiciel open source</a>. Si la neutralité est ce que vous recherchez, "
+"« FLOSS » est le meilleur choix. Mais si vous voulez montrez que vous
êtes "
+"partisan de la liberté, ce n'est pas en utilisant des termes neutres que "
+"vous y arriverez."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
Index: philosophy/po/proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/proprietary-back-doors.fr.po 20 Nov 2013 15:28:41 -0000
1.8
+++ philosophy/po/proprietary-back-doors.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000
1.9
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -58,6 +57,10 @@
"windows-8-linked-to-nsa/\"> the German government has decided it can't be "
"trusted</a>."
msgstr ""
+"Windows 8 a des portes dérobées tellement béantes que <a href=\"http://"
+"drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-"
+"not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">le gouvernement allemand a décidé de "
+"ne pas lui faire confiance</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/proprietary-insecurity.fr.po 20 Nov 2013 15:28:41 -0000
1.8
+++ philosophy/po/proprietary-insecurity.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000
1.9
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -50,23 +49,6 @@
"les utilisateurs sont impuissants à les corriger."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a
-# |
href=\"http://www.spiegel.de/international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971.html\">
-# | The NSA can tap data in smart phones, including iPhones, Android, and
-# | BlackBerry</a>. While there is not much detail here, it seems that this
-# | does not operate via the universal back door that we know nearly all
-# | portable phones have. It may involve exploiting various bugs. {+There
-# | are <a
-# |
href=\"http://www.osnews.com/story/27416/The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">
-# | lots of bugs in the phones' radio software</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.spiegel.de/international/world/privacy-scandal-nsa-"
-#| "can-spy-on-smart-phone-data-a-920971.html\"> The NSA can tap data in "
-#| "smart phones, including iPhones, Android, and BlackBerry</a>. While "
-#| "there is not much detail here, it seems that this does not operate via "
-#| "the universal back door that we know nearly all portable phones have. It "
-#| "may involve exploiting various bugs."
msgid ""
"<a href=\"http://www.spiegel.de/international/world/privacy-scandal-nsa-can-"
"spy-on-smart-phone-data-a-920971.html\"> The NSA can tap data in smart "
@@ -83,7 +65,9 @@
"Blackberry</a>. Bien que l'article soit peu détaillé, il semble que cette "
"opération n'utilise pas la porte dérobée universelle qui, on le sait, se "
"trouve dans presque tous les téléphones portables. Il est possible qu'elle "
-"exploite différentes bogues."
+"exploite différentes bogues. Il y a de plus <a href=\"http://www.osnews.com/"
+"story/27416/The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">une "
+"multitude de bogues dans le logiciel de radio des téléphones</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po 20 Nov 2013 01:59:00
-0000 1.16
+++ philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28
-0000 1.17
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 00:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 01:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -58,35 +57,32 @@
"com/2012/11/analysis-of-what-information-angry.html</a>)."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Spyware in many e-readers—not only the Kindle: <a
-# | href=\"https://www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\">
-# | [-https://www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012</a>-] {+they report
-# | even which page the user reads at what time</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spyware in many e-readers—not only the Kindle: <a href=\"https://"
-#| "www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\"> https://www.eff.org/pages/"
-#| "reader-privacy-chart-2012</a>"
msgid ""
"Spyware in many e-readers—not only the Kindle: <a href=\"https://www."
"eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\"> they report even which page the "
"user reads at what time</a>."
msgstr ""
-"D'autres dans de nombreuses liseuses â pas seulement dans le Kindle (<a
href="
-"\"https://www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\">https://www.eff.org/"
-"pages/reader-privacy-chart-2012</a>)Â ;"
+"D'autres dans de nombreuses liseuses â pas seulement dans le Kindle ; <a "
+"href=\"https://www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\">ils rapportent "
+"même la page que lit l'utilisateur, et à quel moment</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Spyware in <a href=\"http://doctorbeet.blogspot.co.uk/2013/11/lg-smart-tvs-"
"logging-usb-filenames-and.html\"> LG “smart” TVs</a>."
msgstr ""
+"Un autre encore dans <a href=\"http://doctorbeet.blogspot.co.uk/2013/11/lg-"
+"smart-tvs-logging-usb-filenames-and.html\">les télévisions «Â
intelligentes » "
+"de LG</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The fact that the transmission reports a 404 error really means nothing; the "
"server could save that data anyway."
msgstr ""
+"Le fait que la transmission des données retourne une erreur 404 ne veut "
+"strictement rien dire ; le serveur pourrait sauvegarder ces données de
toute "
+"façon."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/protecting.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/protecting.fr.po 22 Nov 2013 05:30:44 -0000 1.27
+++ philosophy/po/protecting.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000 1.28
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Frédéric Couchet, 2000.
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 22:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-22 05:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -28,10 +28,6 @@
"- Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
-# | Software
-#, fuzzy
-#| msgid "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software"
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr "Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non"
@@ -40,19 +36,11 @@
"The League for Programming Freedom is inactive now. Please join our <a href="
"\"http://endsoftpatents.org\">End Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
+"La Ligue pour la liberté de programmation a maintenant cessé son activité.
"
+"Merci de rejoindre notre campagne <a href=\"http://endsoftpatents.org\">pour "
+"la disparition des brevets logiciels</a> !"
#. type: Content of: <p>
-# | The right to write both non[---]free and free software is threatened by <a
-# | href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</a> and
-# | by <a
-# |
href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\">“look-and-feel”
-# | interface copyright lawsuits</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The right to write both non-free and free software is threatened by <a "
-#| "href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</a> "
-#| "and by <a href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\">“"
-#| "look-and-feel” interface copyright lawsuits</a>."
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"http://progfree.org/Patents/patents.html\">software patents</a> and by <a "
@@ -163,17 +151,10 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, [-2008-] {+2008, 2013+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po 22 Nov 2013 05:30:44 -0000
1.32
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000
1.33
@@ -1,20 +1,19 @@
# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/stallman-mec-india.html
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stallman-mec-india.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 21:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-22 05:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -2582,8 +2581,8 @@
"Pour des informations supplémentaires à propos des problèmes de brevets "
"logiciels, voir <a href=\"http://www.progfree.org\">www.progfree.org</a> et "
"<a href=\"http://www.ffii.org\">www.ffii.org</a>. Et il y a aussi une "
-"pétition à signer sur www.noepatents.org <a href=\"#Note1\"
id=\"Note1-rev\">"
-"[1]</a>"
+"pétition à signer sur www.noepatents.org <a href=\"#Note1\" id=\"Note1-rev"
+"\">[1]</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -4866,6 +4865,8 @@
"For more information about the problem of software patents, see also our <a "
"href=\"http://endsoftpatents.org\">End Software Patents</a> campaign."
msgstr ""
+"Voir également notre campagne <a href=\"http://endsoftpatents.org\">pour la "
+"disparition des brevets logiciels</a> pour plus d'information sur ce sujet."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -4938,14 +4939,10 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, 2008, 2009, [-2012-] {+2012, 2013+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2008, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2001, 2008, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2008, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2001, 2008, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po 19 Nov 2013 16:37:34
-0000 1.12
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28
-0000 1.13
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 08:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-19 16:33+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -145,33 +144,6 @@
"delà de ce que peut supporter la démocratie."
#. type: Content of: <p>
-# | An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011
-# | that the <a
-# |
href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\">
-# | U.S. would not subpoena reporters because “We know who you're
-# | talking to.”</a> Sometimes <a
-# |
href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">
-# | journalists' phone call records are subpoenaed</a> to find this out, but
-# | Snowden has shown us that in effect they subpoena [-<a
-# |
href=\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">-]
-# | all the phone call records of everyone in the [-U.S.</a>,-] {+U.S.,+} all
-# | the [-time.-] {+time, <a
-# |
href=\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">
-# | from Verizon </a> and <a
-# |
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">
-# | from other companies too</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
-#| "that the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-"
-#| "media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\"> U.S. would "
-#| "not subpoena reporters because “We know who you're talking to."
-#| "”</a> Sometimes <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/"
-#| "sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\"> journalists' "
-#| "phone call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden has "
-#| "shown us that in effect they subpoena <a href=\"http://www.theguardian."
-#| "com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\"> "
-#| "all the phone call records of everyone in the U.S.</a>, all the time."
msgid ""
"An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that "
"the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/"
@@ -194,10 +166,12 @@
"Parfois, pour avoir ces renseignements, <a href=\"http://www.theguardian.com/"
"media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">ils "
"obtiennent les relevés téléphoniques de journalistes par injonction "
-"judiciaire</a>, mais Snowden nous a montré qu'en réalité il y a une "
-"injonction sur <a href=\"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/"
-"jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">tous les relevés téléphoniques
"
-"de chaque résident</a>, en permanence."
+"judiciaire</a>, mais Snowden nous a montré qu'en réalité ils adressent des
"
+"injonctions en permanence <a href=\"http://www.theguardian.com/world/"
+"interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">Ã Verizon</a> "
+"et <a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-"
+"networks-beyond-verizon-2013-06-07\">aux autres opérateurs</a>, pour tous "
+"les relevés téléphoniques de chaque résident."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1000,41 +974,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
-#~ "that the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-"
-#~ "media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\"> U.S. would "
-#~ "not subpoena reporters because “We know who you're talking to."
-#~ "”</a> Sometimes <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/"
-#~ "sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\"> journalists' "
-#~ "phone call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden has "
-#~ "shown us that in effect they subpoena <a href=\"https://www.commondreams."
-#~ "org/view/2013/05/14\"> all the phone call records of everyone in the U.S."
-#~ "</a>, all the time."
-#~ msgstr ""
-#~ "En 2011, un représentant anonyme du gouvernement américain a fait une "
-#~ "déclaration inquiétante à des journalistes, à savoir que <a
href=\"http://"
-#~ "www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-"
-#~ "summer-2011/lessons-wye-river\">les Ãtats-Unis n'assigneraient pas de "
-#~ "reporter à comparaître parce que « nous savons avec qui vous parlezÂ
»</"
-#~ "a>. Parfois, pour avoir ces renseignements, <a href=\"http://www."
-#~ "theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-"
-#~ "press\">ils obtiennent les relevés téléphoniques de journalistes par "
-#~ "injonction judiciaire</a>, mais Snowden nous a montré qu'en réalité il
y "
-#~ "a une injonction sur <a href=\"https://www.commondreams.org/"
-#~ "view/2013/05/14\">tous les relevés téléphoniques de chaque
résident</a>, "
-#~ "en permanence."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Surveillance data will always be used for other purposes, even if this is "
-#~ "prohibited. Once the data has been accumulated and the state has the "
-#~ "possibility of access to it, it can <a href=\"http://falkvinge."
-#~ "net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-"
-#~ "citizens/\"> misuse that data in dreadful ways.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les données provenant de la surveillance seront toujours détournées de "
-#~ "leur but, même si c'est interdit. Une fois que les données sont "
-#~ "accumulées et que l'Ãtat a la possibilité d'y accéder, il peut <a
href="
-#~ "\"http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-"
-#~ "used-against-the-citizens/\">en abuser de manière effroyable</a>."
Index: philosophy/po/vaccination.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/vaccination.fr.po 20 Nov 2013 13:11:11 -0000 1.20
+++ philosophy/po/vaccination.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000 1.21
@@ -9,41 +9,29 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: vaccination.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 12:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 12:58+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Code viral et vaccination - Projet GNU - Fondation pour le logiciel libre"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Viral Code and Vaccination"
msgstr "Code viral et vaccination"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | by [-<a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert-]
-# | {+<strong>Robert+} J. [-Chassell</strong></a>-] {+Chassell</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert J. Chassell</"
-#| "strong></a>"
msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert J. Chassell</"
-"strong></a>"
+msgstr "par <strong>Robert J. Chassell</strong>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When others hurt me, I try to defend myself. But some tell me that this "
@@ -55,7 +43,6 @@
"gens me voler mon travail. Ils me disent que je ne devrais pas essayer de me "
"défendre."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"They tell me that I should stop using the GNU General Public License, a "
@@ -73,7 +60,6 @@
"mon propre travail, un droit qui m'appartient selon la législation actuelle "
"du copyright."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the language is a little less feverish than this. Usually, I "
@@ -86,7 +72,6 @@
"juridique que j'utilise est appelée « infectieuse ». La licence que je "
"choisis est appelée « virale »."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In every day language, words such as “infect” and “"
@@ -99,7 +84,6 @@
"pas un agent pathogène, mais il est courant de penser à la législation
comme "
"à une maladie, donc la métaphore fait mouche."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The people who want to rob me use language that says I make them sick when I "
@@ -119,7 +103,6 @@
"délinquance. Ils veulent tromper les gens avec leur métaphore, pour qu'on
me "
"voie comme un germe contagieux."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License protects me. The connotation of “"
@@ -133,7 +116,6 @@
"possibilité de me faire du mal. Cela les rend malades de ne pas pouvoir "
"m'atteindre."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To use another health and illness-related metaphor, the GNU General Public "
@@ -142,7 +124,6 @@
"Pour utiliser une autre métaphore liée au monde médical, la licence
publique "
"générale GNU me <em>vaccine</em> ; elle me protège du vol."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Note that the theft about which I am talking is entirely legal in some "
@@ -158,7 +139,6 @@
"d'utiliser ce code. Personnellement je désapprouve ces pratiques mais elles "
"existent."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -198,12 +178,10 @@
"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2008 Robert J. Chassell"
msgstr "Copyright © 2008 Robert J. Chassell"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -215,7 +193,6 @@
"quel support d'archivage, pourvu que le présent avis et l'avis de copyright
"
"soient préservés."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -227,3 +204,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert J. Chassell</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.rattlesnake.com/\"><strong>Robert J. Chassell</"
+#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 21 Nov 2013 04:30:33 -0000 1.126
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 24 Nov 2013 23:53:28 -0000 1.127
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-19 13:33+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -57,76 +56,6 @@
"the-swindle.html\">Pourquoi l'appeler le Swindle (l'arnaque)Â ?</a>."
#. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> |
-# | “<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a
-# | href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>” | “<a
-# | href=\"#Closed\">Closed</a>” | “<a
-# | href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” | “<a
-# | href=\"#Commercial\">Commercial</a>” | “<a
-# | href=\"#Compensation\">Compensation</a>” | “<a
-# | href=\"#Consume\">Consume</a>” | “<a
-# | href=\"#Consumer\">Consumer</a>” | “<a
-# | href=\"#Content\">Content</a>” | “<a
-# | href=\"#Creator\">Creator</a>” | “<a
-# | href=\"#DigitalGoods\">Digital Goods</a>” | “<a
-# | href=\"#DigitalLocks\">Digital Locks</a>” | “<a
-# | href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital Rights Management</a>” |
-# | “<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>” | “<a
-# | {+href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>” | “<a+} href=\"#ForFree\">For
-# | free</a>” | “<a {+href=\"#FOSS\">FOSS</a>” | “<a+}
-# | href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>” | “<a
-# | href=\"#Freeware\">Freeware</a>” | “<a
-# | href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>” | “<a
-# | href=\"#Hacker\">Hacker</a>” | “<a
-# | href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>” |
-# | “<a href=\"#LAMP\">LAMP system</a>” | “<a
-# | href=\"#Linux\">Linux system</a>” | “<a
-# | href=\"#Market\">Market</a>” | “<a
-# | href=\"#Monetize\">Monetize</a>” | “<a href=\"#MP3Player\">MP3
-# | player</a>” | “<a href=\"#Open\">Open</a>” | “<a
-# | href=\"#PC\">PC</a>” | “<a
-# | href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>” | “<a
-# | href=\"#Piracy\">Piracy</a>” | “<a
-# | href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” | “<a
-# | href=\"#Protection\">Protection</a>” | “<a
-# | href=\"#RAND\">RAND</a>” | “<a href=\"#SellSoftware\">Sell
-# | software</a>” | “<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software
-# | Industry</a>” | “<a href=\"#Theft\">Theft</a>” |
-# | “<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” |
-# | “<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | “"
-#| "<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a href=\"#BSD-"
-#| "style\">BSD-style</a>” | “<a href=\"#Closed\">Closed</"
-#| "a>” | “<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” "
-#| "| “<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>” | “<a href="
-#| "\"#Compensation\">Compensation</a>” | “<a href=\"#Consume"
-#| "\">Consume</a>” | “<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>” "
-#| "| “<a href=\"#Content\">Content</a>” | “<a href="
-#| "\"#Creator\">Creator</a>” | “<a href=\"#DigitalGoods"
-#| "\">Digital Goods</a>” | “<a href=\"#DigitalLocks\">Digital "
-#| "Locks</a>” | “<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital "
-#| "Rights Management</a>” | “<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</"
-#| "a>” | “<a href=\"#ForFree\">For free</a>” | “<a "
-#| "href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>” | “<a href="
-#| "\"#Freeware\">Freeware</a>” | “<a href=\"#GiveAwaySoftware"
-#| "\">Give away software</a>” | “<a href=\"#Hacker\">Hacker</"
-#| "a>” | “<a href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual "
-#| "property</a>” | “<a href=\"#LAMP\">LAMP system</a>” | "
-#| "“<a href=\"#Linux\">Linux system</a>” | “<a href="
-#| "\"#Market\">Market</a>” | “<a href=\"#Monetize\">Monetize</"
-#| "a>” | “<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</a>” | “"
-#| "<a href=\"#Open\">Open</a>” | “<a href=\"#PC\">PC</a>” "
-#| "| “<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>” | “<a href="
-#| "\"#Piracy\">Piracy</a>” | “<a href=\"#PowerPoint"
-#| "\">PowerPoint</a>” | “<a href=\"#Protection\">Protection</"
-#| "a>” | “<a href=\"#RAND\">RAND</a>” | “<a href="
-#| "\"#SellSoftware\">Sell software</a>” | “<a href="
-#| "\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” | “<a href="
-#| "\"#Theft\">Theft</a>” | “<a href=\"#TrustedComputing"
-#| "\">Trusted Computing</a>” | “<a href=\"#Vendor\">Vendor</"
-#| "a>”"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | “<a "
"href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a href=\"#BSD-style"
@@ -176,7 +105,9 @@
"« <a href=\"#DigitalRightsManagement\">Gestion numérique des droits</a>Â
» "
"| \n"
"« <a href=\"#Ecosystem\">Ãcosystème</a> » | \n"
+"« <a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a> » | \n"
"« <a href=\"#ForFree\">Gratuitement <cite>[for free]</cite></a> » | \n"
+"« <a href=\"#FOSS\">FOSS</a> » | \n"
"« <a href=\"#FreelyAvailable\">Disponible gratuitement <cite>[freely]</"
"cite></a> » | \n"
"« <a href=\"#Freeware\">Graticiel <cite>[freeware]</cite></a> » | \n"
@@ -811,9 +742,9 @@
"Good alternatives include “Digital Restrictions Management,” and "
"“digital handcuffs.”"
msgstr ""
-"Parmi les bonnes alternatives : « gestion numérique des restrictions »
<cite>"
-"[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques »
<cite>"
-"[digital handcuffs]</cite>."
+"Parmi les bonnes alternatives : « gestion numérique des restrictions » "
+"<cite>[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériquesÂ
» "
+"<cite>[digital handcuffs]</cite>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -874,11 +805,8 @@
"traditionnels… et la liberté des utilisateurs de l'informatique."
#. type: Content of: <h4>
-# | [-“Open”-]{+“FLOSS”+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“FLOSS”"
-msgstr "« Ouvert »"
+msgstr "« FLOSS »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -888,6 +816,11 @@
"neutral. But if you want to show you stand for freedom, don't use a neutral "
"term."
msgstr ""
+"Le terme « FLOSS » a été inventé comme moyen <a
href=\"/philosophy/floss-and-"
+"foss.html\">de rester neutre vis-Ã -vis du logiciel libre et du logiciel open
"
+"source</a>. Si la neutralité est ce que vous recherchez, « FLOSS » est
le "
+"meilleur choix. Mais si vous voulez montrez que vous êtes partisan de la "
+"liberté, n'employez pas de terme neutre."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“For free”"
@@ -929,11 +862,8 @@
"disponible « en tant que logiciel libre »."
#. type: Content of: <h4>
-# | [-“Open”-]{+“FOSS”+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“FOSS”"
-msgstr "« Ouvert »"
+msgstr "« FOSS »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -943,6 +873,11 @@
"FLOSS” is better. But if you want to show you stand for freedom, "
"don't use a neutral term."
msgstr ""
+"Le terme « FOSS » été inventé comme moyen <a
href=\"/philosophy/floss-and-"
+"foss.html\">de rester neutre vis-Ã -vis du logiciel libre et du logiciel open
"
+"source</a> mais il n'atteint pas vraiment son but. Si la neutralité est ce "
+"que vous recherchez, « FLOSS » est un meilleur choix. Mais si vous voulez
"
+"montrez que vous êtes partisan de la liberté, n'employez pas de terme
neutre."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Freely available”"
@@ -1369,18 +1304,6 @@
msgstr "« PowerPoint »"
#. type: Content of: <p>
-# | Please avoid using the term “PowerPoint” to mean any kind of
-# | slide presentation. “PowerPoint” is just the name of one
-# | particular proprietary program to make presentations, and there are plenty
-# | of free program{+s+} for presentations, such as TeX's <tt>beamer</tt>
-# | class and OpenOffice.org's Impress.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please avoid using the term “PowerPoint” to mean any kind of "
-#| "slide presentation. “PowerPoint” is just the name of one "
-#| "particular proprietary program to make presentations, and there are "
-#| "plenty of free program for presentations, such as TeX's <tt>beamer</tt> "
-#| "class and OpenOffice.org's Impress."
msgid ""
"Please avoid using the term “PowerPoint” to mean any kind of "
"slide presentation. “PowerPoint” is just the name of one "
@@ -1517,9 +1440,9 @@
"short, as a replacement. It is accurate because the only condition in these "
"licenses is a uniform royalty fee."
msgstr ""
-"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement »
<cite>"
-"[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié car
la "
-"seule condition de ces licences est un droit d'accès uniforme."
+"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement » "
+"<cite>[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est
approprié car "
+"la seule condition de ces licences est un droit d'accès uniforme."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Sell software”"
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.178
retrieving revision 1.179
diff -u -b -r1.178 -r1.179
--- server/po/sitemap.fr.po 22 Nov 2013 18:01:30 -0000 1.178
+++ server/po/sitemap.fr.po 24 Nov 2013 23:53:29 -0000 1.179
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-08 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-22 17:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -3455,7 +3454,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "FLOSS and FOSS"
-msgstr ""
+msgstr "FLOSS et FOSS"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
@@ -4684,8 +4683,8 @@
msgid ""
"FSF's Position on W3 Consortium “Royalty-Free” Patent Policy"
msgstr ""
-"Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits »
<cite>"
-"[royalty-free]</cite> du W3 Consortium"
+"Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits » "
+"<cite>[royalty-free]</cite> du W3 Consortium"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www doc/po/other-free-books.fr.po education/po/...,
Denis Barbier <=