www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/po/help.de.po manual/po/manual.de.po p...


From: Joerg Kohne
Subject: www help/po/help.de.po manual/po/manual.de.po p...
Date: Fri, 18 Oct 2013 21:32:36 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/10/18 21:32:36

Modified files:
        help/po        : help.de.po 
        manual/po      : manual.de.po 
        philosophy/po  : fs-translations.de.po 
        po             : home.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.208&r2=1.209
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.214&r2=1.215

Patches:
Index: help/po/help.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- help/po/help.de.po  17 Oct 2013 10:30:20 -0000      1.56
+++ help/po/help.de.po  18 Oct 2013 21:32:34 -0000      1.57
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-16 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-16 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-16 14:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -399,21 +398,6 @@
 
 # (Stand: 2012-09-18)
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | When you are talking with people that don't value freedom and community,
-# | you can show them the many practical advantages of free software (see <a
-# | href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\";>Why Open Source / Free
-# | Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence).  But keep
-# | mentioning the ethical issues too! Don't {+let their pressure+} change
-# | your voice into an open-source [-voice just to cater to others.-]
-# | {+voice.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you are talking with people that don't value freedom and community, "
-#| "you can show them the many practical advantages of free software (see <a "
-#| "href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\";>Why Open Source / Free "
-#| "Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence).  But keep "
-#| "mentioning the ethical issues too! Don't change your voice into an open-"
-#| "source voice just to cater to others."
 msgid ""
 "When you are talking with people that don't value freedom and community, you "
 "can show them the many practical advantages of free software (see <a href="
@@ -423,13 +407,13 @@
 "source voice."
 msgstr ""
 "Wenn Sie mit Menschen sprechen, die den Wert von Freiheit und Gemeinschaft "
-"nicht einordnen können, können Sie ihnen die vielen praktischen Vorteile "
-"freier Software aufzeigen (siehe auch Wheeler, David A: <a href=\"http://www.";
+"nicht schätzen, können Sie ihnen die vielen praktischen Vorteile freier "
+"Software aufzeigen (siehe auch Wheeler, David A: <a href=\"http://www.";
 "dwheeler.com/oss_fs_why.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Why Open "
 "Source Software/Free Software? Look at the Numbers!</cite></a> (2007) für "
-"weitere Hinweise). Aber erwähnen Sie auch die ethischen Fragen! Ändern Sie "
-"Ihre Stimme nicht in ein Open-Source-Sprachrohr, nur um anderen gerecht zu "
-"werden."
+"weitere Hinweise). Aber erwähnen Sie auch die ethischen Fragen! Lassen Sie "
+"sich von ihnen nicht unter Druck setzen und zu einem Open-Source-Sprachrohr "
+"machen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: manual/po/manual.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/manual.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- manual/po/manual.de.po      17 Apr 2013 17:29:12 -0000      1.7
+++ manual/po/manual.de.po      18 Oct 2013 21:32:35 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manual.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Manuals Online - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "GNU-Handbücher online - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+msgstr "GNU-Anleitungen online - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Manuals Online"
-msgstr "GNU-Handbücher online"
+msgstr "GNU-Anleitungen online"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -33,8 +33,8 @@
 msgstr ""
 "Diese Tabelle listet <a href=\"/software/software\">offizielle GNU-Pakete</"
 "a> mit Verweisen zu ihrer primären Dokumentation, sofern verfügbar, auf. "
-"Können einem Paket mehrere Handbücher zugeordnet werden, werden alle "
-"genannt. Ist zu einem Paket kein bestimmtes Handbuch online verfügbar, wird "
+"Können einem Paket mehrere Anleitungen zugeordnet werden, werden alle "
+"genannt. Ist zu einem Paket keine bestimmte Anleitung online verfügbar, wird 
"
 "auf den Webauftritt des Pakets, der ebenfalls ausdrücklich genannt ist, "
 "verwiesen."
 
@@ -57,10 +57,10 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Fehlerberichte: Für <em>jede</em> mögliche Diskussion zu bestimmten "
-"Handbüchern kontaktieren Sie bitte die Paketbetreuer. Für Diskussion über "
+"Anleitungen wenden Sie sich bitte die Paketbetreuer. Für Diskussion über "
 "diese Seite, beispielsweise wenn Sie ein GNU-Betreuer sind und Ihren Eintrag "
-"korrigieren oder besprechen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
+"korrigieren oder besprechen möchten, wenden Sie sich bitte an <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">More GNU Project documentation</a>."

Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 17 Oct 2013 10:30:21 -0000      1.77
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 18 Oct 2013 21:32:35 -0000      1.78
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-16 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-16 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-16 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -146,11 +145,11 @@
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "bn"
-msgstr ""
+msgstr "bn"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalisch"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "স্বাধীন সফটওয়্যার (swadhin software)"

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.208
retrieving revision 1.209
diff -u -b -r1.208 -r1.209
--- po/home.de.po       18 Oct 2013 04:29:43 -0000      1.208
+++ po/home.de.po       18 Oct 2013 21:32:35 -0000      1.209
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-18 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-18 04:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -70,12 +69,8 @@
 "Software sind."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-# | <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>-]
-# | {+href=\"/distros/screenshot.html\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">GNU jetzt herunterladen</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 msgid "Screenshot of GNU"

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.214
retrieving revision 1.215
diff -u -b -r1.214 -r1.215
--- software/po/recent-releases-include.de.po   17 Oct 2013 23:30:15 -0000      
1.214
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   18 Oct 2013 21:32:36 -0000      
1.215
@@ -7,40 +7,27 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-17 23:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-16 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 21:37+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-17 23:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>October 1[-6-]{+7+}, 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>October 16, 2013</strong>"
 msgid "<strong>October 17, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-10-16</strong>"
+msgstr "<strong>2013-10-17</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-09/msg00007.html\";>GNU-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00011.html\";>GNU+}
-# | AutoGen Version 5.18.[-1-]{+2+}/AutoOpts Version 40.1</a>, <i>Bruce
-# | Korb</i>, [-<tt>11:23</tt>-] {+<tt>18:55</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-09/msg00007.html";
-#| "\">GNU AutoGen Version 5.18.1/AutoOpts Version 40.1</a>, <i>Bruce Korb</"
-#| "i>, <tt>11:23</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00011.html";
 "\">GNU AutoGen Version 5.18.2/AutoOpts Version 40.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
 "<tt>18:55</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00005.html";
-"\">GNU AutoGen 5.18<br />AutoOpts 40.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>23:40</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00011.html";
+"\">GNU AutoGen 5.18.2<br />AutoOpts 40.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>18:55</"
+"tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>October 16, 2013</strong>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]