www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/po/help.it-en.html help/po/help.it.po ...


From: GNUN
Subject: www help/po/help.it-en.html help/po/help.it.po ...
Date: Thu, 17 Oct 2013 21:30:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/10/17 21:30:23

Modified files:
        help/po        : help.it-en.html help.it.po 
        philosophy     : pirate-party.it.html pragmatic.it.html 
                         social-inertia.it.html 
        philosophy/po  : pirate-party.it-en.html pirate-party.it.po 
                         pragmatic.it-en.html pragmatic.it.po 
                         social-inertia.it-en.html social-inertia.it.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.it.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.it.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.it.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.it.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: help/po/help.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.it-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- help/po/help.it-en.html     15 Oct 2013 21:29:08 -0000      1.22
+++ help/po/help.it-en.html     17 Oct 2013 21:30:21 -0000      1.23
@@ -44,7 +44,7 @@
     <li>If you are a student, and you must do a software development
     project, contribute it to GNU.
     See <a href="/philosophy/university.html"> for how to make the
-    university let you release it as free software.</a>.</li>
+    university let you release it as free software</a>.</li>
 </ul>
 
 <p>Please let the GNU Volunteer
@@ -319,7 +319,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/15 21:29:08 $
+$Date: 2013/10/17 21:30:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/help.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.it.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- help/po/help.it.po  17 Oct 2013 21:19:08 -0000      1.42
+++ help/po/help.it.po  17 Oct 2013 21:30:21 -0000      1.43
@@ -13,7 +13,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-16 14:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -109,14 +108,7 @@
 "leggete queste informazioni sulla <a href=\"/help/evaluation.html"
 "\">valutazione del software da parte di GNU</a>. "
 
-# | If you are a student, and you must do a software development project,
-# | contribute it to GNU.  See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for
-# | how to make the university let you release it as free software[-.-]</a>.
-#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "If you are a student, and you must do a software development project, "
-#| "contribute it to GNU.  See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for "
-#| "how to make the university let you release it as free software.</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "If you are a student, and you must do a software development project, "
 "contribute it to GNU.  See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for how "

Index: philosophy/pirate-party.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.it.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/pirate-party.it.html     31 Aug 2013 20:12:29 -0000      1.23
+++ philosophy/pirate-party.it.html     17 Oct 2013 21:30:22 -0000      1.24
@@ -1,10 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" -->
 
-<title>La linea del Partito Pirata svedese si ritorce contro il software 
libero</title>
+<title>La linea del Partito Pirata svedese si ritorce contro il software 
libero -
+Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
@@ -121,25 +124,38 @@
 o nell'altro il Partito Pirata svedese dovrebbe evitare di ostacolare un
 movimento che difende il pubblico dai giganti predatori. </p>
 
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
-<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
-alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
-</p>
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
@@ -149,17 +165,30 @@
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
 delle nostre pagine web consultate la <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
 
-<p>Quest'opera è rilasciata sotto la licenza Creative Commons Attribution-No
-Derivative Works 3.0 United States. Per leggere una copia di tale licenza,
-visitare <a
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-o scrivere a Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco,
-California, 94105, USA.</p>
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -172,12 +201,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:29 $
+$Date: 2013/10/17 21:30:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/pragmatic.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.it.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/pragmatic.it.html        31 Aug 2013 20:12:31 -0000      1.23
+++ philosophy/pragmatic.it.html        17 Oct 2013 21:30:22 -0000      1.24
@@ -1,12 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
 
-<title>Copyleft: idealismo pragmatico - Progetto GNU - Free Software Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Copyleft: idealismo pragmatico - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
@@ -163,10 +163,10 @@
 ... ignorateli e continuate ad utilizzare il copyleft. </p>
 
 <hr />
-<h4>Questo saggio è pubblicato in <a
+<p>Questo saggio è pubblicato in <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -175,19 +175,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
-<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
-alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
 
-<p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
@@ -197,16 +209,30 @@
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
 delle nostre pagine web consultate la <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
 Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).
-</p>
+3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -219,17 +245,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:31 $
+$Date: 2013/10/17 21:30:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/social-inertia.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.it.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/social-inertia.it.html   31 Aug 2013 20:12:38 -0000      1.17
+++ philosophy/social-inertia.it.html   17 Oct 2013 21:30:22 -0000      1.18
@@ -1,10 +1,12 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/social-inertia.en.html" -->
 
-<title>Vincere l'inerzia sociale - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Vincere l'inerzia sociale - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
@@ -74,20 +76,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Per informazioni su GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
-<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti
-all'indirizzo <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
@@ -97,16 +110,29 @@
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
 delle nostre pagine web consultate la <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2007 Richard Stallman</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
-</p>
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -119,12 +145,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:38 $
+$Date: 2013/10/17 21:30:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/pirate-party.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.it-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/pirate-party.it-en.html       28 Feb 2013 19:12:53 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/pirate-party.it-en.html       17 Oct 2013 21:30:22 -0000      
1.14
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</h2>
@@ -67,7 +69,7 @@
 patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no
 program is ever safe from software patents in a country which allows
 them &mdash; but at least we prevent them from being used to make the
-program effectively non-free.  The Swedish Pirate Party proposes to
+program effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to
 abolish software patents, and if that is done, this issue would go
 away.  But until that is achieved, we must not lose our only defense
 for protection from patents.</p>
@@ -107,45 +109,66 @@
 may be other solutions that would also do the job.  One way or
 another, the Pirate Party of Sweden should avoid placing a handicap on
 a movement to defend the public from marauding giants.</p>
-</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
 
-<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No
-Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this
-license,
-visit <a 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300,
-San Francisco, California, 94105, USA.</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:53 $
+$Date: 2013/10/17 21:30:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/pirate-party.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/pirate-party.it.po    17 Oct 2013 21:19:09 -0000      1.14
+++ philosophy/po/pirate-party.it.po    17 Oct 2013 21:30:23 -0000      1.15
@@ -13,13 +13,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 05:25+0000\n"
 
 # type: Content of: <h2>
-# | How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software {+- GNU
-# | Project - Free Software Foundation+}
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgid ""
 "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software - GNU "
 "Project - Free Software Foundation"
@@ -170,23 +166,7 @@
 "software libero non gode. "
 
 # type: Content of: <p>
-# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
-# |  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever
-# | safe from software patents in a country which allows them &mdash; but at
-# | least we prevent them from being used to make the program effectively
-# | non[---]free.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish software
-# | patents, and if that is done, this issue would go away.  But until that is
-# | achieved, we must not lose our only defense for protection from patents.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
-#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
-#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
-#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
-#| "effectively non-free.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
-#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
-#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
-#| "from patents."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
@@ -299,14 +279,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -352,12 +325,7 @@
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: philosophy/po/pragmatic.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.it-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/pragmatic.it-en.html  28 Feb 2013 19:12:54 -0000      1.12
+++ philosophy/po/pragmatic.it-en.html  17 Oct 2013 21:30:23 -0000      1.13
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Copyleft: Pragmatic Idealism
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -152,53 +153,70 @@
 ideal&hellip;just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
 
 <hr />
-<h4>This essay is published
+<p>This essay is published
 in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
-
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:54 $
+$Date: 2013/10/17 21:30:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/pragmatic.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/pragmatic.it.po       17 Oct 2013 21:19:09 -0000      1.11
+++ philosophy/po/pragmatic.it.po       17 Oct 2013 21:30:23 -0000      1.12
@@ -14,14 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 05:25+0000\n"
 
-# | Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Copyleft: idealismo pragmatico - Progetto GNU - Free Software Foundation"
@@ -366,14 +360,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "

Index: philosophy/po/social-inertia.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.it-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/social-inertia.it-en.html     28 Feb 2013 19:13:06 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/social-inertia.it-en.html     17 Oct 2013 21:30:23 -0000      
1.14
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Overcoming Social Inertia
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Overcoming Social Inertia</h2>
@@ -61,45 +63,65 @@
 what they need to do to overcome the inertia, we will make more
 progress.</p>
 
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Richard Stallman</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
-</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:06 $
+$Date: 2013/10/17 21:30:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/social-inertia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/social-inertia.it.po  17 Oct 2013 21:19:09 -0000      1.7
+++ philosophy/po/social-inertia.it.po  17 Oct 2013 21:30:23 -0000      1.8
@@ -15,13 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 05:25+0000\n"
 
-# | Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Vincere l'inerzia sociale - GNU Project - Free Software Foundation"
 
@@ -148,14 +143,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]