www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ja.html distros/common-distros.ja.html...


From: GNUN
Subject: www home.ja.html distros/common-distros.ja.html...
Date: Tue, 15 Oct 2013 01:59:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/10/15 01:59:50

Modified files:
        .              : home.ja.html 
        distros        : common-distros.ja.html distros.ja.html 
        distros/po     : common-distros.ja-en.html common-distros.ja.po 
                         distros.ja-en.html distros.ja.po 
        licenses       : gplv3-the-program.ja.html 
        licenses/po    : gplv3-the-program.ja-en.html 
                         gplv3-the-program.ja.po 
        philosophy     : fs-translations.ja.html pragmatic.ja.html 
                         ucita.ja.html why-free.ja.html x.ja.html 
        philosophy/po  : fs-translations.ja-en.html pragmatic.ja-en.html 
                         ucita.ja-en.html why-free.ja-en.html 
                         x.ja-en.html 
        po             : home.ja-en.html 
        server/po      : takeaction.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.211&r2=1.212
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ja.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.ja.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.ja.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ja.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.ja.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ja.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.ja.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56

Patches:
Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.211
retrieving revision 1.212
diff -u -b -r1.211 -r1.212
--- home.ja.html        14 Oct 2013 10:00:47 -0000      1.211
+++ home.ja.html        15 Oct 2013 01:59:47 -0000      1.212
@@ -237,7 +237,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/10/14 10:00:47 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/common-distros.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ja.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- distros/common-distros.ja.html      11 Oct 2013 02:28:04 -0000      1.33
+++ distros/common-distros.ja.html      15 Oct 2013 01:59:47 -0000      1.34
@@ -79,7 +79,7 @@
 
 <h3 id="Mint">Mint GNU/Linux</h3>
 
-<p>Mintにはメイン・システム
に含まれるものはなにかについて、述べられたポリシーがあります。åŠ
 
えて、Mintには、不自由なソフトウェアを含めることに反対するポリシーはありません。Mintでは、カーネルをパッケージしたドライバに不自由なブロブを含み、そして、Adobeフラッシュ・プレイヤーのような不自由なプログラãƒ
 ã‚’、そのリポジトリに含めています。</p>
+<p>Mintには不自由なソフトウェアを含めることに反対するポリシーはありません。Mintでは、カーネルにパッケージされたドライバに不自由なブロブを含み、そして、不自由なプログラãƒ
 ã‚’、そのリポジトリに含めています。</p>
 
 <h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
 
@@ -211,7 +211,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/10/11 02:28:04 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.ja.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- distros/distros.ja.html     7 Oct 2013 03:58:08 -0000       1.28
+++ distros/distros.ja.html     15 Oct 2013 01:59:47 -0000      1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/distros.en.html" -->
 
-<title>GNU/Linux ディストロ - GNU オペレーティング・システム
</title>
+<title>GNU/Linux ディストロ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 <link rel="alternate" 
title="自由なGNU/Linuxディストリビューション"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
@@ -141,7 +141,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/10/07 03:58:08 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ja-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/common-distros.ja-en.html        11 Oct 2013 02:28:05 -0000      
1.30
+++ distros/po/common-distros.ja-en.html        15 Oct 2013 01:59:48 -0000      
1.31
@@ -127,11 +127,9 @@
 
 <h3 id="Mint">Mint GNU/Linux</h3>
 
-<p>Mint does have a stated policy about what can be included in the
-main system.  In addition, Mint does not have a policy against
-including nonfree software, it includes nonfree blobs in drivers
-packaged with the kernel, and it includes nonfree programs such as
-Adobe Flash Player in its repositories.</p>
+<p>Mint does not have a policy against including nonfree software, it
+includes nonfree binary blobs in drivers packaged with the kernel, and
+it includes nonfree programs in its repositories.</p>
 
 <h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
 
@@ -291,7 +289,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/11 02:28:05 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- distros/po/common-distros.ja.po     15 Oct 2013 01:39:05 -0000      1.52
+++ distros/po/common-distros.ja.po     15 Oct 2013 01:59:48 -0000      1.53
@@ -290,9 +290,9 @@
 "nonfree binary blobs in drivers packaged with the kernel, and it includes "
 "nonfree programs in its repositories."
 msgstr ""
-"Mintには不自由なソフトウェアを含めることに反対するポリ"
-"シーはありません。Mintでは、カーネルにパッケージされたドライバに不自由なブロブ"
-"を含み、そして、不自由なプログラム
を、そのリポジトリに含めています。"
+"Mintには不自由なソフトウェアを含めることに反対するポリシーはありません。Mint"
+"では、カーネルにパッケージされたドライバに不自由なブロブを含み、そして、不自"
+"由なプログラムを、そのリポジトリに含めています。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "openSUSE GNU/Linux"

Index: distros/po/distros.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ja-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- distros/po/distros.ja-en.html       11 Jul 2013 05:59:18 -0000      1.24
+++ distros/po/distros.ja-en.html       15 Oct 2013 01:59:48 -0000      1.25
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>GNU/Linux Distros - GNU Operating System</title>
+<title>GNU/Linux Distros
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
@@ -152,7 +153,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/11 05:59:18 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ja.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/distros.ja.po    15 Oct 2013 01:39:05 -0000      1.25
+++ distros/po/distros.ja.po    15 Oct 2013 01:59:48 -0000      1.26
@@ -17,7 +17,8 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "GNU/Linux ディストロ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
+msgstr ""
+"GNU/Linux ディストロ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"

Index: licenses/gplv3-the-program.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gplv3-the-program.ja.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/gplv3-the-program.ja.html  31 Aug 2013 20:11:17 -0000      1.6
+++ licenses/gplv3-the-program.ja.html  15 Oct 2013 01:59:48 -0000      1.7
@@ -1,10 +1,12 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gplv3-the-program.en.html" -->
 
-<title>「プログラム」はGPLv3でなにを意味するか?</title>
+<title>「プログラム」はGPLv3でなにを意味するか? - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/gplv3-the-program.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
@@ -128,25 +130,48 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
-href="/contact/">他の方法</a>もあります。
-<br />
-リンク切れや他の修正、提案は<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
-</p>
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
 Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。
@@ -162,12 +187,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/08/31 20:11:17 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html    11 Jul 2013 05:59:34 -0000      
1.3
+++ licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html    15 Oct 2013 01:59:49 -0000      
1.4
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/gplv3-the-program.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</h2>
@@ -224,27 +226,49 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
@@ -254,11 +278,10 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/11 05:59:34 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/gplv3-the-program.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gplv3-the-program.ja.po 15 Oct 2013 01:39:05 -0000      1.6
+++ licenses/po/gplv3-the-program.ja.po 15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.7
@@ -19,7 +19,9 @@
 msgid ""
 "What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3? - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
-msgstr "「プログラム」はGPLv3でなにを意味するか? - 
GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション"
+msgstr ""
+"「プログラム」はGPLv3でなにを意味するか? - 
GNUプロジェクト - フリーソフトウェ"
+"アファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?"

Index: philosophy/fs-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/fs-translations.ja.html  1 Oct 2013 00:27:46 -0000       1.36
+++ philosophy/fs-translations.ja.html  15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.37
@@ -323,7 +323,9 @@
 <td>sr</td><td>セルビア語</td>
 <td lang="sr" xml:lang="sr">
 slobodni softver / слободни софтвер</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
+<td lang="sr" xml:lang="sr">
+бесплатни софтвер / besplatni softver</td>
+<td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>sv</td><td>スウェーデン語</td>
@@ -465,7 +467,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/10/01 00:27:46 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ja.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/pragmatic.ja.html        31 Aug 2013 20:12:31 -0000      1.32
+++ philosophy/pragmatic.ja.html        15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.33
@@ -1,11 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
 
-<title>コピーレフト: 実際的な理想主義 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)</title>
+<title>コピーレフト: 実際的な理想主義 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
@@ -81,9 +82,9 @@
 
もし冷笑家が自由を嘲り、コミュニティをあざ笑うならば&hellip;もし「抜け目のない現実主義è€
…」とやらが、利益が唯一の崇高な目標だ
と言うならば&hellip;そういう手合いは放って置いて、従来通りにコピーレフトを使いましょう。</p>
 
 <hr />
-<h4>この小論は<a
+<p>この小論は<a
 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>自由ソフトウェア、自由な社会:
-リチャード・M・ストールマン小論選集</cite></a>に収録され、出版されました。</h4>
+リチャード・M・ストールマン小論選集</cite></a>に収録され、出版されました。</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -92,29 +93,55 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
-href="/contact/">他の方法</a>もあります。
-<br />
-リンク切れや他の修正、提案は<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
-</p>
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -126,17 +153,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:31 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/ucita.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.ja.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/ucita.ja.html    31 Aug 2013 20:12:43 -0000      1.24
+++ philosophy/ucita.ja.html    15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.25
@@ -1,20 +1,17 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ucita.en.html" -->
 
-<title>わたしたちがUCITAと闘わねばならない理由 - 
GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション 
(FSF)</title>
+<title>わたしたちがUCITAと闘わねばならない理由 - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
 <h2>わたしたちがUCITAと闘わねばならない理由</h2>
 
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
 <p>
 UCITAはプロプライエタリなソフトウェア開発者
たちによって計画、立案された法律で、現在かれらはアメリカ合衆国の50州すべてにこれを採択するよう求めています。もし
 UCITAが認可されれば、自由ソフトウェアのコミュニティ<a
@@ -128,29 +125,51 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
-href="/contact/">他の方法</a>もあります。
-<br />
-リンク切れや他の修正、提案は<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
-</p>
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -162,12 +181,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:43 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/why-free.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ja.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/why-free.ja.html 3 Oct 2013 04:27:33 -0000       1.24
+++ philosophy/why-free.ja.html 15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.25
@@ -1,11 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
 
-<title>ソフトウェアに所有者がいてはならない理由 - GNU 
プロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション 
(FSF)</title>
+<title>ソフトウェアに所有者がいてはならない理由 - GNU 
プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNUプロジェクト, FSF, 
自由ソフトウェア, 
フリーソフトウェアファウンデーション, 
ソフトウェアに所有者がいてはならない理由" />
 
@@ -164,15 +165,15 @@
 <p>
 あなたには自由ソフトウェアを使う権利があるのです。</p>
 
-<h4>脚注</h4>
+<h3>脚注</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">この処罰はのちに取り消されました。</li>
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>この小論は<a
+<p>この小論は<a
 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>自由ソフトウェア、自由な社会:
-リチャード・M・ストールマン小論選集</cite></a>に収録され、出版されました。</h4>
+リチャード・M・ストールマン小論選集</cite></a>に収録され、出版されました。</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -181,36 +182,55 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
-href="/contact/">他の方法</a>もあります。
-<br />
-リンク切れや他の修正、提案は<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
-</p>
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman
-<br />
-このページは<a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman</p>
+
+<p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -222,13 +242,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/10/03 04:27:33 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/x.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.ja.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/x.ja.html        3 Oct 2013 04:27:33 -0000       1.29
+++ philosophy/x.ja.html        15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.30
@@ -1,11 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/x.en.html" -->
 
-<title>Xウィンドウ・システムの罠 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)</title>
+<title>Xウィンドウ・システムの罠 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
       content="GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman, 
rms, free
 software movement" />
@@ -90,30 +91,55 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
-href="/contact/">他の方法</a>もあります。
-<br />
-リンク切れや他の修正、提案は<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
-</p>
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman
-<br />
-このページは<a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -125,12 +151,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/10/03 04:27:33 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/fs-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/fs-translations.ja-en.html    1 Oct 2013 00:27:47 -0000       
1.29
+++ philosophy/po/fs-translations.ja-en.html    15 Oct 2013 01:59:49 -0000      
1.30
@@ -327,7 +327,9 @@
 <td>sr</td><td>Serbian</td>
 <td lang="sr" xml:lang="sr">
 slobodni softver / слободни софтвер</td>
-<td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td>
+<td lang="sr" xml:lang="sr">
+бесплатни софтвер  / besplatni softver</td>
+<td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>sv</td><td>Swedish</td>
@@ -459,7 +461,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/01 00:27:47 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pragmatic.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/pragmatic.ja-en.html  11 Jul 2013 08:30:33 -0000      1.15
+++ philosophy/po/pragmatic.ja-en.html  15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.16
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Copyleft: Pragmatic Idealism
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -152,53 +153,70 @@
 ideal&hellip;just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
 
 <hr />
-<h4>This essay is published
+<p>This essay is published
 in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
-
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/11 08:30:33 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/ucita.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.ja-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/ucita.ja-en.html      11 Jul 2013 08:30:34 -0000      1.16
+++ philosophy/po/ucita.ja-en.html      15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.17
@@ -1,15 +1,11 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Why We Must Fight UCITA - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Why We Must Fight UCITA - GNU Project
+- Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Why We Must Fight UCITA</h2>
 
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
 <p>
 UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software
 developers, who are now asking all 50 states of the US to adopt it.
@@ -198,41 +194,61 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/11 08:30:34 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/why-free.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/why-free.ja-en.html   11 Jul 2013 08:30:34 -0000      1.15
+++ philosophy/po/why-free.ja-en.html   15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.16
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Why Software Should Not Have Owners
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, Why Software Should Not Have Owners" />
 
@@ -297,64 +298,76 @@
 <p>
 You deserve free software.</p>
 
-<h4>Footnotes</h4>
+<h3>Footnotes</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">The charges were subsequently dismissed.</li>
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>This essay is published
+<p>This essay is published
 in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
-
-</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/11 08:30:34 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/x.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ja-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/x.ja-en.html  11 Jul 2013 08:30:34 -0000      1.16
+++ philosophy/po/x.ja-en.html  15 Oct 2013 01:59:49 -0000      1.17
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The X Window System Trap
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
       content="GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman, 
rms, free software movement" />
 <meta http-equiv="Description"
@@ -153,44 +154,65 @@
 defend freedom, not just for ourselves, but for our whole
 community.</p>
 
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/11 08:30:34 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/home.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja-en.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- po/home.ja-en.html  8 Oct 2013 23:57:55 -0000       1.81
+++ po/home.ja-en.html  15 Oct 2013 01:59:50 -0000      1.82
@@ -185,6 +185,7 @@
   <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
   <a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/indent/">indent</a>,
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
   <a href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
@@ -246,7 +247,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/08 23:57:55 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/takeaction.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ja-en.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- server/po/takeaction.ja-en.html     8 Oct 2013 23:57:55 -0000       1.55
+++ server/po/takeaction.ja-en.html     15 Oct 2013 01:59:50 -0000      1.56
@@ -107,6 +107,7 @@
   <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
   <a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/indent/">indent</a>,
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
   <a href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
@@ -212,7 +213,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/08 23:57:55 $
+$Date: 2013/10/15 01:59:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]