www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/distros.ar.po distros/po/distros...


From: GNUN
Subject: www distros/po/distros.ar.po distros/po/distros...
Date: Mon, 14 Oct 2013 04:28:14 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/10/14 04:28:14

Modified files:
        distros/po     : distros.ar.po distros.de.po distros.es.po 
                         distros.fa.po distros.fr.po distros.hr.po 
                         distros.it.po distros.ja.po distros.ml.po 
                         distros.pl.po distros.pot distros.pt-br.po 
                         distros.ru.po distros.sk.po distros.uk.po 
                         distros.zh-cn.po 
        philosophy/po  : rms-hack.translist 
Added files:
        philosophy     : rms-hack.ru.html 
        philosophy/po  : rms-hack.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fa.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ml.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-hack.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: distros/po/distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ar.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/distros.ar.po    12 May 2013 04:58:31 -0000      1.25
+++ distros/po/distros.ar.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.26
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-11 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -18,14 +18,16 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "توزيعات غنو/لينكس - نظام التشغيل غنو"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "البرمجيات الحرة والأدلة الحرة"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -288,6 +290,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "توزيعات غنو/لينكس - نظام التشغيل غنو"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~| msgid ""
 #~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";

Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/distros.de.po    19 Feb 2013 19:30:52 -0000      1.30
+++ distros/po/distros.de.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr ""
-"GNU/Linux-Distributionen - GNU-Betriebssystem - Free Software Foundation"
+# | [-Media Contact:-]{+GNU/Linux Distros - GNU Project -+} Free Software
+# | Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Medienkontakt: Free Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -287,5 +291,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux-Distributionen - GNU-Betriebssystem - Free Software Foundation"
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: distros/po/distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- distros/po/distros.es.po    11 Feb 2013 07:47:20 -0000      1.32
+++ distros/po/distros.es.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.33
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-09 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -18,14 +18,18 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-# type: Content of: <title>
+# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Distribuciones GNU/Linux - Sistema Operativo GNU"
+# | [-The-]{+GNU/Linux Distros - GNU Project -+} Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "The Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "La <cite>Free Software Foundation</cite>"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -311,3 +315,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
+
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Distribuciones GNU/Linux - Sistema Operativo GNU"

Index: distros/po/distros.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fa.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/distros.fa.po    11 Feb 2013 07:47:20 -0000      1.12
+++ distros/po/distros.fa.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 10:25+0330\n"
 "Last-Translator: Mahyar Moghimi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -18,8 +18,10 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "توزیع‌های گنو/لینوکس - سیستم عامل گنو"
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "لینوکس و گنو - پروژه گنو - بنیاد نرم
‌افزارهای آزاد (FSF)"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -315,6 +317,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "به روز رسانی شده در:"
 
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "توزیع‌های گنو/لینوکس - سیستم عامل 
گنو"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: distros/po/distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- distros/po/distros.fr.po    11 Feb 2013 07:47:20 -0000      1.42
+++ distros/po/distros.fr.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-07 23:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,16 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Distributions GNU/Linux - Le système d'exploitation GNU"
+# | [-Media Contact:-]{+GNU/Linux Distros - GNU Project -+} Free Software
+# | Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -293,3 +298,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Distributions GNU/Linux - Le système d'exploitation GNU"

Index: distros/po/distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.hr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/distros.hr.po    28 Apr 2013 19:58:19 -0000      1.2
+++ distros/po/distros.hr.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,15 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "GNU/Linux distribucije - GNU operativni sustav"
+# | [-The-]{+GNU/Linux Distros - GNU Project -+} Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "The Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Zaklada za slobodan softver"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -293,3 +297,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "GNU/Linux distribucije - GNU operativni sustav"

Index: distros/po/distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/distros.it.po    25 Feb 2013 13:00:55 -0000      1.30
+++ distros/po/distros.it.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,11 +14,16 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 
-# type: Content of: <title>
+# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Distribuzioni GNU/Linux - Sistema operativo GNU"
+# | [-Media Contact:-]{+GNU/Linux Distros - GNU Project -+} Free Software
+# | Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Contatto stampa: Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -304,3 +309,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Distribuzioni GNU/Linux - Sistema operativo GNU"

Index: distros/po/distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/distros.ja.po    7 Oct 2013 03:58:08 -0000       1.23
+++ distros/po/distros.ja.po    14 Oct 2013 04:28:12 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:33+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "GNU/Linux ディストロ - GNU オペレーティング・システム
"
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "報道連絡先: 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -278,3 +281,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "GNU/Linux ディストロ - GNU 
オペレーティング・システム"

Index: distros/po/distros.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ml.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/distros.ml.po    11 Feb 2013 07:47:21 -0000      1.14
+++ distros/po/distros.ml.po    14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:10+0300\n"
 "Last-Translator: Jinesh K J <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
@@ -18,8 +18,10 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "ഗ്നു/ലിനക്സ് വിതരണങ്ങള്‍ 
-ഗ്നു പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനം"
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ലിനക്സും ഗ്നുവും - ഗ്നു 
സംരംഭം - ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍ (FSF)"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -312,6 +314,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "ഗ്നു/ലിനക്സ് 
വിതരണങ്ങള്‍ -ഗ്നു 
പ്രവര്‍ത്തക സംവിധാനം"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: distros/po/distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pl.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- distros/po/distros.pl.po    11 Feb 2013 07:47:21 -0000      1.24
+++ distros/po/distros.pl.po    14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 12:45-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,19 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Dystrubucje GNU/Linuksa - System operacyjny GNU"
+# | [-Media Contact:-]{+GNU/Linux Distros - GNU Project -+} Free Software
+# | Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Kontakt medialny: Fundacja Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation)"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -312,3 +317,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Dystrubucje GNU/Linuksa - System operacyjny GNU"

Index: distros/po/distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/distros.pot      11 Feb 2013 07:01:37 -0000      1.19
+++ distros/po/distros.pot      14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>

Index: distros/po/distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/po/distros.pt-br.po 11 Feb 2013 07:47:21 -0000      1.11
+++ distros/po/distros.pt-br.po 14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.12
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:48-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Português (Brasileiro) <address@hidden>\n"
@@ -17,11 +17,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Distros GNU/Linux - Sistema Operacional GNU"
+#, fuzzy
+#| msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Sobre o Projeto GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -297,3 +300,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização: "
+
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Distros GNU/Linux - Sistema Operacional GNU"

Index: distros/po/distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/distros.ru.po    18 May 2013 06:39:35 -0000      1.23
+++ distros/po/distros.ru.po    14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Дистрибутивы GNU/Linux - операционная 
система GNU"
+# | [-The-]{+GNU/Linux Distros - GNU Project -+} Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "The Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Фонд свободного программного 
обеспечения"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -304,3 +307,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Дистрибутивы GNU/Linux - операционная 
система GNU"

Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/distros.sk.po    11 Feb 2013 07:47:21 -0000      1.17
+++ distros/po/distros.sk.po    14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -20,8 +20,10 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Distribúcie GNU/Linux - Operačný systém GNU"
+#, fuzzy
+#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -310,6 +312,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Distribúcie GNU/Linux - Operačný systém GNU"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: distros/po/distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/distros.uk.po    11 Oct 2013 09:59:18 -0000      1.2
+++ distros/po/distros.uk.po    14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:20+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,13 +14,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "Дистрибутиви GNU/Linux - операційна 
система GNU"
+#, fuzzy
+#| msgid "What is the Free Software Foundation?"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Що таке фонд вільного програмного 
забезпечення?"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -288,3 +292,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
+
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "Дистрибутиви GNU/Linux - операційна 
система GNU"

Index: distros/po/distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/distros.zh-cn.po 11 Feb 2013 07:47:21 -0000      1.12
+++ distros/po/distros.zh-cn.po 14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 04:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 07:34+0300\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
@@ -18,8 +18,10 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-msgstr "GNU/Linux 发行版 - GNU 操作系统"
+#, fuzzy
+#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "下载软件 - GNU 工程 - 自由软件基金会"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -302,6 +304,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "更新:"
 
+# type: Content of: <title>
+#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
+#~ msgstr "GNU/Linux 发行版 - GNU 操作系统"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/rms-hack.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rms-hack.translist    31 Aug 2013 17:16:51 -0000      1.8
+++ philosophy/po/rms-hack.translist    14 Oct 2013 04:28:14 -0000      1.9
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/rms-hack.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/rms-hack.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/rms-hack.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: philosophy/rms-hack.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/rms-hack.ru.html
diff -N philosophy/rms-hack.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/rms-hack.ru.html 14 Oct 2013 04:28:13 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,548 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rms-hack.en.html" -->
+
+<title>Хакерское сообщество и этика - Проект 
GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-hack.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Хакерское сообщество и этика: интервью с 
Ричардом Столменом (2002)</h2>
+
+<p><strong>Ричард Столмен</strong></p>
+<p><em>Опубликовано на финском в <cite>Tere Vad&eacute;n 
&amp; Richard
+M. Stallman: <a
+href="http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html";>
+Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere University
+Press. 2002, sivut 62-80.</cite></em></p>
+
+<h3>Хакерство</h3>
+
+<p>Тере Ваден (<b>ТВ</b>). Одна из 
поразительнейших особенностей вашего подх
ода
+к вопросам техники, программирования и так 
далее заключается в том, что вы
+считаете этические и социальные проблемы 
более важными, чем возможные
+технические усовершенствования. Хотя это, 
возможно, должно быть нормой, к
+сожалению, это не так. Главными вопросами 
представляются вопросы сообщества:
+какого рода сообществам способствуют 
различные способы применения
+техники. Прав ли я, если я считаю, что вы 
думаете об этических проблемах в
+терминах сообществ?</p>
+
+<p>Ричард М. Столмен (<b>РС</b>). Да. Путь, по 
которому я пришел к заключениям
+о том, какие свободы необходимы при 
пользовании программами и какого рода
+требования лицензий приемлемы,&mdash; это 
размышления о том, будут ли они
+помехой тем видам применения программ, 
которые необходимы для того, чтобы
+было живое сообщество.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Идея свободной программы была 
порождена вашим опытом работы в MIT
+и тем, как коммерческие интересы 
внедрились в это сообщество и в некотором
+смысле разрушили его.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Да, это верно. Хакерам очень 
нравилось свободно обмениваться и
+править программы; это было основой нашего 
нестесненного сообщества.</p>
+<p>
+<b>ТВ</b>. Что лично для вас означает слово 
&ldquo;хакер&rdquo;?</p>
+<p>
+<b>РС</b>. Оно означает кого-то, кому нравится 
игра ума, особенно в
+программировании, но другие области тоже 
возможны. В XIV веке Гийом де Машо
+написал палиндромную музыкальную 
композицию в трех частях. Это и звучало
+хорошо&nbsp;&mdash; по-моему, я как-то раз играл 
ее, потому что я до сих пор
+помню одну из частей. По-моему, это было х
орошее хакерство. Я где-то слышал,
+что что-то подобное делал И.С.&nbsp;Бах.<br />
+Одна из возможных арен для игры ума&nbsp;&mdash; 
взлом защиты. Хакеры
+никогда особенно не уважали 
бюрократические ограничения. Если 
компьютер
+стоял без дела, потому что администраторы 
не давали хакерам им пользоваться,
+они иногда находили способ обойти 
препятствия и все равно пользоваться
+им. Если для этого требовалась 
сообразительность, это было само по себе
+развлечение, а не только позволяло 
заниматься другим хакерством (например,
+полезной работой) на компьютере вместо 
того, чтобы сидеть сложа руки. Но не
+все хакеры занимались взломом защиты. 
Многие никогда этим не интересовались.<br />  
+В Несовместимой системе разделения 
времени, операционной системе,
+разработанной хакерами Лаборатории ИИ, мы 
сделали взлом защиты ненужным: мы
+просто не реализовали защиту в этой 
системе. Хакеры сознавали, что защита
+была бы механизмом, с помощью которого 
администраторы господствовали бы над
+нами. Так что мы никогда не давали им этого 
средства.</p>
+<p>
+<b>ТВ</b>. А понятия свободы и сообщества? Я 
имею в виду эту мысль о том,
+что свобода распространять идеи, мысли, 
рецепты и программы создает
+наилучшие виды сообществ или по меньшей 
мере лучше тех, в основе которых
+лежат коммерческие ограничения на 
распространение и обмен.</p>
+<p>
+<b>РС</b>. Я думаю, что неправильно отмечать 
эти ограничения как
+&ldquo;коммерческие&rdquo;, потому что это 
относится к мотивам
+ограничений. Те же самые ограничения, если 
их налагают по другим мотивам,
+наносили бы тот же самый вред. Важны 
ограничения, а не мотив. Коммерческие
+программы могут быть свободными или 
несвободными точно так же, как
+некоммерческие программы могут быть 
свободными или несвободными. Это зависит
+только от лицензии.</p>
+<p>
+<b>ТВ</b>. Как бы вы провели разделительную 
черту между общественной
+(коммунальной, основанной на свободе) и 
коммерческой сферой?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Сопоставлять свободное с 
коммерческим&nbsp;&mdash; все равно что
+сопоставлять счастье и лазурь. Это 
бессмысленно, потому что о них нельзя
+задать одни и те же вопросы. Это не 
альтернативы. Осмысленное
+сопоставление&nbsp;&mdash; между свободными и 
несвободными программами.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Различие между &ldquo;открытым исх
одным текстом&rdquo; и
+&ldquo;свободными программами&rdquo;, кажется, 
состоит в том, что движение
+за открытый исходный текст в конечном 
счете оправдывает идею с утилитарных
+позиций; открытый исходный текст&nbsp;&mdash; 
самый лучший способ
+производства надежных программ; в то же 
время оправдание свободных программ
+по существу не расчетливо, не утилитарно; 
свобода неприкосновенна. Верно ли
+это толкование?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Более или менее. Я бы сказал, что 
свобода ценна сама по себе,
+точно так же как и эффективные надежные 
программы.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Но нет ли здесь проблемы: один из 
утилитарных расчетов
+&ldquo;открытого исходного текста&rdquo; 
заключается в том, что
+выгоднее&nbsp;&mdash; в смысле денег или 
улучшения программ&nbsp;&mdash;
+пользоваться лицензией открытого исх
одного текста, чем лицензией с авторским
+левом. Компания вроде Apple или Nokia принимает 
открытый исходный текст до
+некоторого момента&nbsp;&mdash; ровно до того 
момента, начиная с которого
+повышение свободы начало бы снижать 
прибыльность.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я согласен, что неправильно, если 
эти решения (о вашей и моей
+свободе) принимаются разработчиком 
программ исходя из его выгоды, точно так
+же, как решение о том, должна ли у вас или у 
меня быть свобода слова, не
+должно приниматься какой-то третьей 
стороной в ее собственных интересах.<br />
+Я не собираюсь порицать кого-то, кто 
поступает правильно по дурным причинам,
+но верно, что расчет на то, что люди будут 
уважать вашу свободу оттого, что
+им это выгодно, не даст надежной защиты 
нашей свободы. Это одна из причин,
+по которым мы должны уменьшать 
политическую власть деловых кругов.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Аргумент, который, конечно, 
привела бы компания, состоит в том,
+что прибыль, которую она создает, в 
конечном счете приносит пользу всему
+обществу в целом. Как бы вы на это 
ответили?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Это безосновательное заявление. 
Несвободная программа может
+приносить пользу только тому, кто не ценит 
своей свободы; таким образом, она
+служит для людей соблазном порвать со 
своей свободой. Это вредно для
+общества.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Здесь есть также этот вопрос об 
индивидуальном (личном) и
+публичном (общественном). Часто в интересах
 личности бывает делать что-то,
+что угрожает сообществу, угрожает 
свободе.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я знаю. Вот почему нам нужно 
думать о правильном и неправильном,
+когда мы принимаем решения, и почему в 
обществах есть понятие о наказании за
+действия, которые вредят сообществу.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Так вот, кто-нибудь вроде 
Торвальдса&nbsp;&mdash; впрочем, здесь
+нам не обязательно называть какие-то 
имена,&mdash; разделял бы, вероятно,
+ваш энтузиазм в отношении хакерства в 
смысле игры ума и привнес бы эту игру
+ума также в область остроумия в 
зарабатывании денег и получении 
удовольствия
+от хорошей жизни. На самом деле именно на 
это он намекает в новой книге под
+названием &ldquo;Хакерская этика&rdquo;.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Это верно. То, что кто-то любит х
акерство, еще не значит, что у
+него есть этическая решимость обращаться 
с другими людьми должным
+образом. Некоторые хакеры заботятся об 
этике&nbsp;&mdash; я,
+например,&mdash; но это не входит в понятие х
акера, это отдельная
+характеристика. Некоторые филателисты 
очень заботятся об этике, а
+другие&nbsp;&mdash; нет. То же самое и с х
акерами.<br />
+Я согласен с человеком, сказавшим, что нет х
акерской этики, есть хакерская
+эстетика.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Так вот, если кто-то хочет 
избежать негативных последствий
+предпринимательства, ориентированного на 
прибыль, видимо, он вынужден дать
+личности вескую причину не стремиться 
только к своей выгоде. И это, эта
+причина, могло бы лежать где-то в 
общественной сфере.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Конечно&nbsp;&mdash; но почему вы 
говорите об этом, как будто это
+новая идея, на которую можно только 
намекнуть. Этой идее тысячи лет. Это
+основная идея этики.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Это вопрос хакерской 
эстетики&nbsp;&mdash; как вы объяснили,
+особой хакерской этики не существует, 
потому что хакер может действовать
+этично или неэтично и ничто в хакерстве 
как таковом не обязывает к этичному
+поведению.</p>
+
+<p><b>РС</b> Хакерство в основном касается не 
этики. Это идея о том, что делает
+жизнь осмысленной. Но он может быть прав в 
том, что это занятие нередко
+приводит значительное число хакеров к 
тому, что они думают об этических
+вопросах определенным образом. Мне не х
отелось бы полностью отрицать всякую
+связь между хакерством и этическими 
воззрениями.</p>
+<p>
+Хотя кто-то сказал, что есть хакерская 
эстетика, а не хакерская этика, я
+думаю, что &ldquo;эстетика&rdquo; тоже не совсем 
верное
+слово. Эстетика&nbsp;&mdash; это представления о 
прекрасном. Это
+представления о том, что человека волнует 
и что для него имеет смысл. Каким
+словом это выразить? Мне приходит в голову 
&ldquo;путь хакера&rdquo;, но это
+звучит довольно напыщенно и новомодно.</p>
+
+<h3>Сообщество</h3>
+
+<p><b>ТВ</b>. Так вот, это наводит на несколько 
вопросов. Прежде всего, можно
+было бы исследовать идеальное общество 
или пути к нему, но давайте это пока
+отложим.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я подхожу к этим вопросам 
последовательно. Я не думаю, что мог бы
+попытаться спроектировать идеальное 
общество и быть сколько-нибудь уверенным
+в выводах. Попытки предложить общество, 
сильно отличающееся от тех, какие мы
+знаем, часто несут в себе катастрофические 
недочеты. Так что вместо этого я
+предлагаю локальные изменения, о которых у 
меня есть некоторые причины
+думать, что они хороши. Обратите внимание, 
что я не вообразил сообщество
+свободного программного обеспечения сам 
по себе&nbsp;&mdash; если бы это
+было так, я не был бы так уверен в том, что 
эта идея хороша. Я знал об этом
+потому, что опробовал ее.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Есть ли что-нибудь, что внедрение 
цифровой техники предлагает для
+построения сообщества, что-нибудь, что 
другие носители (такие как
+типографские книги) не могли бы 
предложить, или оно означает
+&ldquo;только&rdquo; повышение эффективности 
существующих средств?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Компьютеры и Интернет сильно 
облегчают совместную и непрерывную
+работу над улучшением публикаций. Я думаю, 
что это станет еще более верно в
+будущем, по мере развития прогрессивных 
методов такой деятельности. Образ
+мышления, связанный с несвободными 
программами, можно точно также обвинить
+том, что он нас лишает этих выгод 
Интернета.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Так вот, в историческом и 
философском аспекте кажется, что немало
+хороших изобретений или технических 
свершений привело к интенсификации
+колонизации. </p>
+
+<p><b>РС</b>. Вообще говоря, техника&nbsp;&mdash; это 
хорошо, и мы не должны
+отбрасывать ее. Техника, как правило, ведет 
к культурным сдвигам. Это не
+обязательно плохо, и мы не должны осуждать 
все это без разбора. Есть только
+определенные особого рода культурные 
сдвиги, которым нам нужно
+противостоять.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Я не обязательно хочу застрять на 
этой проблеме общественного и
+коммерческого, но если мы говорим, что нам 
нужны общественные
+договоренности, ценности и системы, 
которые умеряют эгоизм личности, и
+говорим, что в мире коммерции есть 
систематическая тенденция содействия
+эгоизму, то, как я полагаю, мы вынуждены 
прийти к заключению, что есть
+принципиальное различие между 
общественным и коммерческим?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я бы согласился. Одно лицо может 
принадлежать сообществу и
+одновременно работать на предприятии. Тем 
не менее есть фундаментальное
+противоречие между общественным 
отношением и коммерческим отношением. Я не
+сказал бы, что общественное отношение х
орошо, а коммерческое&nbsp;&mdash;
+плохо. Нет смысла стремиться устранить 
коммерческое отношение, потому что
+это просто эгоизм, а эгоизм жизненно необх
одим. Люди должны быть до
+некоторой степени эгоистичны, точно так 
же, как они обязаны быть до
+некоторой степени альтруистичны. 
Искоренение эгоизма не имело бы смысла,
+даже если бы оно было возможно.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Я хочу сказать, есть много 
способов показать, что в наши дни
+сообщества в постиндустриальных странах 
основаны на коммерциализме, то есть
+люди собираются вместе, работают, общаются 
и т.д. в основном по коммерческим
+соображениям.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Это довольно слабый и 
непроизводительный вид сообщества, он едва
+ли заслуживает этого названия.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. И, более того, как вы знаете, 
научно-исследовательское сообщество
+также очень тесно привязано к 
экономическим интересам наций, государств 
и
+компаний.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Университеты в интересах своей 
целостности обязаны сопротивляться
+привлечению к коммерческим задачам. Им 
этого не удалось. Люди всегда частью
+эгоистичны; чтобы не дать эгоизму зах
лестнуть общество, нам нужно избавлять
+от эгоизма такие учреждения, как 
университеты и демократические органы
+власти, чтобы сбалансировать эгоизм и 
обуздать его. Сегодня проблема
+заключается в том, что организованный 
эгоизм берет верх над обществом,
+сминая другие институты, которые были 
задуманы, чтобы обуздывать его.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Но есть такой контраргумент: 
экономика свободного рынка, которая
+стремится к максимизации прибыли,&mdash; 
единственный способ производства
+богатств и живых демократических 
сообществ.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Сообщество свободного 
программного обеспечения показывает, как
+показали кооперативы в Швеции, что это не 
верно. Есть другие способы
+производства богатств. Но кроме того, в х
орошем обществе все и вся не
+сводится к производству богатств. Не нужно 
притягивать каждый аспект жизни к
+максимизации общего богатства. Идея о том, 
чтобы пожертвовать ради
+производства богатств всем 
остальным&nbsp;&mdash; независимо от того, кто в
+нем получает долю!&nbsp;&mdash; как раз, что 
неправильно в ВТО. Что же
+касается производства живых 
демократических сообществ, то позволением
+коммерции господствовать не только нельзя 
этого добиться, это прямо
+антагонистично этой цели.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Если этика применима ко всем и 
ставит во главу угла сообщество,
+означает ли это, что есть идеальное 
сообщество, к которому каждый должен
+принадлежать?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я не думаю, что одно следует из 
другого.</p>
+
+<h3>Авторское лево</h3>
+
+<p><b>ТВ</b>. Понятие авторского лева&nbsp;&mdash; 
орудие, которое блестяще
+служит общественным нуждам. Не могли бы вы 
рассказать немного о том, как вы
+пришли к этой идее?</p>
+
+<p><b>РС</b>. До этого я встречал простые 
уведомления вида &ldquo;буквальное
+копирование разрешено при условии сох
ранения этого уведомления&rdquo;; я
+исследовал возможности расширения этого, 
чтобы оно охватывало и модификации.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Рассмотрим пример. Я могу понять, 
что разработчик свободных
+программ мог бы быть в состоянии 
заработать на жизнь работой над свободными
+программами, потому что люди платили бы за 
программы, за руководства, за
+радость быть частью сообщества и так 
далее. Я не думаю, что это
+невозможно. То же самое могло бы быть и с 
определенными музыкантами, даже
+учеными и так далее. Но возьмем писателя, 
поэта, даже музыканта, который
+работает в очень ограниченной языковой 
области&nbsp;&mdash; скажем, на
+финском. Создание свободных программ, 
свободной музыки или свободной поэзии
+практически не будет осуществимо, потому 
что сообщество слишком мало, чтобы
+поддержать такого рода деятельность.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Существующая система довольно 
плохо поддерживает эту
+деятельность. Замена ее на ничто не сильно 
ухудшила бы положение этих
+людей. Однако я думаю, что добровольные 
методы поддержки могли бы выполнять
+эту задачу точно так же хорошо, как 
современная система&nbsp;&mdash; а
+может, и лучше.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Кажется, это приведет к 
некоторого рода
+&ldquo;американизации&rdquo; или 
&ldquo;англизации&rdquo;.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Вы, конечно, шутите, правда? Разве 
вы не осознаете, что комплекс
+&ldquo;средства массовой 
информации&mdash;авторское право&rdquo; 
подпитывают
+американизацию культуры по всему миру? Р
азъединение этого комплекса было бы
+большим шагом к улучшению ситуации. </p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Я просто подумал о том факте, что в 
области небольшого языка
+что-то вроде авторского права 
действительно делает что-то хорошее для
+творческой работы.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Хотя хорошего и не много. Сколько 
финских писателей сегодня
+зарабатывают на жизнь с помощью 
авторского права? Заметьте, что я не
+предлагаю простое и полное упразднение 
авторского права для всех видов
+произведений. См. мою речь &ldquo;<a
+href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Авторское 
право и
+глобализация</a>&rdquo;.</p>
+
+<h3>Глобализация </h3>
+
+<p><b>ТВ</b>. В каких-то недавних интервью вы 
затрагивали некоторые вопросы
+глобализации. Одна из проблем заключается 
в том, что законы об авторском
+праве ставят многие страны третьего мира в 
неблагоприятное
+положение. Думаете ли вы, что этим странам 
не следует соблюдать законы об
+авторском праве?</p>
+
+<p><b>РС</b>. США, когда они были развивающейся 
страной, не признавали
+иностранных авторских прав. Так почему же 
кто-то другой должен это делать?
+Конечно, мы знаем, почему: это часть 
системы экономического господства,
+которую владельцы богатейших предприятий 
навязали всему остальному миру.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. И далее: нельзя ли этот вопрос 
рассмотреть в терминах сообществ?
+Если меня не обманывает память, вы сказали, 
что глобализация в экономическом
+смысле не кажется хорошим способом 
содействия или распределения
+благосостояния.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Если смотреть абстрактно, в 
глобализации нет ничего плохого. Что
+делает нынешнюю форму глобализации такой 
плохой&nbsp;&mdash; это в
+действительности не ее глобальный аспект. 
Это то, что система ВТО/МВФ
+подчиняет все другие интересы интересам 
деловых кругов. Законы об охране
+природы, здравоохранение, права трудящих
ся и средний уровень жизни
+систематически отодвигают в сторону. Это 
приводит к массовому перемещению
+богатств от большинства людей к 
владельцам предприятий. Как ни
+парадоксально, это, по-видимому, 
сопровождается и снижением роста. 
+Лучше всего понять нынешнюю 
&ldquo;глобализацию&rdquo; можно, если
+представить ее как систему перемещения 
власти от демократических
+правительств к деловым кругам, которое 
только по случайному совпадению
+оказывается глобальным. Устранение 
торговых барьеров могло бы быть хорошо,
+если бы оно сопровождалось общемировыми 
стандартами труда, охраны природы,
+здравоохранения, минимальной заработной 
платы (даже если бы это не было
+унифицировано) и подоходного налога. Если 
за их соблюдением следили в
+мировом масштабе с той же энергией, какую 
США настойчиво рекомендует странам
+применять для того, чтобы следить за 
соблюдением авторских прав, то у нас
+могла бы быть мировая торговля, чистые 
заводы и высокие зарплаты. Мировое
+сообщество свободного программного 
обеспечения&nbsp;&mdash; пример полезной
+глобализации: люди обмениваются знаниями 
со всем миром.</p>
+
+<h3>Этика</h3>
+
+<p><b>ТВ</b>. Как лучше всего выполнять 
этическую &ldquo;работу&rdquo;?
+Кажется, вы часто обращаетесь к таким 
учителям, как Будда или Христос как к
+примерам этичного образа жизни.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я никогда не обращаюсь к Христу. Я 
не христианин и не испытываю
+особого восхищения Христом. Я несколько 
больше восхищаюсь Буддой, но я не
+обращаюсь ни к какому учителю или герою 
как к <em>авторитету</em>, только,
+может быть, как к <em>примеру</em>.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Ясно также, что одна из 
завораживающих и убеждающих особенностей
+вашей работы состоит в том, что вы живете 
так, как учите. Является ли это
+сознательным решением в том смысле, что вы 
думаете, что этика&nbsp;&mdash;
+это что-то, учить чему лучше всего, 
показывая пример?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Нисколько. Я действительно пишу о 
своих этических представлениях,
+и я делал бы это больше и лучше, если бы мог. 
Конечно, необходимо жить в
+согласии со своими собственными 
принципами, иначе это лицемерие и люди
+поймут это.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Если мы говорим, что причина 
этичного поведения должна лежать в
+общественной сфере, скажем, посредством 
общественного договора или чего-то
+подобного, и если мы в то же время замечаем, 
что экономическая/коммерческая
+сфера движима принципами типа 
максимальной прибыли, то нам придется 
ввести
+некоторого рода раздел между общественным 
и коммерческим миром.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я не понимаю этого 
рассуждения&nbsp;&mdash; я не вижу
+раздела. Этика относится ко всем, и весь 
смысл этики заключается в том, что
+какие-то поступки, которые вы могли бы 
эгоистично желать совершить, дурны,
+так что вам нельзя их совершать. К 
групповому эгоизму это относится точно
+так же, как и к личному эгоизму.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. ... а потом, коммерческий мир был бы 
чем-то, что почти с
+необходимостью извращает идею свободы.</p>
+
+<p><b>РС</b> У предпринимательства такая 
тенденция есть. Корпорации
+предоставляют механизм рафинирования 
эгоизма в людях, которые как личности
+частично эгоистичны, но в них есть также 
этика, ограничивающая их эгоизм. В
+результате получается эгоизм, который 
может часто не сдерживаться никакой
+этикой. Чтобы изменить это, потребуется 
отнять у мирового
+предпринимательства власть над 
правительствами.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Перечитывая &ldquo;Хакеров&rdquo; 
Стивена Леви, я был поражен
+одним обстоятельством: хакеры, как они 
описаны в книге, по большей части
+заботятся о хакерской этике постольку, 
поскольку это касается
+&ldquo;инструментов для производства 
инструментов&rdquo;.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Я так не думаю. Некоторое число 
наших программ было инструментами
+для производства программ, но очень 
немногие были в точности
+&ldquo;инструментами для производства 
инструментов&rdquo;. Почему многие из
+них были инструментами? Потому что х
акерам, пишущим программы, приходит в
+голову, как улучшить методы этой работы. 
Компьютерные хакеры занимаются
+именно программированием. Так что их 
приводит в восторг почти все, что
+облегчает программирование.<br />
+Если хакер занимается американскими 
танцами, его приводило бы в восторг
+почти все в компьютере, что полезно для 
американских танцев. Он мог бы
+написать программу для помощи людям в 
обучении этим танцам. Это и
+произошло. Несколько компьютерных хакеров 
занимались американскими танцами,
+но все компьютерные хакеры программируют. 
Так что несколько из них
+интересуются написанием программ для 
американских танцев, но многие
+интересуются программами, которыми они 
могут воспользоваться при
+программировании.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Леви не очень упирает на это, но 
беспринципность, с которой
+ранние хакеры MIT приняли финансирование со 
стороны Министерства обороны,
+может служить характерным примером.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Некоторым из хакеров в то время 
было не по душе финансирование со
+стороны Министерства обороны, но они не 
зашли настолько далеко, чтобы
+восставать против этого (скажем, 
увольняясь). Я был с ними не согласен, я не
+думаю, что было плохо принимать это 
финансирование, да и в то время я не
+думал, что это плохо. Финансирование со 
стороны корпораций гораздо опаснее.<br />
+Так что я не стал бы называть их 
беспринципными за то, что они приняли эти
+средства.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Это напоминает 
&ldquo;рациональность орудия&rdquo;, о которой
+говорила Франкфуртская школа критических 
теоретиков; рациональность, которая
+направлена на средства, но не на цели.</p>
+
+<p><b>РС</b>. Этим известны инженеры всех 
специальностей; я не уверен, что в
+отношении хакеров это более верно, чем в 
отношении других.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Итак, это подводит меня к вопросу: 
если этика рассматривает цели
+и содержание, то каково в точности 
общество или сообщество, которому
+способствуют свободные программы?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Моя цель состоит в том, чтобы мы 
помогали друг другу лучше жить
+вместе. Одной из сторон этого является 
прогресс человеческого знания; другой
+стороной является гарантия того, что оно 
доступно каждому; еще одна
+сторона&nbsp;&mdash; поощрение духа 
сотрудничества. Эти цели можно поставить
+в отношении различных сторон жизни, но в 
области программирования они ведут
+к свободным программам.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Когда и как вы заметили, что 
отношение &ldquo;инструментов для
+производства инструментов&rdquo;&nbsp;&mdash; это 
еще не все?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Что это просто инструменты, не 
думая, что с ними делать, это
+мысль, которую я подхватил, по-моему, когда 
я был подростком. Она была на
+слуху в шестидесятых; чтобы на нее 
наткнуться, в то время не нужно было
+долго искать. Я помню песню Тома Лерера 
&ldquo;Вернер фон Браун&rdquo;:</p>
+<blockquote><p>
+&ldquo;Я&nbsp;&mdash; на пуске ракет, а куда они 
сели&mdash;<br />
+Это решают в другом отделе&rdquo;.
+</p></blockquote>
+<p>Эту песню слышали многие.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. И, может быть, самое интересное, 
как вы сочетаете то и другое,
+хакерство, которое захватывающе 
интересно, и серьезную этическую работу,
+которая часто утомительна и скучна? </p>
+
+<p><b>РС</b>. Здесь вы, кажется, предполагаете, 
что хакерство не относится ни
+этической, ни к серьезной работе. Я не 
согласен с обоими этими
+предположениями. Между прочим, некоторые 
стороны разработки и выпуска
+работающей программы утомительны; они не 
просто скучны, они неблагодарны.
+Но тысячи хакеров в сообществе свободного 
программного обеспечения выполняют
+эти работы, чтобы выпускать работающие и 
надежные свободные программы.</p>
+
+<p><b>ТВ</b>. Я думаю, что это даже вполне 
обычно в таких областях, как
+вычислительная техника, физика, 
математика, философия, где строгость и
+чистота формализма дают яркие наслаждения 
&ldquo;неземного&rdquo; рода. Есть
+ли здесь связь? Должна ли она тут быть? И 
как вы соединяете то и другое?</p>
+
+<p><b>РС</b>. Есть ли связь между наслаждением 
от чистой математики и остальной
+жизнью? Нет, я не вижу почти никакой связи, 
а почему она должна быть?</p>
+
+<p>Я люблю народные танцы, как и чистую 
математику. Между любым из этих
+наслаждений нет почти никакой связи с тем 
остальным, чем я занимаюсь. Почему
+она должна быть? И то, и другое безвредно. Р
азве есть
+&ldquo;пропасть&rdquo;, через которую мне нужно 
&ldquo;протянуть
+мост&rdquo;?</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
+<br />
+Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
+предложения по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2002 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2013/10/14 04:28:13 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/rms-hack.ru-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/rms-hack.ru-en.html
diff -N philosophy/po/rms-hack.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/rms-hack.ru-en.html   14 Oct 2013 04:28:14 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,530 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman 
- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-hack.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+   
+<h2>The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 
2002</h2>
+
+<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<p><em>Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard
+M. Stallman: <a 
href="http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html";>
+Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere University
+Press. 2002, sivut 62-80.</em></p>
+
+<h3>Hackerism</h3>
+
+<p>Tere Vad&eacute;n (<b>TV</b>): One of the most striking features of your
+approach to the issues of technology and software and so on is that
+you consider ethical and social matters more important than possible
+technological advantages. While that maybe should be the norm, it
+unfortunately is not so. The main issues seems to be one of community;
+what kinds of communities different ways of using technology promote.
+Am I guessing right if I believe that you are thinking off ethical
+issues in terms of communities?</p>
+
+<p>Richard M. Stallman (<b>RMS</b>): Yes. The way I reached my
+conclusions about which freedoms are essential for using software, and
+which kinds of license requirements are acceptable, is by thinking
+about whether they would interfere with the kinds of use of the
+software that are necessary to have a functioning community.</p>
+
+<p><b>TV:</b> The idea of free software was born out of your
+experiences at <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">
+MIT</abbr>, and how that community was infiltrated and in some sense
+destroyed by commercial interests.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Yes, that is correct. The hackers really enjoyed the freedom to
+share and change software; that was the basis for our free-wheeling
+community.</p>
+<p>
+<b>TV:</b> What does the word &lsquo;hacker&rsquo; mean to you,
+personally?</p>
+<p>
+<b>RMS:</b> It means someone who enjoys playful cleverness, especially
+in programming but other media are also possible. In the 14th century,
+Guillaume de Machaut wrote a palindromic three-part musical
+composition. It sounded good, too&mdash;I think I played in it once,
+because I still remember one of the parts. I think that was a good
+hack. I heard somewhere that J. S. Bach did something similar.<br />
+One possible arena for playful cleverness is breaking
+security. Hackers never had much respect for bureaucratic
+restrictions. If the computer was sitting idle because the
+administrators wouldn't let them use it, they would sometimes figure
+out how to bypass the obstacles and use it anyway. If this required
+cleverness, it would be fun in itself, as well as making it possible
+to do other hacking (for instance, useful work) on the computer
+instead of twiddling one's thumbs. But not all hackers did security
+breaking. Many never were interested in that.<br />  
+On the Incompatible Timesharing System, the operating system developed
+by the AI lab's hackers, we made it unnecessary to break security: we
+simply did not implement security in the system. The hackers realized
+that security would be a mechanism for the administrators to dominate
+us. So we never gave them the means.</p>
+<p>
+<b>TV:</b> How about the concepts of freedom and community? There's
+this idea that freedom to distribute ideas, thoughts, recipes and
+software creates the best kinds of communities or at least better than
+those based on commercial limitations on distribution and sharing.</p>
+<p>
+<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as
+&ldquo;commercial&rdquo;, because that pertains to the motive for the
+restrictions.  The same restrictions, if imposed for a different
+motive, would do the same harm. What matters is the restrictions, not
+the motive. Commercial software can be free or non-free, just as
+noncommercial software can be free or non-free. It only depends on the
+license.</p>
+<p>
+<b>TV:</b> How would you delineate the distinction between the public
+(communal, freedom-based) and the commercial spheres?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Comparing free with commercial is like comparing happiness with
+purple. It doesn't make sense, because they are not answers to the same
+question. They are not alternatives. The meaningful comparison is
+between free and non-free software.</p>
+
+<p><b>TV:</b> It seems that the distinction between &ldquo;open
+source&rdquo; and &ldquo;free software&rdquo; is that the open source
+movement ultimately justifies the idea on utilitarian grounds; open
+source is the best way of producing functional software; while the
+ultimate justification for free software is non-calculative,
+non-utilitarian; freedom is unviolable. Is that a correct
+interpretation?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> More or less. I would say that freedom has value in
+itself, just as powerful reliable software does.</p>
+
+<p><b>TV:</b> But isn't there a problem here; one of the utilitarian
+calculations of &ldquo;open source&rdquo; is that it is more
+profitable &mdash; in the sense of making more money or making better
+softaware &mdash; to use an open source license than a copyleft
+license. A company like Apple or Nokia will adapt open source up to
+point, precisely the point where making it more free would turn the
+profitability down.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I agree that it is wrong for these decisions (about
+your freedom and mine) to be made by the software developer for the
+sake of his profit, just as the decision about whether you and I have
+freedom of speech should not be made by some third party for his own
+interests.<br />
+I am not going to condemn someone who does the right thing for the
+wrong reason, but it is true that relying on people to respect our
+freedom because it is profitable for them to do so is not a reliable
+system for protecting our freedom. This is the reason why we must
+reduce the political power of business.</p>
+
+<p><b>TV:</b> The argument that a company would use, of course, is
+that the profit it creates ultimately benefits the whole society. How
+would you respond to that?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> That is a claim with no basis. A non-free program can
+only benefit those who don't value their freedom, and thus serves as a
+temptation for people to give up their freedom. That is harmful to
+society.</p>
+
+<p><b>TV:</b> There is also this question of individual/private vs
+public/communal here. It is often in the interests of the individual to
+do something that threatens the community, threatens freedom.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I know. This is why we need to think about right and wrong in
+making our decisions, and also the reason why societies have a notion
+of punishing actions that hurt the community.</p>
+
+<p><b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds &mdash; and we don't
+necessarily have to use any names here &mdash; would probably share
+your enthusiasm about hackerism in the sense of playful cleverness,
+and would take that playful cleverness also to the area of being
+clever in making money and enjoying the good life. Actually that is
+what he hints at in a recent book called &ldquo;The Hacker
+Ethics&rdquo;.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> That is true. Just because someone enjoys hacking does
+not mean he has an ethical commitment to treating other people
+properly. Some hackers care about ethics&mdash;I do, for
+instance&mdash;but that is not part of being a hacker, it is a
+separate trait. Some stamp collectors care a lot about ethics, while
+other stamp collectors don't. It is the same for hackers.<br />
+I agree with the person who said that there is no hacker ethic, but
+rather a hacker aesthetic.</p>
+
+<p><b>TV:</b> Now, if one wants to avoid the negative consequences of the
+profit-oriented business, it feels that one has to give the individual a
+good reason for not looking after only his or her own best. And that
+something, that reason, might be something in the public sphere.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Of course&mdash;but why are you treating this as if it
+were a new idea that can only be hinted at. This idea is thousands of
+years old. This is the basic idea of ethics.</p>
+
+<p><b>TV:</b> The question about hacker aesthetics &mdash; as you
+explained, there is no special hacker ethics, because a hacker can act
+ethically or unethically and nothing in hackerism itself necessitates
+ethical behaviour.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Hacking is not primarily about an ethical issue. It is an idea 
of
+what makes life meaningful. But he may be right that hacking tends to
+lead a significant number of hackers to think about ethical questions
+in a certain way. I would not want to completely deny all connection
+between hacking and views on ethics.</p>
+<p>
+Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a
+hacker ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right
+word either.  An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an
+idea of what is exciting and meaningful. Is there a word for that? I
+can think of &ldquo;the hacker way&rdquo;, but that sounds rather
+pompous and new-age.</p>
+
+<h3>Community</h3>
+
+<p><b>TV:</b> Now that brings to mind several questions. For the
+first, one could maybe inquire after an ideal society or do forth, but
+let's leave that for the moment.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I approach these issues incrementally. I don't think I
+could try to design an ideal society and have any confidence in the
+conclusion.  Attempts to propose a society quite different from the
+ones we know often tend to be disastrously flawed. So instead I
+propose local changes which I have some reason to believe are
+good. Note that I didn't imagine the free software community on my
+own&mdash;if I had, I would not be so confident it is a good idea. I
+knew that from having tried it.</p>
+
+<p><b>TV:</b> Is there something that digitalization offers for
+community-building, something that other media (like printed books)
+could not offer, or does digitalization mean &lsquo;just&rsquo; and
+effectivization of existing means?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Computers and the web make it much easier to work
+collaboratively and continuing to improve publications. I think that
+this will become even more true in the future, as people develop
+better ways to do it.  The proprietary mindset might as well be
+precisely calculated to deprive us of this benefit of the
+Internet.</p>
+
+<p><b>TV:</b> Now, from a historical and philosophical perspective it
+seems that many a good invention or technological advance has resulted
+in the intensification of colonialization </p>
+
+<p><b>RMS:</b> In general, technology is a good thing, and we
+shouldn't turn it down. Technology tends to cause cultural
+change. This is not necessarily a bad thing, and we should not condemn
+it in a blanket fashion. There are just certain specific kinds of
+cultural change that we need to oppose.</p>
+
+<p><b>TV:</b> I do not necessarily want to get stuck on this
+public/commercial issue, but if we say that we need communal
+agreements, values and systems that tone down the selfishness of the
+individual, and we say that the commercial world systematically has a
+tendency to promote selfishness, then I guess we have to conclude that
+there is a crucial distinction between the communal and the
+commercial?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I would agree. One person can belong to a community and
+work in a business at the same time. Nevertheless, there is a
+fundamental conflict between the communitarian attitude and the
+commercial attitude.  I would not say that the communitarian attitude
+is good and the commercial attitude is bad. It makes no sense to aim
+to eliminate the commercial attitude, because that is simply
+selfishness, and selfishness is vital. People must be selfish to a
+certain extent, just as they ought to be altruistic to a certain
+extent. To abolish selfishness would not make sense, even if it were
+possible.</p>
+
+<p><b>TV:</b> I mean, in many ways one could say that the communities
+in the post-industrial countries these days are based on
+commercialism, i.e., people get together, work, communicate
+etc. mostly because of commercial reasons.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> This is a rather weak and ineffective kind of
+community, hardly worthy of the name.</p>
+
+<p><b>TV:</b> And, furthermore, like you know, the research and university
+community is also very tightly bound to the economical interests of the
+nations states and of the companies,</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Universities ought to resist being turned to commercial
+purposes, for the sake of their integrity. They have failed to resist.
+People will always be partly selfish; to keep selfishness from
+engulfing society, we need unselfish institutions such as universities
+and democratic governments to balance the selfishness and put a check
+on it. The problem today is that organized selfishness is taking over
+society, crushing the other institutions that were designed to put a
+check on it.</p>
+
+<p><b>TV:</b> But, the counter argument goes, a free market economy
+that seeks to maximize profit, is the only way of producing wealth and
+functioning democratic communities.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> The free software community shows, as cooperatives in
+Sweden showed, that this is not true. There are other ways of
+producing wealth. But beyond that, producing wealth is not the be-all
+and end-all of a good society. There is no need to bend every aspect
+of life to maximizing the total wealth. The idea of sacrificing
+everything else to the production of wealth&mdash;regardless of who
+gets to share in it!&mdash;is exactly what's wrong with the WTO. As
+for producing functioning democratic communities, allowing commerce to
+dominate not only fails to do that, it is directly antagonistic to
+that.</p>
+
+<p><b>TV:</b> If ethics applies to everyone, and ethics is based on
+community, does this mean that there is an ideal community to which
+everyone should belong?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I don't think that follows.</p>
+
+<h3>Copyleft</h3>
+
+<p><b>TV:</b> The concept of copyleft is a brilliant tool for the
+communal purposes. Could you tell a little on how you arrived at the
+idea?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim
+copying permitted provided this notice is preserved&rdquo;, and
+investigated extending this to handle modification as well.</p>
+
+<p><b>TV:</b> Let's take a case here. I can see that a free software
+developer might be able to make a living by doing free software,
+because people would pay for the software, pay for the manuals, pay
+for the joy of being a part of the community, and so on. I don't think
+that is impossible. The same might go for certain musicians, even
+scientists and so on. But howabout a writer, a poet, even a musician
+that works in a very limited language area &mdash; say,
+Finnish. Making free software or free music or free poetry will not be
+a viable option, beacuse the community is too small to support that
+kind of activity.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> The current system does rather a bad job of supporting
+these activities. To replace it with nothing at all would not make
+things much worse for these people. However, I think that voluntary
+methods of support could do just as good a job as the present
+system&mdash;maybe better.</p>
+
+<p><b>TV:</b> This seems to lead to some kind of
+&ldquo;americanization&rdquo; or &ldquo;anglization&rdquo;.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> You can't be serious, can you? Don't you realize that the
+media-copyright complex is fueling the americanization of culture
+around the world? Disconnecting that complex would do a lot to improve
+the situation.</p>
+
+<p><b>TV:</b> I was just thinking of the fact that in a small language
+area something like copyrights actually do some good for creative
+work.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Not much good, though. How many Finnish writers make a
+living from copyright today? Note that I don't advocate the simple and
+total abolition of copyright for all kinds of works. See my
+speech, <a href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">Copyright
+and Globalization</a>.</p>
+
+<h3>Globalization </h3>
+
+<p><b>TV:</b> You have touched on some issues of globalization is some
+recent interviews. One of the problems is that copyright laws put many
+third world countries in an unfavourable position. Do you think that
+those countries should not follow the copyright laws?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> The US when it was a developing country did not
+recognize foreign copyrights. So why should anyone else? Of course, we
+know the reason why: it is part of a system of economic domination
+that the wealthiest business owners have imposed on the rest of the
+world.</p>
+
+<p><b>TV:</b> And, furthermore, could one see this issue also in terms
+of communities? If I remember correctly, you have said that
+globalization in the economic sense does not seem to be a good way of
+promoting or distributing well-being.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> There is nothing wrong with globalization in the
+abstract. What makes today's form of globalization so bad is not
+really the global aspect of it. It is that the WTO/IMF system
+subordinates all other interests to the interests of business. Laws to
+protect the environment, public health, workers' rights, and the
+general standard of living, are regularly swept aside. The result is a
+major transfer of wealth from most people to business
+owners. Paradoxically, it seems to be accompanied by reduced growth as
+well. 
+<span class="gnun-split"></span>The best way to understand today's 
&ldquo;globalization&rdquo;
+is as a system to transfer power from democratic governments to
+business, which only incidentally happens to be global. Elimination of
+trade barriers could be a good thing if accompanied by global labor
+standards, global environmental standards, global health care, a
+global minimum wage (even if not uniform), and global income taxes. If
+these were enforced world-wide with the same energy that the US
+pressures countries to use for copyright enforcement, we could have
+global trade, clean factories, and high wages. The world-wide free
+software community is an example of beneficial globalization: people
+share knowledge with the whole world.</p>
+
+<h3>Ethics</h3>
+
+<p><b>TV:</b> How is ethical &ldquo;work&rdquo; best done? It seems
+that you often invoke teachers like Buddha or Jesus as examples of a
+ethical way of life,</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I never invoke Jesus. I am not a Christian and I don't
+especially admire Jesus. I admire Buddha somewhat more, but I don't
+invoke any teacher or hero as an <b>authority</b>, only perhaps as an
+<b>example</b>.</p>
+
+<p><b>TV:</b> It is also clear that one of the fascinating and
+influential features of your work is that you live as you teach. Is
+that a conscious decision in the sense that you think that ethics is
+something that can be taught best through example?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Not at all. I do write about my ethical ideas, and I
+would like to do it more and better if I could. Of course, it is
+necessary to live in conformity with one's principles, or one is a
+hypocrite and people can see that.</p>
+
+<p><b>TV:</b> If we say that the reason for ethical behaviour must be
+given in the public sphere, let's say through a social contract or
+something similar, and if we at the same time notice that the
+economical/commercial sphere is driven by &ldquo;maximum
+profit&rdquo;-type of principles, then we have to have some sort of
+separation between the public and the commercial world.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I don't follow this reasoning&mdash;I see no
+separation. Ethics applies to everyone, and the whole point of ethics
+is that some things you might selfishly wish to do are wrong, so you
+may not do them. This applies to group selfishness just as as to
+personal selfishness.</p>
+
+<p><b>TV:</b> &hellip; and then the commercial world would be
+something that almost by necessity corrupts the idea of freedom.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Business does have that tendency. Corporations provide
+a mechanism to distill the selfishness out of people who, as
+individuals, are partly selfish but also have ethics to limit their
+selfishness. The result is selfishness that can often be unchecked by
+any ethics. To change this will require taking away the power of
+global business over governments.</p>
+
+<p><b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck
+by one issue: the hackers as displayed in the book are mostly
+concerned with the hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools
+to make tools&rdquo;.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools
+for making programs, but very few were specifically &ldquo;tools to
+make tools&rdquo;. Why were many of them tools? Because hackers
+writing programs get ideas for better ways to do that. What computer
+hackers do is program. So they get excited about anything that makes
+programming easier.<br />
+If a hacker does square dancing, he would get excited about anything
+on the computer that is helpful for square dancing. He might write a
+program to help people learn square dancing. This indeed has
+happened. A few computer hackers do square dancing, but all computer
+hackers program. So a few are interested in writing programs for
+square dancing, but many are interested in programs they can use while
+programming.</p>
+
+<p><b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the
+unscrupulousness with which the early <abbr>MIT</abbr> hackers
+accepted the Department of Defence funding is a case in point.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Some of the hackers were uncomfortable with DoD funding
+at the time, but they did not go so far as to rebel against it (by
+quitting, say). I disagreed with them I don't think it was wrong to
+accept that funding, and I did not think it wrong at the
+time. Corporate funding is far more dangerous.<br />
+So I would not call them unscrupulous for having accepted this funding.</p>
+
+<p><b>TV:</b> This reminds of the &ldquo;instrumental
+rationality&rdquo; that the Frankfurt school of critical theorists
+talked about; rationality that pertains to tools, but not goals.</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Engineers of all kinds are famous for this; I am not
+sure it is more true of hackers than others.</p>
+
+<p><b>TV:</b> So, this brings me to the question, if ethics is about
+goals and about content, what exactly is the society or community that
+Free Software promotes?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> My goal is that we help each other to live better together.
+Advancing human knowledge is a part of this; making sure it is
+available to everyone is a part of this; encouraging the spirit of
+cooperation is a part of this. Those goals apply to various parts of
+life, but in the area of software they direct one towards free software.</p>
+
+<p><b>TV:</b> When and how did you notice that the Tools to Make
+Tools-attitude is not enough?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> That just tools without thinking of what to do with
+them is one I picked up this idea in my teens, I think. It was well
+known in the 60s; one did not have to be especially searching to
+happen across it then. I think of the Tom Lehrer song, &ldquo;Werner
+von Braun&rdquo;:</p>
+<blockquote><p>
+I send rockets up, but where they come down<br />
+is not my department, says Werner von Braun.
+</p></blockquote>
+<p>Lots of people heard this song.</p>
+
+<p><b>TV:</b> And, maybe most interestingly, how do you combine the
+two, the hacking that is intense and interesting and the ethical
+real-world work, that is often tenuous and boring? </p>
+
+<p><b>RMS:</b> Here you seem to assume that hacking is neither ethical nor
+real-world. I disagree with both assumptions. By the way, some parts of
+developing and releasing a working program are tedious; they are not
+merely boring, they are frustrating. But hackers by the thousands in
+the free software community do these tasks in order to release working
+and reliable free software.</p>
+
+<p><b>TV:</b> I think this is even quite common in fields like
+computer science, physics, mathematics, philosophy, where the
+austerity and purity of the formalism give an intense pleasure of a
+&lsquo;non-earthly&rsquo; kind. Is there a link? Should there be? And
+how do you bridge the two?</p>
+
+<p><b>RMS:</b> Is there a link between the pleasure of pure math and
+the rest of life? No, I see very little connection, and why should
+there be one?</p>
+
+<p>I enjoy folk dancing, as well as pure math. There is very little
+link between either of those pleasures and the rest of what I do. Why
+should there be? They are both harmless. Is there a &ldquo;gap&rdquo;
+that I need to &ldquo;bridge&rdquo;?</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2002 Richard Stallman</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/10/14 04:28:14 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]