www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.uk.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/server/po sitemap.uk.po
Date: Mon, 23 Sep 2013 07:53:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/09/23 07:53:44

Modified files:
        server/po      : sitemap.uk.po 

Log message:
        Update RT #856487.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86

Patches:
Index: sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- sitemap.uk.po       22 Sep 2013 04:29:20 -0000      1.85
+++ sitemap.uk.po       23 Sep 2013 07:53:28 -0000      1.86
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 07:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:29+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Мапа сайту www.gnu.org - Проект GNU - Фонд 
вільного програмногозабезпечення"
+"Мапа сайту www.gnu.org - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How many GNU/Linux users are needed to change a light bulb?"
-msgstr ""
+msgstr "Скільки GNU/Linux користувачів необхідно 
для зміни лампочки?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">vaxorcist.html</a>"
@@ -4215,10 +4215,9 @@
 "html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid "Proprietary Surveillance"
 msgid "Proprietary Insecurity"
-msgstr "Стеження невільних програм"
+msgstr "Вразливість невільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5125,8 +5124,8 @@
 "License, the First Copyleft License for Web Services"
 msgstr ""
 "Фонд вільного програмного забезпечення, 
оголошує про підтримку "
-"Стандартноїгромадської ліцензії Affero, 
першої ліцензії з копілефтом послуг "
-"дляІнтернету"
+"Стандартної громадської ліцензії Affero, 
першої ліцензії з копілефтом послуг "
+"для Інтернету"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5151,8 +5150,8 @@
 "Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft "
 "Supreme Court Case"
 msgstr ""
-"Фонд вільного програмного забезпечення 
надає у Верховний судпояснювальну "
-"записку як зацікавлена сторона у справі 
&ldquo;Елдредпроти Ешрофта&rdquo;"
+"Фонд вільного програмного забезпечення 
надає у Верховний суд пояснювальну "
+"записку як зацікавлена сторона у справі 
&ldquo;Елдред проти Ешрофта&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5168,7 +5167,7 @@
 "Foundation on Wednesday, August, 14 2002 in San Francisco"
 msgstr ""
 "Вечір Афферо по збору коштів на користь 
Фонду вільного "
-"програмногозабезпечення"
+"програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5189,7 +5188,7 @@
 "GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to "
 "businesses, large enterprises and commercial telephone carriers"
 msgstr ""
-"Випущений GNU Bayonne 1.0: Телефонний сервер GNU 
надає свободупідприємствам, "
+"Випущений GNU Bayonne 1.0: Телефонний сервер GNU 
надає свободу підприємствам, "
 "великим компаніям і комерційним 
операторам телефонного зв'язку"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -5202,7 +5201,7 @@
 "License Compliance Lab"
 msgstr ""
 "Подарунок від MySQL AB для підтримки 
Лабораторії охорони Стандартної "
-"громадськоїліцензії Фонду вільного 
програмного забезпечення"
+"громадської ліцензії Фонду вільного 
програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html</a>"
@@ -5214,7 +5213,7 @@
 "Free Software"
 msgstr ""
 "Професор Лоуренс Лессіг нагороджується 
премією ФВПЗ 2002 року за досягнення "
-"вобласті вільного програмного 
забезпечення"
+"в області вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\">2003-03-27-patron.html</a>"
@@ -5238,7 +5237,7 @@
 "Vouchers"
 msgstr ""
 "ФВПЗ закликає каліфорнійців підтримати 
свободу програм з допомогою "
-"купонівMicrosoft"
+"купонів Microsoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5253,7 +5252,7 @@
 "FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM "
 "in New York"
 msgstr ""
-"ФВПЗ проведе семінари по ліцензуванню 
вільних програм і обговореннясправи "
+"ФВПЗ проведе семінари по ліцензуванню 
вільних програм і обговорення справи "
 "&ldquo;SCO проти IBM&rdquo; у Нью-Йорку"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -5270,7 +5269,7 @@
 "Public License and SCO versus IBM"
 msgstr ""
 "Роз'яснення ситуації: Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
-"Стандартнагромадська ліцензія і справа 
&ldquo;SCO проти IBM&rdquo;"
+"Стандартна громадська ліцензія і справа 
&ldquo;SCO проти IBM&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/gnome-1.0.html\">gnome-1.0.html</a>"
@@ -5803,7 +5802,7 @@
 "Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також 
<a href=\"/"
 "contact/\">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі посилання "
-"іінші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"і інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]