www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.it.html philosophy/not-ipr.it.html phi...


From: GNUN
Subject: www home.it.html philosophy/not-ipr.it.html phi...
Date: Sat, 17 Aug 2013 15:59:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/08/17 15:59:07

Modified files:
        .              : home.it.html 
        philosophy     : not-ipr.it.html words-to-avoid.it.html 
        philosophy/po  : not-ipr.it-en.html not-ipr.it.po 
                         words-to-avoid.it-en.html words-to-avoid.it.po 
        po             : home.it-en.html home.it.po 
        software       : reliability.it.html 
        software/po    : reliability.it-en.html reliability.it.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.html?cvsroot=www&r1=1.223&r2=1.224
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.it.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.it.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.467&r2=1.468
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.it.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: home.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.html,v
retrieving revision 1.223
retrieving revision 1.224
diff -u -b -r1.223 -r1.224
--- home.it.html        12 Aug 2013 16:33:01 -0000      1.223
+++ home.it.html        17 Aug 2013 15:59:06 -0000      1.224
@@ -271,7 +271,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
 
-$Date: 2013/08/12 16:33:01 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/not-ipr.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.it.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/not-ipr.it.html  27 Jul 2013 19:28:36 -0000      1.28
+++ philosophy/not-ipr.it.html  17 Aug 2013 15:59:06 -0000      1.29
@@ -220,7 +220,7 @@
 <p>
 <a
 
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/";>
-Richard Falkvinge sostiene l'abolizione di questo termine</a>.</p>
+Rickard Falkvinge sostiene l'abolizione di questo termine</a>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -299,7 +299,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/07/27 19:28:36 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.it.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/words-to-avoid.it.html   28 May 2013 08:58:45 -0000      1.43
+++ philosophy/words-to-avoid.it.html   17 Aug 2013 15:59:06 -0000      1.44
@@ -98,11 +98,13 @@
 
 <h4 id="CloudComputing">&ldquo;Cloud Computing&rdquo;</h4>
 <p>
-Il termine "cloud computing" non ha un significato preciso, anche se il
-marketing lo usa molto. &Egrave; utilizzato per attività diverse, accomunate
-solo dal fatto che usano Internet per scopi che vanno al di là del semplice
-trasferimento di file. Quindi è un termine intrinsecamente confuso e
-qualsiasi ragionamento basato su di esso sarà necessariamente impreciso.
+Il termine "cloud computing" (o semplicemente <a
+name="Cloud">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, nel contesto dell'informatica) non ha
+un significato preciso, anche se il marketing lo usa molto. &Egrave;
+utilizzato per attività diverse, accomunate solo dal fatto che usano
+Internet per scopi che vanno al di là del semplice trasferimento di
+file. Quindi è un termine intrinsecamente confuso e qualsiasi ragionamento
+basato su di esso sarà necessariamente impreciso.
 </p>
 
 <p>
@@ -240,7 +242,12 @@
 Per descrivere chi non si limita ad un consumo passivo con il  proprio
 computer, suggeriamo termini come "individui" e  "cittadini", non
 "consumatori".</p>
-
+<p>
+Il problema dell'utilizzo della parola &ldquo;consumatore&rdquo; è stato già
+<a
+href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams";>
+trattato da altri</a>.
+</p>
 
 <h4 id="Content">&ldquo;Contenuto&rdquo;</h4>
 <p>
@@ -809,7 +816,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/05/28 08:58:45 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/not-ipr.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/not-ipr.it-en.html    27 Jul 2013 19:28:36 -0000      1.13
+++ philosophy/po/not-ipr.it-en.html    17 Aug 2013 15:59:06 -0000      1.14
@@ -202,7 +202,7 @@
 
 <p>
 <a 
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/";>
-Richard Falkvinge supports rejection of this term</a>.</p>
+Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.</p>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -259,7 +259,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/27 19:28:36 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/not-ipr.it.po 17 Aug 2013 15:47:45 -0000      1.36
+++ philosophy/po/not-ipr.it.po 17 Aug 2013 15:59:06 -0000      1.37
@@ -13,7 +13,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-12 09:25+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -400,14 +399,7 @@
 "fsfe.org/projects/wipo/wiwo.it.html\">proposta per cambiarne nome e "
 "funzioni</a>. "
 
-# | <a
-# | 
href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\";>
-# | Ric[-h-]{+k+}ard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
-#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Richard Falkvinge "
-#| "supports rejection of this term</a>."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "

Index: philosophy/po/words-to-avoid.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it-en.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/words-to-avoid.it-en.html     28 May 2013 08:58:46 -0000      
1.38
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it-en.html     17 Aug 2013 15:59:07 -0000      
1.39
@@ -137,11 +137,13 @@
 
 <h4 id="CloudComputing">&ldquo;Cloud Computing&rdquo;</h4>
 <p>
-The term &ldquo;cloud computing&rdquo; is a marketing buzzword with no
-clear meaning.  It is used for a range of different activities whose
-only common characteristic is that they use the Internet for something beyond
-transmitting files.  Thus, the term is a nexus of confusion.  If you
-base your thinking on it, your thinking will be vague.
+The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or
+just <a name="Cloud">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of
+computing) is a marketing buzzword with no clear meaning.  It is used
+for a range of different activities whose only common characteristic
+is that they use the Internet for something beyond transmitting files.
+Thus, the term is a nexus of confusion.  If you base your thinking on
+it, your thinking will be vague.
 </p>
 
 <p>
@@ -245,7 +247,7 @@
 <p>Why is this perverse usage spreading?  Perhaps people feel that
 they will sound sophisticated by using a fashionable term from
 economics.  However, the economics they cite is inappropriate for the
-activity they are talking about.  See the following entry.</p>
+activity they are talking about.  See also the following entry.</p>
 
 <h4 id="Consumer">&ldquo;Consumer&rdquo;</h4>
 <p>
@@ -280,7 +282,11 @@
 To describe people who are not limited to passive use of works, we
 suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and
 &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;</p>
-
+<p>
+The problem with the word &ldquo;consumer&rdquo; has
+been <a 
href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams";>
+noted before</a>.
+</p>
 
 <h4 id="Content">&ldquo;Content&rdquo;</h4>
 <p>
@@ -831,7 +837,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/28 08:58:46 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  17 Aug 2013 15:47:45 -0000      1.72
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  17 Aug 2013 15:59:07 -0000      1.73
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-11 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -196,20 +195,7 @@
 msgid "&ldquo;Cloud Computing&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Cloud Computing&rdquo;"
 
-# | The term &ldquo;cloud computing&rdquo; {+(or just <a
-# | name=\"Cloud\">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of computing)+} is
-# | a marketing buzzword with no clear meaning.  It is used for a range of
-# | different activities whose only common characteristic is that they use the
-# | Internet for something beyond transmitting files.  Thus, the term is a
-# | nexus of confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will
-# | be vague.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; is a marketing buzzword with no "
-#| "clear meaning.  It is used for a range of different activities whose only "
-#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
-#| "transmitting files.  Thus, the term is a nexus of confusion.  If you base "
-#| "your thinking on it, your thinking will be vague."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
@@ -414,16 +400,7 @@
 "musica, libri o software, perché in questi casi l'utilizzo non implica il "
 "\"consumo\"."
 
-# | Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will
-# | sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However,
-# | the economics they cite is inappropriate for the activity they are talking
-# | about.  See {+also+} the following entry.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
-#| "sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "
-#| "the economics they cite is inappropriate for the activity they are "
-#| "talking about.  See the following entry."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Why is this perverse usage spreading? Perhaps people feel that they will "
 "sound sophisticated by using a fashionable term from economics.  However, "

Index: po/home.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it-en.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- po/home.it-en.html  10 Aug 2013 18:28:51 -0000      1.85
+++ po/home.it-en.html  17 Aug 2013 15:59:07 -0000      1.86
@@ -189,6 +189,7 @@
   <a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
+  <a href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
@@ -244,7 +245,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/08/10 18:28:51 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.467
retrieving revision 1.468
diff -u -b -r1.467 -r1.468
--- po/home.it.po       17 Aug 2013 15:47:46 -0000      1.467
+++ po/home.it.po       17 Aug 2013 15:59:07 -0000      1.468
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-12 16:27+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -396,27 +395,7 @@
 "html#unmaint\">pacchetto GNU abbandonato</a>?</strong>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | {+href=\"/software/libmatheval/\">libmatheval</a>, <a+}
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a
-# | href=\"/software/uucp/\">uucp</a>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-#| "orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, "
-#| "<a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/"
-#| "teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
 "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"

Index: software/reliability.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.it.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- software/reliability.it.html        28 Feb 2013 19:13:37 -0000      1.21
+++ software/reliability.it.html        17 Aug 2013 15:59:07 -0000      1.22
@@ -1,11 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/reliability.en.html" -->
 
 <title>Il software libero è più affidabile! - Progetto GNU - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
@@ -97,12 +99,7 @@
 </p>
 </blockquote>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -114,13 +111,27 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
-alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
 a <a
@@ -131,6 +142,22 @@
 delle nostre pagine web consultate la <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
@@ -138,8 +165,7 @@
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
 Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).
-</p>
+3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -152,12 +178,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/02/28 19:13:37 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: software/po/reliability.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.it-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/reliability.it-en.html  28 Feb 2013 19:13:39 -0000      1.12
+++ software/po/reliability.it-en.html  17 Aug 2013 15:59:07 -0000      1.13
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 <title>Free Software is More Reliable!
-- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/software/po/reliability.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Free Software is More Reliable!</h2>
@@ -90,12 +91,6 @@
 </p>
 </blockquote>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -103,33 +98,60 @@
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:39 $
+$Date: 2013/08/17 15:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: software/po/reliability.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- software/po/reliability.it.po       17 Aug 2013 15:47:46 -0000      1.21
+++ software/po/reliability.it.po       17 Aug 2013 15:59:07 -0000      1.22
@@ -13,15 +13,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
-# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid ""
 "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
@@ -235,14 +229,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]