[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po the-danger-of-ebooks.hr.po
From: |
Martina |
Subject: |
www/philosophy/po the-danger-of-ebooks.hr.po |
Date: |
Thu, 20 Jun 2013 19:00:57 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Martina <mist> 13/06/20 19:00:57
Added files:
philosophy/po : the-danger-of-ebooks.hr.po
Log message:
Translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: the-danger-of-ebooks.hr.po
===================================================================
RCS file: the-danger-of-ebooks.hr.po
diff -N the-danger-of-ebooks.hr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ the-danger-of-ebooks.hr.po 20 Jun 2013 19:00:56 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,265 @@
+# Croatian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/the-danger-of-ebooks.html
+# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# JK, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 20:58+0100\n"
+"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
+"Language-Team: GNU Croatian Translation Team\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Opasnosti e-knjiga - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Danger of E-Books"
+msgstr "Opasnosti e-knjiga"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Pridružite se našoj "
+"listi koja se bavi opasnostima e-knjiga</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
+"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
+"restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are "
+"used to chain us instead."
+msgstr ""
+"U ovo doba, kad kompanije imaju veliki utjecaj na vlade i donošenje zakona, "
+"svaki novi oblik tehnološkog napretka pruža priliku kompanijama da nametnu "
+"puÄanstvu joÅ¡ viÅ¡e ograniÄenja. Tehnologije koje bi nas mogle osnažiti, "
+"koriste se da bi nas sputale. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "With printed books,"
+msgstr "Tiskane knjige:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "You can buy one with cash, anonymously."
+msgstr "Možete anonimno kupiti."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Then you own it."
+msgstr "Time postajete vlasnik istih."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
+msgstr "Ne morate potpisati dozvolu kojom vam se ograniÄava koriÅ¡tenje
knjige."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
+"book."
+msgstr ""
+"Format knjige je opÄe poznat i da bi se knjiga proÄitala nije potrebno "
+"posjedovati neku posebnu tehnologiju koja je u privatnom vlasništvu tvrtke."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "You can give, lend or sell the book to another."
+msgstr "Knjigu možete pokloniti, posuditi ili prodati."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
+"copyright."
+msgstr "Ponekad je po copyrightu dopušteno skeniranje i kopiranje knjige."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Nobody has the power to destroy your book."
+msgstr "Nitko nema prava uništiti vašu knjigu."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
+msgstr "Usporedba sa Amazonovim e-knjigama (koje su priliÄno tipiÄan
sluÄaj): "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
+msgstr ""
+"Amazon zahtijeva da se korisnik indentificira kako bi mogao nabaviti e-"
+"knjigu."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
+"book."
+msgstr ""
+"U nekim zemljama, ukljuÄujuÄi Sjedinjene AmeriÄke Države, Amazon zahtjeva
da "
+"korisnik nema vlasniÄka prava nad e-knjigom koju je kupio."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
+"book."
+msgstr ""
+"Amazon zahtijeva da korisnik prihvati licencu koja ograniÄava prava pri "
+"korištenju e-knjige."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
+"read it at all."
+msgstr ""
+"Format e-knjige je tajan i samo ga vlasniÄki, ograniÄavajuÄi softver,
može "
+"proÄitati."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"An ersatz \"lending\" is allowed for some books, for a limited time, but "
+"only by specifying by name another user of the same system. No giving or "
+"selling."
+msgstr ""
+"DopuÅ¡teno je \"nazovi posuÄivanje\" nekih e-knjiga na odreÄeno vrijeme,
ali "
+"samo registriranom i imenovanom korisniku istog sustava. Nema darivanja niti "
+"prodaje."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
+"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
+"the license, which is more restrictive than copyright law."
+msgstr ""
+"Kopiranje e-knjige je onemoguÄeno zbog <a href=\"/philosophy/right-to-read."
+"html\">Digitalog upravljanja restrikcijama (DRM)</a> ugraÄenog u ÄitaÄ e-"
+"knjiga a osim toga je zabranjeno licencom, koja ima viÅ¡e ograniÄenja i od "
+"zakona o vlasniÄkim pravima."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
+"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
+msgstr ""
+"Amazon može obrisati e-knjigu putem skrivenog daljinskog pristupa ureÄaju
za "
+"Äitanje. To je iskoriÅ¡teno 2009. g. da bi se obrisale tisuÄe kopija knjige
"
+"1984. Georgea Orwella."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
+"books. We must reject e-books until they respect our freedom."
+msgstr ""
+"Äak i samo jedna od nabrojanih povreda prava Äini takve e-knjige korakom "
+"unatrag od tiskanih knjiga. Moramo odbaciti takve e-knjige, sve dok "
+"kompanije ne poÄnu poÅ¡tivati naÅ¡u slobodu."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
+"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
+"companies handsomely and most authors badly. We can support authors better "
+"in other ways that don't require curtailing our freedom, and even legalize "
+"sharing. Two methods I've suggested are:"
+msgstr ""
+"Kompanije koje prodaju takve e-knjige kažu da je ograniÄavanje naÅ¡e
slobode "
+"neophodno da bi se autori knjiga mogli isplaÄivati. U stvari, trenutni zakon
"
+"o autorskim pravima jako pogoduje kompanijama a slabo autorima. Autore "
+"možemo bolje podržati na druge naÄine, koji ne ograniÄavaju naÅ¡u slobodu
i "
+"koji Äak legaliziraju dijeljenje. Predložio sam dva naÄina:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
+"popularity. See <a href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-"
+"license.en.html\"> http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en."
+"html</a>."
+msgstr ""
+"RasporeÄivanje sredstava prikupljenih porezom, direktno autorima i to na "
+"osnovu popularnosti autora. Pogledajte <a href=\"http://stallman.org/"
+"articles/internet-sharing-license.en.html\"> stallman.org - licenca za "
+"dijeljenje putem interneta</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
+msgstr ""
+"Izrada ÄitaÄa e-knjiga na naÄin da se pomoÄu njih mogu autorima anonimno "
+"slati donacije."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
+"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
+msgstr ""
+"E-knjige ne moraju narušavati našu slobodu (recimo, poput e-knjiga projekta
"
+"Gutenberg), ali to Äe se dogoditi ako o tome budu odluÄivale kompanije. Na "
+"nama je da ih u tome sprijeÄimo."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
+"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+msgstr ""
+"Pridružite se borbi: prijavite se na <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/"
+"ebooks.html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko "
+"kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo "
+"vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Za "
+"informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROÄITAJME
"
+"za prijevode</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " Prijevod: JK, 2013."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
- www/philosophy/po the-danger-of-ebooks.hr.po,
Martina <=