www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/rms-kol.ru.po po/rms-kol.tran...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/rms-kol.ru.po po/rms-kol.tran...
Date: Thu, 20 Jun 2013 04:58:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/06/20 04:58:33

Modified files:
        philosophy/po  : rms-kol.ru.po rms-kol.translist 
Added files:
        philosophy     : rms-kol.ru.html 
        philosophy/po  : rms-kol.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-kol.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/rms-kol.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/rms-kol.ru.po    20 Jun 2013 04:28:44 -0000      1.1
+++ po/rms-kol.ru.po    20 Jun 2013 04:58:33 -0000      1.2
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-06-18 05:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -122,10 +121,10 @@
 "них. В сфере программ, как в Соединенных 
Штатах, наша свобода находится под "
 "угрозой. Так что прежде всего нам нужно 
вот что: часто вспоминать о своей "
 "свободе, ценить ее и настаивать на ней. 
Когда кто-то говорит, что защищает "
-"меня от терроризма, отбирая мою 
свободу&nbsp;&mdash; говорить &ldquo;нет"
-"&rdquo;. Точно так же в случае с программами, 
которые угрожают нашей свободе, "
-"которые могли бы дать нам какое-то 
временное относительное улучшение&nbsp;"
-"&mdash; мы должны говорить &ldquo;нет&rdquo;."
+"меня от терроризма, отбирая мою 
свободу&nbsp;&mdash; говорить &ldquo;"
+"нет&rdquo;. Точно так же в случае с 
программами, которые угрожают нашей "
+"свободе, которые могли бы дать нам 
какое-то временное относительное "
+"улучшение&nbsp;&mdash; мы должны говорить 
&ldquo;нет&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -208,8 +207,8 @@
 "полезных приемах и произведениях. Оно 
предполагает, что это &ldquo;"
 "собственность&rdquo;. Оно заставляет 
относиться к этим вопросам с "
 "предубеждением. Есть также более тонкая 
проблема. Оно сваливает в одну кучу "
-"все эти разнообразные предметы, делая вид, 
что вы можете говорить о них обо всех "
-"сразу. Авторское право, патенты, законы о 
торговле&nbsp;&mdash; все они "
+"все эти разнообразные предметы, делая вид, 
что вы можете говорить о них обо "
+"всех сразу. Авторское право, патенты, 
законы о торговле&nbsp;&mdash; все они "
 "сильно различаются. Лучшие ученые тратят 
величайшие усилия на то, чтобы "
 "преодолеть путаницу, которую вводит 
выражение &ldquo;интеллектуальная "
 "собственность&rdquo; и обсуждать 
подробности этих отдельных предметов."
@@ -261,16 +260,16 @@
 "соглашение с конечным пользователем. У 
вас нет исходного текста, вы "
 "беспомощны. Вы не можете обмениваться, так 
что вас разделяют. Национальные "
 "колониальные силы вербуют местную элиту, 
платят ей и ставят ее выше "
-"остального народа, работающего на 
господ-колонизаторов. Сегодня мы видим, как 
"
-"электронные колониальные силы вербуют 
туземных заминдаров, чтобы сохранять "
-"систему в неприкосновенности. Microsoft 
организует исследовательский центр, "
-"а за это держит мертвой хваткой всех 
остальных. В их руках администрации и "
-"школы. Они это умеют. Они знают, как 
приобрести поддержку государства. Но "
-"что приобретает государство? Зависимость, 
а не развитие. Только свободные "
-"программы представляют собой развитие. 
Они создают возможность поставить "
-"любую деятельность под полный контроль 
людей, которые ею занимаются. "
-"Свободные программы как техника 
допустимы. Несвободные программы не подх
одят "
-"ни для какого применения."
+"остального народа, работающего на 
господ-колонизаторов. Сегодня мы видим, "
+"как электронные колониальные силы 
вербуют туземных заминдаров, чтобы "
+"сохранять систему в неприкосновенности. 
Microsoft организует "
+"исследовательский центр, а за это держит 
мертвой хваткой всех остальных. В "
+"их руках администрации и школы. Они это 
умеют. Они знают, как приобрести "
+"поддержку государства. Но что приобретает 
государство? Зависимость, а не "
+"развитие. Только свободные программы 
представляют собой развитие. Они "
+"создают возможность поставить любую 
деятельность под полный контроль людей, "
+"которые ею занимаются. Свободные 
программы как техника допустимы. "
+"Несвободные программы не подходят ни для 
какого применения."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: po/rms-kol.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/rms-kol.translist        18 Jun 2013 05:29:59 -0000      1.8
+++ po/rms-kol.translist        20 Jun 2013 04:58:33 -0000      1.9
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/rms-kol.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/rms-kol.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/rms-kol.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: rms-kol.ru.html
===================================================================
RCS file: rms-kol.ru.html
diff -N rms-kol.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ rms-kol.ru.html     20 Jun 2013 04:58:32 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,276 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rms-kol.en.html" -->
+
+<title>Речь Столмена в Калькутте (2006) - Проект 
GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-kol.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Речь Ричарда Столмена в Калькутте, 
август 2006&nbsp;года</h2>
+
+<p><strong>Ричард Столмен</strong></p>
+
+<p>Есть несколько причин, по которым я не 
являюсь коммунистом. Первая из них
+заключается в том, что я не против идеи 
частного предпринимательства, до тех
+пор, пока оно не противостоит правам 
человека и интересам
+общества. Предпринимательство законно до 
тех пор, пока оно прилично
+обращается с остальным обществом.</p>
+
+<p>Вычислительная техника&nbsp;&mdash; новая 
область человеческой жизни. Так
+что нам нужно подумать о правах человека, 
связанных с ней. Каковы права
+человека, которыми должны быть наделены 
пользователи программ? Свободные
+программы определяются четырьмя 
свободами. Программа свободна для
+пользователя, если есть:</p>
+
+<ul>
+  <li>Свобода 0: Выполнять программу, как вам 
угодно.</li>
+  <li>Свобода 1: Обмениваться исходным 
текстом и править его.</li>
+  <li>Свобода 2: Помогать своему соседу и 
распространять и публиковать.</li>
+  <li>Свобода 3: Помогать своему сообществу и 
распространять свои измененные
+версии.</li>
+</ul>
+
+<p>С этими четырьмя свободами вы можете 
вести достойный образ жизни в своем
+сообществе. Если вы применяете 
несвободные программы, у разработчика есть
+власть решать, что вы можете делать. Он 
может воспользоваться этой властью
+над вами. Как Microsoft. В этой игре заключено 
зло. Никто не должен играть в
+нее. Так что это не вопрос того, как побить 
Microsoft в ее игре. Я поставил
+цель выйти из этой игры.</p>
+
+<p>С тех пор, как в&nbsp;1992&nbsp;году GNU/Linux стала 
готовой к
+использованию, она начала приобретать 
популярность. Она была надежной,
+эффективной, дешевой и гибкой. Тысячи и 
миллионы людей начали применять
+GNU/Linux. Хотя об идеалах свободы стали 
забывать. В&nbsp;1998&nbsp;году
+люди прекратили говорить о свободных 
программах. Вместо этого они говорили
+&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;. Это было 
способом не говорить
+&ldquo;свободный&rdquo; и не упоминать о стоящих 
за этим идеях. Я не спорю с
+этим, но это не то, что меня интересует. В 
действительности больше всего я
+заинтересован в том, чтобы приучать людей 
ценить свои свободы и сражаться за
+них. В сфере программ, как в Соединенных 
Штатах, наша свобода находится под
+угрозой. Так что прежде всего нам нужно вот 
что: часто вспоминать о своей
+свободе, ценить ее и настаивать на ней. 
Когда кто-то говорит, что защищает
+меня от терроризма, отбирая мою 
свободу&nbsp;&mdash; говорить
+&ldquo;нет&rdquo;. Точно так же в случае с 
программами, которые угрожают
+нашей свободе, которые могли бы дать нам 
какое-то временное относительное
+улучшение&nbsp;&mdash; мы должны говорить 
&ldquo;нет&rdquo;.</p>
+
+<p>Западная Бенгалия не должна идти вслед 
за остальным миром. Она должна
+отстаивать свободу. Это не одно и то же. 
Нет! Я не собираюсь позволить миру
+вести меня туда, куда он хочет идти. Я иду 
туда, где свобода. Если вы идете
+куда-то в другое место&nbsp;&mdash; я туда не иду. 
Для этого нужна
+твердость, для этого нужно решительно 
говорить, что свобода важна и,
+следовательно, ей нужно содействовать. 
Даже если это неудобно. Свобода
+требует некоторых жертв, некоторого 
неудобства, некоторой платы. Но эта
+плата невелика.</p>
+
+<p>Под глобализацией обычно подразумевают 
глобализацию власти деловых кругов. У
+деловых кругов не должно быть 
политической власти. В противном случае
+демократия становится нездоровой. А с 
глобализацией власти деловых кругов
+эта политическая власть усиливается. 
Договоры о свободной торговле
+составляются для подрыва демократии. 
Например, это в явном виде позволяет
+любому предприятию преследовать по суду 
государство, если какой-то закон
+делает его доходы меньше, чем они были. Мы 
должны платить компаниям за
+разрешение сделать хоть что-нибудь важное 
для общества или окружающей
+среды. Не во всех договорах по свободной 
торговле это делается явно. Они
+делают это неявно. Компании могут 
пригрозить переехать куда-то в другое
+место. И они этой угрозой пользуются. 
+Это действительно произошло несколько лет 
назад с патентами на программы
+Европейского союза. Правительству Дании 
угрожали, что если они не поддержат
+это, то компания переведет предприятие в 
другое место. Этой крошечной угрозы
+было достаточно, чтобы запугать 
правительство Дании. Если вы позволяете
+иностранной мегакорпорации купить 
отечественную корпорацию, вы позволяете ей
+купить оружие, направленное против вашей 
страны. Окружающая среда,
+здравоохранение, уровень жизни&nbsp;&mdash; все 
это важно, а договоры о
+свободной торговле следует упразднить. 
Они вредны для свободы, здоровья и
+жизни людей.</p>
+
+<p>Я не принимаю выражения 
&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;. 
Это
+выражение само по себе необъективно и 
вводит в заблуждение. Оно говорит о
+полезных приемах и произведениях. Оно 
предполагает, что это
+&ldquo;собственность&rdquo;. Оно заставляет 
относиться к этим вопросам с
+предубеждением. Есть также более тонкая 
проблема. Оно сваливает в одну кучу
+все эти разнообразные предметы, делая вид, 
что вы можете говорить о них обо
+всех сразу. Авторское право, патенты, 
законы о торговле&nbsp;&mdash; все они
+сильно различаются. Лучшие ученые тратят 
величайшие усилия на то, чтобы
+преодолеть путаницу, которую вводит 
выражение &ldquo;интеллектуальная
+собственность&rdquo; и обсуждать подробности 
этих отдельных предметов. 
+Договоры ГАТТ и ТРИПС&nbsp;<a 
href="#ft1">[1]</a>&nbsp;&mdash; на самом деле
+его следует называть &ldquo;Затруднения для 
образования и науки, связанные с
+торговлей&rdquo;. Свободная торговля и 
усиление мировой торговли вредит
+демократии. Когда вы глобализуете какое-то 
зло, оно становится еще большим
+злом. А когда вы глобализуете какое-то 
добро, оно становится еще большим
+добром. Человеческое знание и 
сотрудничество являются таким
+&ldquo;добром&rdquo;. К движению за свободные 
программы это тоже
+относится. Это глобализация одной из 
областей человеческого знания, а
+именно, программ. При помощи такого 
глобального сотрудничества вы получаете
+свободу и независимость для каждого 
региона и каждой страны.</p>
+
+<p>Несвободные программы являются системой 
колониализма. Это электронный
+колониализм. Колонизация не страной, а 
корпорацией. Электронные колониальные
+силы разделяют людей и оставляют их 
беспомощными. Взгляните на лицензионное
+соглашение с конечным пользователем. У вас 
нет исходного текста, вы
+беспомощны. Вы не можете обмениваться, так 
что вас разделяют. Национальные
+колониальные силы вербуют местную элиту, 
платят ей и ставят ее выше
+остального народа, работающего на 
господ-колонизаторов. Сегодня мы видим,
+как электронные колониальные силы вербуют 
туземных заминдаров, чтобы
+сохранять систему в неприкосновенности. 
Microsoft организует
+исследовательский центр, а за это держит 
мертвой хваткой всех остальных. В
+их руках администрации и школы. Они это 
умеют. Они знают, как приобрести
+поддержку государства. Но что приобретает 
государство? Зависимость, а не
+развитие. Только свободные программы 
представляют собой развитие. Они
+создают возможность поставить любую 
деятельность под полный контроль людей,
+которые ею занимаются. Свободные 
программы как техника
+допустимы. Несвободные программы не подх
одят ни для какого применения.</p>
+
+<p>У администрации Западной Бенгалии есть 
возможность принять политику
+уверенного лидирования в этом отношении. 
Это даст мощный толчок к развитию
+человеческих ресурсов. Свободные 
программы уважают свободу
+народа. Администрация оказывает влияние 
на будущее общества, выбирая, каким
+программам обучать студентов: если вы 
обучаете их Windows, они будут
+пользователями Windows. Чтобы стать 
пользователями чего-то еще, им нужно
+учиться, сделать усилие и научиться 
чему-то еще. Microsoft это знает. Так
+что они приносят в дар училищам Windows. 
Привыкание (через пользование
+нелицензионными программами) только 
помогает им. Они не хотят оставить
+ничего на выбор, так что они дают Windows в 
училища бесплатно. Все равно что
+вводят дозу. Первая доза бесплатно. Потом 
это не бесплатно, ни для них, ни
+для их работодателей. Это способ взять под 
свою власть все остальное
+общество и его будущее. На учебные 
заведения возложена социальная
+миссия. Эта миссия требует, чтобы 
студентов приучали жить свободно, обучали
+навыкам, которые облегчают свободную 
жизнь. Это означает применение
+свободных программ.</p>
+
+<p>Свободные программы хороши для 
преподавания информатики, они 
максимизируют
+потенциал прирожденных программистов. Они 
дают студентам возможность учиться
+по-настоящему. Они хороши для прирожденных 
программистов. Если у вас
+несвободные программы, учитель говорит: 
&ldquo;Я не знаю, вам не позволено
+знать, это секрет&rdquo;. Так что 
альтернатива&nbsp;&mdash; дать ему
+исходные тексты, и пусть он их читает все 
подряд. Тогда они научатся быть
+по-настоящему хорошими программистами. 
+Но самая жизненно важная причина&nbsp;&mdash; 
нравственное воспитание. Учить
+их быть хорошими руководителями и 
добродушными, отзывчивыми
+гражданами. Этому надо учить. Школа должна 
учить этому на собственном
+примере. Если вы приносите программу в 
класс, вы должны поделиться ею с
+другими детьми. Или не приносите ее. Школы 
должны следовать своему
+собственному правилу, принося в класс 
свободные программы. Школы должны
+применять на 100% свободные программы. 
Никакие несвободные программы в школе
+не должны применяться. Вся разработка 
программ должна проходить на
+платформах из свободных программ. А если их
 выпускают в обществе, то они
+должны быть свободны (как в выражении 
&ldquo;вольная речь&rdquo;, а не
+&ldquo;бесплатное пиво&rdquo;).</p>
+
+<p>Один из простых и полезных способов 
принести свободные программы в
+школы&nbsp;&mdash; принять участие в программе 
&ldquo;Каждому
+ребенку&nbsp;&mdash; по портативному 
компьютеру&rdquo;. Недавно Индия вышла
+из этой программы, как мне сказали. Мне 
говорили, индийское правительство
+выпускает множество законов, чтобы 
ублажить многонациональные
+корпорации. Может быть, это было сделано, 
чтобы ублажить Microsoft. Даже
+если Индия в этом не участвует, Западная 
Бенгалия может принять участие в
+программе &ldquo;Каждому ребенку&nbsp;&mdash; по 
портативному
+компьютеру&rdquo;. Я могу связать их с теми, 
кто разрабатывает эту машину.</p>
+
+<p>Правительство Индии рассматривает новый 
порочный закон об авторском праве,
+подражающий закону США, в пользу крупных 
предприятий и против своих
+граждан. Единственное избавление от этого, 
которое я вижу,&mdash; это
+катастрофическое снижение баснословных 
прибылей некоторых предприятий! У
+иностранцев не должно быть политической 
власти. Что касается меня, то у меня
+ее нет.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<h3>Примечания переводчиков</h3>
+<ol>
+<li id="ft1">ГАТТ (англ. GATT, <span xml:lang="en" lang="en">General
+Agreement on Tariffs and Trade</span>)&nbsp;&mdash; 
&ldquo;Генеральное
+соглашение по тарифам и торговле&rdquo;; ТР
ИПС (англ. TRIPS,
+<span xml:lang="en" lang="en">Trade-Related Aspects of Intellectual
+Property Rights</span>)&nbsp;&mdash; &ldquo;Аспекты прав 
интеллектуальной
+собственности, связанные с 
торговлей&rdquo;.</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2006 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2013/06/20 04:58:32 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/rms-kol.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/rms-kol.ru-en.html
diff -N po/rms-kol.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/rms-kol.ru-en.html       20 Jun 2013 04:58:32 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,233 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Richard Stallman's speech in Kolkata (Calcutta), August 2006
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-kol.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+   
+<h2>Richard Stallman's speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</h2>
+
+<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p>There are a number of reasons why I'm not a communist. The first of
+them is that I'm not against the idea of private business, as long as
+it does not oppose people's human rights and the interests of
+society. Business is legitimate as long as it treats the rest of
+society decently.</p>
+
+<p>Computing is a new area of human life. So we have to think about
+the human rights associated with this. What are the human rights
+software users are entitled to? Four freedoms define Free Software. A
+programme is Free Software for a user if:</p>
+
+<ul>
+  <li>Freedom 0: Run the software as you wish.</li>
+  <li>Freedom 1: Share the source code and change it.</li>
+  <li>Freedom 2: Help your neighbour and distribute and publish.</li>
+  <li>Freedom 3: Help your community and distribute your modified
+  versions.</li>
+</ul>
+
+<p>With these 4 Freedoms, you can live an upright life with your
+community.  If you use nonfree, proprietary software, the developer
+has the power to decide what you can do. He can use that power over
+you. Like Microsoft. That game is evil. Nobody should play it. So it's
+not a question of beating Microsoft at its game. I set out to get away
+from that game.</p>
+
+<p>Once GNU-Linux was ready in 1992, it began to catch on. It was
+reliable, powerful, cheap and flexible. Thousands and millions of
+people began to use GNU-Linux. But the ideals of freedom began to be
+forgotten though. In 1998, people stopped talking about Free
+Software. Instead they said &ldquo;open source&rdquo;. That was a way
+of not saying &ldquo;free&rdquo; and not mentioning the ideas behind
+it. I don't disagree with that, but that's not what I am interested
+in. What I'm really interested in most of all is to teach people to
+value their freedoms and to fight for them. In software, as in the US,
+our freedom is threatened. So the basic things we need to do are:
+remember our freedom frequently, value it and insist on it. When
+someone says they protect me from terrorism by taking away my
+freedom&mdash;say No!  Similarly, with software that threatens our
+freedom, that might give us some temporary comparative
+advantage&mdash;we should say No!</p>
+
+<p>West Bengal should not follow the world trend. It should stand up
+for freedom. That's different. No! I'm not going to let the world lead
+me where it wants to go. I'm going where freedom is. If you're going
+elsewhere&mdash;I'm not going there. It requires firmness, it requires
+a decision that says freedom matters and hence it must be promoted.
+Even if that's inconvenient. Freedom needs some sacrifices, some
+inconvenience, some price. But it's a small price to pay.</p>
+
+<p>By globalisation, people usually mean globalisation of the power of
+business. Business should not have political power. Otherwise
+democracy becomes sick. And with globalisation of business power, this
+political power is enhanced. Free trade treaties are designed to
+attack democracy. For instance, it explicitly allows any business to
+sue government if a law makes its profit less than it has been.
+Companies have to be paid for the permission to do anything of social
+or environmental importance. Not all free trade treaties do this
+explicitly. They do it implicitly. Companies can threaten to move away
+elsewhere. And they do use this threat. 
+<span class="gnun-split"></span>This actually happened some
+years ago, with the EU software patents. The govt of Denmark was
+threatened that if they did not support this the company would move
+the business elsewhere. This tiny threat was sufficient to blackmail
+the govt of Denmark. If you allow a foreign mega-corporation to buy a
+domestic corporation, you are allowing it to buy a weapon pointed
+against your country. The environment, public health, general
+standards of living&mdash;are all important, and free trade treaties
+should be abolished. They are harmful to freedom, health and the lives
+of people.</p>
+
+<p>I do not accept the term &ldquo;intellectual property&rdquo;. The
+very term is biased and confusing. It talks about useful techniques
+and works. It presumes they are &ldquo;property&rdquo;. It prejudges
+such questions. There's also a more subtle problem. It lumps together
+all the diverse things and makes it look like you can talk about all
+of them together. Copyright, patents, trade laws&mdash;are all very
+different. It takes the geatest efforts of the best scholars to
+overcome the confusion caused by the term &ldquo;intellectual
+property&rdquo; and to discuss the details of these individual
+items. 
+<span class="gnun-split"></span>The <abbr title="General Agreement on Tariffs 
and Trade">
+GATT</abbr> Treaty and the <abbr title="Trade-Related Aspects of
+Intellectual Property Rights">TRIPS</abbr>&mdash;actually it should be
+called Trade-related Impediments to Education and Science. Free trade
+and enhancement of world trade harms democracy. When you globalise
+something evil, it becomes a greater evil. And when you globalise
+something good, it becomes a greater good. Human knowledge and
+cooperation are such &ldquo;goods&rdquo;. The Free Software Movement
+is a part of that. It is the globalisation of one area of human
+knowledge, namely software. Through global cooperation like this, you
+get freedom and independence for every region and every country.</p>
+
+<p>Proprietary software is a colonial system. It's electronic
+colonialism. And not by a country, but by a corporation. Electronic
+colonial powers keep people divided and helpless. Look at the end-user
+licensing agreement. You don't have the source code, you are
+helpless. You can't share, and so you are kept divided. National
+colonial powers recruit local elites and pay them and keep them above
+the rest of the people, working for the colonial masters. Today we see
+electronic colonial powers recruit native zamindars to keep the system
+intact. Microsoft sets up a research facility and in exchange it keeps
+its grip firmly on everyone else. Govts and schools are in their
+grip. They know how to do this. They know how to buy govt support. But
+what's the govt buying? Dependency, not development. Only Free
+Software constitutes development. It enables any activity to be fully
+under the control of the people doing it. Free Software is appropriate
+technology. Proprietary software is not appropriate for any use.</p>
+
+<p>The West Bengal govt has an opportunity to adopt a policy of firm
+leadership in this regard. This will give a boost to human resource
+development. Free Software respects people's freedom. Govt has an
+influence on the future of society. Choosing which software to teach
+students: if you teach them Windows, they will be Windows users. For
+something else, they need to learn, and make the effort to learn
+something else. Microsoft knows this. So it donates Windows to
+schools. Addiction (through using unauthorised software use) only
+helps them. They didn't want to leave anything to choice, so they give
+Windows free to schools. Like injecting a dose. The first dose is
+gratis. Afterwards it's not gratis, either for them or their
+employers. This is a way to impose their power on the rest of society
+and its future. Schools have a mission to society. This mission
+requires teaching students to live in freedom, teaching skills to make
+it easy to live in freedom. This means using Free Software.</p>
+
+<p>Free Software is good for computer science education, to maximise
+the potential of natural programmers. It gives students the
+opportunity to really learn. It's good for the natural programmers. If
+you have proprietary software, the teacher says &ldquo;I don't
+know&rdquo;, &ldquo;You are not allowed to know, it's a secret.&rdquo;
+So the alternative is to give him the source codes and let him read it
+all. They will then learn to be really good programmers. 
+<span class="gnun-split"></span>But the most
+crucial reason is for the sake of moral education. Teaching them to be
+good corporations and benevolent, helpful citizens. This has to be
+taught. School has to teach by example. If you bring software to
+class, you must share this with other kids. Or don't bring it. Schools
+must follow their own rule, by bringing Free Software to class.
+Schools should use 100% Free Software. No proprietary software should
+be used in schools. Public agencies, after a migration period, should
+use Free Software. All software development must run on Free Software
+platforms. And if it's released to the public, it must be Free
+Software. (Free: as in free speech, not free beer.)</p>
+
+<p>One easy and useful way to put Free Software in schools&mdash;is to
+participate in the &ldquo;1 Laptop per Child&rdquo; programme. India
+recently pulled out of this programme, I'm told. I'm told the Indian
+govt is making lots of laws to make multinational corporations
+happy. Maybe this was to make Microsoft happy. Even if India is not,
+West Bengal can participate in the 1 Laptop per child programme. I can
+put them in touch with the people developing that machine.</p>
+
+<p>The Govt of India is considering a vicious new copyright law,
+imitating US law, in favour of large businesses, and against its
+citizens. The only emergency I can see that requires this being rushed
+through is catastrophic shortfall in the dream profits of some
+businesses! Foreigners should not have political power. In my case, I
+don't.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2006 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/06/20 04:58:32 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]