[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po proprietary-surveillance.de.p...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/philosophy/po proprietary-surveillance.de.p... |
Date: |
Tue, 18 Jun 2013 15:20:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 13/06/18 15:20:58
Modified files:
philosophy/po : proprietary-surveillance.de.po free-sw.de.po
philosophy.de.po essays-and-articles.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
Patches:
Index: proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary-surveillance.de.po 18 Jun 2013 05:29:58 -0000 1.6
+++ proprietary-surveillance.de.po 18 Jun 2013 15:20:57 -0000 1.7
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-06-18 05:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -101,21 +100,6 @@
"net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Most portable-]{+Portable+} phones {+with GPS+} will send their GPS
-# | location on remote command and users cannot stop them: <a
-# |
href=\"http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\">
-# |
http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers</a>.
-# | (The US [-requires-] {+says it will eventually require+} all new portable
-# | phones to have [-GPS; this requirement has existed for many years.)-]
-# | {+GPS.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most portable phones will send their GPS location on remote command and "
-#| "users cannot stop them: <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-"
-#| "tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\"> http://www."
-#| "aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-"
-#| "plate-readers</a>. (The US requires all new portable phones to have GPS; "
-#| "this requirement has existed for many years.)"
msgid ""
"Portable phones with GPS will send their GPS location on remote command and "
"users cannot stop them: <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-"
@@ -124,13 +108,12 @@
"plate-readers</a>. (The US says it will eventually require all new portable "
"phones to have GPS.)"
msgstr ""
-"Die meisten mobilen Telefone senden per Remotebefehl ihren GPS-Standort und "
-"Benutzer können es nicht verhindern: <a href=\"http://www.aclu.org/"
+"Mobile Telefone mit GPS senden per Remotebefehl ihren GPS-Standort und "
+"Benutzer können dies nicht unterbinden: <a href=\"http://www.aclu.org/"
"government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-"
"readers\">http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-"
-"devices-and-license-plate-readers</a>. (Die USA verlangen, dass alle neuen "
-"mobilen Telefone GPS haben; diese Anforderung existiert bereits seit vielen "
-"Jahren.)"
+"devices-and-license-plate-readers</a> (die USA sagt, sie wird letzten Endes "
+"verlangen, dass alle neuen mobilen Telefone GPS haben)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -261,6 +244,22 @@
#~ "users cannot stop them: <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-"
#~ "tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\"> http://www."
#~ "aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-"
+#~ "plate-readers</a>. (The US requires all new portable phones to have GPS; "
+#~ "this requirement has existed for many years.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die meisten mobilen Telefone senden per Remotebefehl ihren GPS-Standort "
+#~ "und Benutzer können es nicht verhindern: <a href=\"http://www.aclu.org/"
+#~ "government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-"
+#~ "readers\">http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-"
+#~ "gps-devices-and-license-plate-readers</a>. (Die USA verlangen, dass alle "
+#~ "neuen mobilen Telefone GPS haben; diese Anforderung existiert bereits "
+#~ "seit vielen Jahren.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most portable phones will send their GPS location on remote command and "
+#~ "users cannot stop them: <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-"
+#~ "tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\"> http://www."
+#~ "aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-"
#~ "plate-readers</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Die meisten mobilen Telefone senden per Remotebefehl ihren GPS-Standort, "
Index: free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- free-sw.de.po 18 Jun 2013 05:29:55 -0000 1.34
+++ free-sw.de.po 18 Jun 2013 15:20:57 -0000 1.35
@@ -8,20 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-06-18 05:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Was ist Freie Software? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
@@ -431,7 +426,6 @@
"em>, <em>Software mit Copyleft</em> und andere Softwarekategorien "
"aufeinander beziehen)."
-#. type: Content of: <p>
# | Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control
# | regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to
# | distribute copies of programs internationally. Software developers do not
@@ -441,6 +435,7 @@
# | people outside the jurisdictions of these governments. Thus, free
# | software licenses must not require obedience to any {+nontrivial+} export
# | regulations as a condition of {+exercising+} any of the essential freedoms.
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
@@ -674,7 +669,6 @@
"substanziellen Ãnderungen sowie Verweise veranschaulichen genau, was "
"geändert wurde."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version
# | 1.23</a>: Address-]
@@ -682,6 +676,7 @@
# | 1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
# | requirement is nontrivial; otherwise it is only a+} potential [-problems
# | related to contract-based licenses.-] {+problem.+}
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
@@ -992,9 +987,9 @@
"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, [-2012-] {+2012, 2013+}
# | Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
@@ -1029,6 +1024,39 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#~ msgstr "Was ist Freie Software? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
+#~ "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
+#~ "programs internationally. Software developers do not have the power to "
+#~ "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
+#~ "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
+#~ "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
+#~ "jurisdictions of these governments. Thus, free software licenses must "
+#~ "not require obedience to any export regulations as a condition of any of "
+#~ "the essential freedoms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mitunter können staatliche <a id=\"exportcontrol"
+#~ "\">Ausfuhrkontrollbestimmungen</a> und Handelssanktionen die Freiheit "
+#~ "einschränken, Programmkopien international zu verbreiten. "
+#~ "Softwareentwickler haben nicht die Macht, diese Einschränkungen zu "
+#~ "beseitigen oder auÃer Kraft zu setzen, aber sie können und müssen sich "
+#~ "widersetzen, sie als Nutzungsbedingungen des Programms aufzuerlegen. "
+#~ "Dadurch betreffen die Beschränkungen keine Aktivitäten und Menschen "
+#~ "auÃerhalb der Rechtsordnungen dieser Regierungen. Daher dürfen freie "
+#~ "Softwarelizenzen keinen Gehorsam gegenüber allen Ausfuhrbestimmungen als "
+#~ "Bedingung für eine der wesentlichen Freiheiten verlangen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the "
#~ "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
#~ msgstr ""
Index: philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy.de.po 18 Jun 2013 05:29:57 -0000 1.56
+++ philosophy.de.po 18 Jun 2013 15:20:57 -0000 1.57
@@ -8,22 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-06-18 05:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Philosophie des GNU-Projekts - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
@@ -36,6 +29,8 @@
"See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
"recordings of Richard Stallman's speeches."
msgstr ""
+"Siehe <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> für "
+"Aufzeichnungen von Richard Stallmans Reden."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -249,6 +244,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
+#~ "(FSF)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Philosophie des GNU-Projekts - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- essays-and-articles.de.po 15 Jun 2013 23:28:18 -0000 1.81
+++ essays-and-articles.de.po 18 Jun 2013 15:20:58 -0000 1.82
@@ -514,9 +514,9 @@
"this article still remains important)"
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/java-trap\" id=\"JavaTrap"
-"\">Frei aber gefesselt ‑ die Java-Falle</a></cite> (2010)"
-"<br />‑ obwohl Sun einen GroÃteil der <a href=\"http://www.fsf."
-"org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
+"\">Frei aber gefesselt ‑ die Java-Falle</a></cite> "
+"(2010)<br />‑ obwohl Sun einen GroÃteil der <a href=\"http://www."
+"fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
"Implementierung unter der GNU <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">General "
"Public License</span> neu lizenziert</a> hat, bleibt das in diesem Artikel "
"beschriebene Problem wichtig."
@@ -739,9 +739,9 @@
"about DRM."
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/opposing-drm\">Gegen "
-"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online (2006)"
-"<br />‑ beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu Digitale "
-"Rechteverwaltung (DRM)."
+"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online "
+"(2006)<br />‑ beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu "
+"Digitale Rechteverwaltung (DRM)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -826,9 +826,9 @@
"of the phrase “Intellectual Property”, by Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/not-ipr\">Sagten Sie ‚"
-"geistiges Eigentum‘? Eine verführerische Illusion</a></cite> (2004)"
-"<br />‑ eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des Begriffs "
-"<em>Geistiges Eigentum</em>."
+"geistiges Eigentum‘? Eine verführerische Illusion</a></cite> "
+"(2004)<br />‑ eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des "
+"Begriffs <em>Geistiges Eigentum</em>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Patents"
@@ -1127,9 +1127,9 @@
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/"
"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\" xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> (2005)"
-"<br />‑ ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer Software in "
-"der kulturellen Entwicklung."
+"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> "
+"(2005)<br />‑ ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer "
+"Software in der kulturellen Entwicklung."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Misc"