[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po funding-art-vs-funding-softwa...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po funding-art-vs-funding-softwa... |
Date: |
Sat, 15 Jun 2013 06:06:41 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/06/15 06:06:41
Added files:
philosophy/po : funding-art-vs-funding-software.ru.po
proprietary-sabotage.ru.po
Log message:
New translations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-sabotage.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: funding-art-vs-funding-software.ru.po
===================================================================
RCS file: funding-art-vs-funding-software.ru.po
diff -N funding-art-vs-funding-software.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ funding-art-vs-funding-software.ru.po 15 Jun 2013 06:06:40 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,368 @@
+# Russian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html
+# Copyright (C) 2013 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: funding-art-vs-funding-software.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-15 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Funding Art vs Funding Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ФинанÑиÑование иÑкÑÑÑÑва и
ÑинанÑиÑование пÑогÑамм - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
+"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Funding Art vs Funding Software"
+msgstr "ФинанÑиÑование иÑкÑÑÑÑва и
ÑинанÑиÑование пÑогÑамм"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've proposed two new systems to fund artists in a world where we have "
+"legalized sharing (noncommercial redistribution of exact copies) of "
+"published works. One is for the state to collect taxes for the purpose, and "
+"divide the money among artists in proportion to the cube root of the "
+"popularity of each one (as measured by surveying samples of the "
+"population). The other is for each player to have a “donate” "
+"button to anonymously send a small sum (perhaps 50 cents, in the US) to the "
+"artists who made the last work played. These funds would go to artists, not "
+"to their publishers."
+msgstr ""
+"Я пÑедложил две новÑÑ
ÑиÑÑемÑ
ÑинанÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑÑелей иÑкÑÑÑÑва в миÑе,
в "
+"коÑоÑом Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ³Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ обмен
опÑбликованнÑми ÑабоÑами, Ñ.е.
некоммеÑÑеÑкое "
+"пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑоÑнÑÑ
копий. Ðдин
ÑпоÑоб — ÑÐ±Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑвом "
+"налогов на ÑÑи нÑÐ¶Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑпÑеделение
денег Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑми иÑкÑÑÑÑва "
+"пÑопоÑÑионалÑно кÑбиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾ÑнÑ
попÑлÑÑноÑÑи каждого (измеÑÑемой опÑоÑами "
+"наÑелениÑ). ÐÑÑгой — налиÑие в каждом
пÑоигÑÑваÑеле кнопки "
+"“пожеÑÑвоваÑÑ”, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾
поÑÑлаÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑие ÑÑÐ¼Ð¼Ñ "
+"(напÑимеÑ, по 50 ÑенÑов Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð¨Ð) деÑÑелÑм
иÑкÑÑÑÑва, ÑоздавÑим поÑледнее "
+"из пÑоигÑаннÑÑ
пÑоизведений. ÐÑи ÑÑедÑÑва
пеÑеводилиÑÑ Ð±Ñ Ð´ÐµÑÑелÑм "
+"иÑкÑÑÑÑва, а не иÑ
издаÑелÑм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often wonder why I don't propose these methods for free software. "
+"There's a reason for that: it is hard to adapt them to works that are free."
+msgstr ""
+"ЧаÑÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпÑаÑиваÑÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ðµ
пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑи меÑÐ¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑамм. Ðа ÑÑо еÑÑÑ Ð¿ÑиÑина: ÑÑи меÑодÑ
ÑÑÑдно пÑиÑпоÑобиÑÑ Ðº ÑабоÑам, "
+"коÑоÑÑе ÑвободнÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In my view, works designed to be used to do practical jobs must be free. "
+"The people who use them deserve to have control over the jobs they do, which "
+"requires control over the works they use to do them, which requires the four "
+"freedoms (see <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"> http://"
+"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>). Works to do practical jobs "
+"include educational resources, reference works, recipes, text fonts and, of "
+"course, software; these works must be free."
+msgstr ""
+"Ðо моим пÑедÑÑавлениÑм, пÑоизведениÑ,
ÑоÑÑавленнÑе Ð´Ð»Ñ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑкиÑ
"
+"задаÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ. ÐÑди,
пÑименÑÑÑие иÑ
, заÑлÑживаÑÑ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ "
+"ниÑ
бÑл конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑабоÑой, коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸
вÑполнÑÑÑ, ÑÑо ÑÑебÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ "
+"над пÑоизведениÑми, коÑоÑÑми они длÑ
ÑÑого полÑзÑÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÑебÑÐµÑ ÑеÑÑÑеÑ
"
+"Ñвобод (Ñм. <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> http://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw.html</a>). РпÑоизведениÑм длÑ
ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑкиÑ
Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ "
+"оÑноÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑазоваÑелÑнÑе маÑеÑиалÑ,
ÑпÑавоÑнÑе ÑабоÑÑ, ÑеÑепÑÑ, ÑÑиÑÑÑ Ð¸, "
+"конеÑно, пÑогÑаммÑ; ÑÑи пÑоизведениÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That argument does not apply to works of opinion (such as this one) or art, "
+"because they are not designed for the users to do practical jobs with. "
+"Thus, I don't believe those works must be free. We must legalize sharing "
+"them, and using pieces in remix to make totally different new works, but "
+"that doesn't include in publishing modified versions of them. It follows "
+"that, for these works, we can tell who the authors are. Each published work "
+"can specify who its authors are, and changing that information can be "
+"illegal."
+msgstr ""
+"ÐÑо ÑаÑÑÑждение непÑименимо к ÑабоÑам,
вÑÑажаÑÑим мнение (Ñаким, как ÑÑа) "
+"или к пÑоизведениÑм иÑкÑÑÑÑва, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
они не ÑоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"Ñ Ð¸Ñ
помоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели ÑеÑали
пÑакÑиÑеÑкие задаÑи. Таким обÑазом, Ñ Ð½Ðµ "
+"Ñбежден, ÑÑо ÑÑи ÑабоÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ
ÑвободнÑ. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»ÐµÐ³Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ "
+"ими и пÑименение оÑÑÑвков Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ
ÑовеÑÑенно новÑÑ
пÑоизведений, но "
+"ÑÑда не вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑÐ¸Ñ Ð¸Ñ
измененнÑÑ
веÑÑий. ÐÑÑÑда ÑледÑеÑ, ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
"
+"пÑоизведений Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ назваÑÑ Ð°Ð²ÑоÑов. Ð
каждом опÑбликованном пÑоизведении "
+"могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑ, а изменение
ÑÑиÑ
Ñведений Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That crucial point enables my proposed funding systems to work. It means "
+"that if you play a song and push the “donate” button, the system "
+"can be sure who should get your donation. Likewise, if you participate in "
+"the survey that calculates popularities, the system will know who to credit "
+"with a little more popularity because you listened to that song or made a "
+"copy of it."
+msgstr ""
+"ÐлагодаÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ
пÑедложеннÑе мной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑинанÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑановÑÑÑÑ
ÑабоÑоÑпоÑобнÑми. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо еÑли Ð²Ñ "
+"пÑоигÑÑваеÑе пеÑÐ½Ñ Ð¸ нажимаеÑе кнопкÑ
“внеÑÑи пожеÑÑвование”, "
+"ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑно опÑеделиÑÑ, кÑо
должен полÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñе пожеÑÑвование. "
+"ÐодобнÑм же обÑазом, еÑли Ð²Ñ ÑÑаÑÑвÑеÑе в
опÑоÑе, в коÑоÑом опÑеделÑеÑÑÑ "
+"попÑлÑÑноÑÑÑ, ÑиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑ, ÑÑÑ
попÑлÑÑноÑÑÑ Ð½Ñжно ÑÑÑÑ-ÑÑÑÑ "
+"ÑвелиÑиÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑали или
ÑкопиÑовали ÑÑÑ Ð¿ÐµÑнÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When one song is made by multiple artists (for instance, several musicians "
+"and a songwriter), that doesn't happen by accident. They know they are "
+"working together, and they can decide in advance how to divide up the "
+"popularity that song later develops—or use the standard default rules "
+"for this division. This case creates no problem for those two funding "
+"proposals because the work, once made, is not changed by others."
+msgstr ""
+"Ðогда над одной пеÑней ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко
Ñеловек (напÑимеÑ, неÑколÑко "
+"мÑзÑканÑов и ÑоÑиниÑелÑ), ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ
не ÑлÑÑайно. Ðни знаÑÑ, ÑÑо они "
+"ÑабоÑаÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе, и они могÑÑ Ð·Ð°Ñанее
ÑеÑиÑÑ, как поделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑÑ, "
+"коÑоÑÑÑ Ð¸Ð¼ впоÑледÑÑвии пÑинеÑÐµÑ ÑÑа
пеÑÐ½Ñ — или воÑполÑзоваÑÑÑÑ "
+"обÑÑнÑми ÑÑандаÑÑнÑми пÑавилами. ÐÑоÑ
ÑлÑÑай не ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
"
+"двÑÑ
пÑедложений по ÑинанÑиÑованиÑ,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ Ñозданное "
+"пÑоизведение не изменÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгими
лÑдÑми."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, in a field of free works, one large work can have hundreds, even "
+"thousands of authors. There can be various versions with different, "
+"overlapping sets of authors. Moreover, the contributions of those authors "
+"will differ in kind as well as in magnitude. This makes it impossible to "
+"divide the work's popularity among the contributors in a way that can be "
+"justified as correct. It's not just hard work; it's not merely complex. "
+"The problem raises philosophical questions that have no good answers."
+msgstr ""
+"Ðднако в облаÑÑи ÑвободнÑÑ
пÑоизведений Ñ
одной кÑÑпной ÑабоÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"ÑоÑни и даже ÑÑÑÑÑи авÑоÑов. ÐогÑÑ Ð±ÑÑÑ
ÑазнÑе веÑÑии Ñ ÑазлиÑнÑми "
+"пеÑекÑÑваÑÑимиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвами авÑоÑов.
Ðолее Ñого, Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑиÑ
авÑоÑов "
+"ÑазлиÑаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ñ
аÑакÑеÑÑ, Ñак и
по велиÑине. Ðз-за ÑÑого "
+"ÑÑановиÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñм ÑазделиÑÑ
попÑлÑÑноÑÑÑ ÑабоÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑами Ñак, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо можно бÑло ÑÑиÑаÑÑ
ÑпÑаведливÑм. ÐÑо не пÑоÑÑо ÑÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑабоÑа;
ÑÑо "
+"не пÑоÑÑо Ñложно. ÐÑи ÑеÑении ÑÑой
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ ÑилоÑоÑÑкие вопÑоÑÑ, на
"
+"коÑоÑÑе Ð½ÐµÑ Ñ
оÑоÑиÑ
оÑвеÑов."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Consider, for example, the free program GNU Emacs. Our records of "
+"contributions to the code of GNU Emacs are incomplete in the period before "
+"we started using version control—before that we have only the change "
+"logs. But let's imagine we still had every version and could determine "
+"precisely what code contribution is due to each of the hundreds of "
+"contributors. We'd still be stuck."
+msgstr ""
+"РаÑÑмоÑÑим, напÑимеÑ, ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
GNU Emacs. ÐаÑи запиÑи о вкладаÑ
в "
+"иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ GNU Emacs имеÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð²
пеÑиод, пÑедÑеÑÑвÑÑÑий наÑÐ°Ð»Ñ "
+"пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ
веÑÑий — до ÑÑого Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ñли "
+"ÑолÑко запиÑи об изменениÑÑ
. Ðо
пÑедÑÑавим Ñебе, ÑÑо Ñ Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе-Ñаки бÑла Ð±Ñ "
+"ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ ÑоÑно
опÑеделиÑÑ, каков вклад в иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ "
+"каждого из ÑоÑен ÑоÑазÑабоÑÑиков. ÐÑ Ð²Ñе
Ñавно бÑли Ð±Ñ Ð² ÑÑпике."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we wanted to give credit in proportion to lines of code (or should it be "
+"characters?), then it would be straightforward, once we decide how to handle "
+"a line that was written by A and then changed by B. But that assumes each "
+"line as important as every other line. I am sure that is wrong—some "
+"pieces of the code do more important jobs and others less; some code is "
+"harder to write and other code is easier. But I see no way to quantify "
+"these distinctions, and the developers could argue about them forever. I "
+"might deserve some additional credit for having initially written the "
+"program, and certain others might deserve additional credit for having "
+"initially written certain later important additions, but I see no objective "
+"way to decide how much. I can't propose a justifiable rule for dividing up "
+"the popularity credit of a program like GNU Emacs."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ñ
оÑели измеÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑлÑги
пÑопоÑÑионалÑно ÑиÑÐ»Ñ ÑÑÑок пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"(или ÑÑо Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑимволÑ?), Ñо ÑÑо ÑÑало
Ð±Ñ Ð¿ÑоÑÑо, как ÑолÑко Ð¼Ñ ÑеÑили "
+"бÑ, ÑÑо делаÑÑ Ñо ÑÑÑокой, коÑоÑÐ°Ñ Ð±Ñла
напиÑана ÑазÑабоÑÑиком Ð, а поÑом "
+"изменена ÑазÑабоÑÑиком Ð. Ðо ÑÑо
пÑедполагаеÑ, ÑÑо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑÑока Ñак же "
+"важна, как лÑÐ±Ð°Ñ Ð´ÑÑгаÑ. Я ÑвеÑен, ÑÑо ÑÑо
не Ñак — некоÑоÑÑе "
+"ÑаÑÑи ÑекÑÑа вÑполнÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важнÑе
задаÑи, а дÑÑгие — менее "
+"важнÑе; некоÑоÑÑе ÑаÑÑи пиÑаÑÑ ÑÑÑднее, а
дÑÑгие легÑе. Ðо Ñ Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð¶Ñ ÑпоÑоба "
+"даÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑвеннÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ ÑÑим
ÑазлиÑиÑм, и ÑазÑабоÑÑики могли Ð±Ñ Ð¾Ð± ÑÑом "
+"ÑпоÑиÑÑ Ð´Ð¾ беÑконеÑноÑÑи. Я, возможно,
заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑой дополниÑелÑной "
+"благодаÑноÑÑи за Ñо, ÑÑо напиÑал
пеÑвонаÑалÑнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, а некоÑоÑÑе "
+"дÑÑгие, возможно, заÑлÑживаÑÑ
дополниÑелÑной благодаÑноÑÑи за Ñо, ÑÑо "
+"напиÑали поÑле ÑÑого опÑеделеннÑе важнÑе
дополнениÑ, но Ñ Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð¶Ñ "
+"обÑекÑивного ÑпоÑоба даÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑвеннÑÑ
оÑенкÑ. Я не могÑÑ Ð¿ÑедложиÑÑ "
+"опÑавданного пÑавила ÑаÑпÑеделениÑ
попÑлÑÑноÑÑи Ñакой пÑогÑаммÑ, как GNU "
+"Emacs."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As for asking all the contributors to negotiate an agreement, we can't even "
+"try. There have been hundreds of contributors, and we could not find them "
+"all today. They contributed across a span of 26 years, and never at any "
+"time did all those people decide to work together."
+msgstr ""
+"ЧÑо каÑаеÑÑÑ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑиÑÑ Ð²ÑеÑ
ÑоÑазÑабоÑÑиков заклÑÑиÑÑ "
+"ÑоглаÑение, Ñо ÑÑÑ Ð½ÐµÑего даже и пÑÑаÑÑÑÑ.
ÐÑ
бÑли ÑоÑни, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
+"Ñмогли Ð±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑазÑÑкаÑÑ Ð¸Ñ
вÑеÑ
. Ðни
вноÑили вклад на пÑоÑÑжении 26 "
+"леÑ, и никогда не бÑло моменÑа, в коÑоÑÑй
вÑе ÑÑи лÑди ÑеÑили Ð±Ñ ÑабоÑаÑÑ "
+"вмеÑÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We might not even know the names of all the authors. If some code was "
+"donated by companies, we did not need to ask which persons wrote that code."
+msgstr ""
+"ÐÑ, возможно, даже не знаем имен вÑеÑ
авÑоÑов. ÐÑли Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑали какой-Ñо "
+"ÑекÑÑ Ð² Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹, нам не нÑжно бÑло
ÑпÑаÑиваÑÑ, какие лиÑа пиÑали ÑÑÐ¾Ñ "
+"ÑекÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Then what about the forked or modified variants of GNU Emacs? Each one is an "
+"additional case, equally complex but different. How much of the credit for "
+"such a variant should go to those who worked on that variant, and how much "
+"to the original authors of the code they got from other GNU Emacs versions, "
+"other programs, and so on?"
+msgstr ""
+"РпоÑом, как бÑÑÑ Ñ Ð¾ÑвеÑвлениÑми и
измененнÑми ваÑианÑами GNU Emacs? ÐаждÑй "
+"пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой дополниÑелÑнÑй
ÑлÑÑай, Ñакой же ÑложнÑй, но дÑÑгой. "
+"СколÑко заÑлÑг Ñакого ваÑианÑа должно
пеÑеÑ
одиÑÑ Ðº Ñем, кÑо ÑабоÑал над ÑÑим "
+"ваÑианÑом, а ÑколÑко пеÑвонаÑалÑнÑм
авÑоÑам пÑогÑамм, коÑоÑÑе они взÑли из "
+"дÑÑгиÑ
веÑÑий GNU Emacs, из дÑÑгиÑ
пÑогÑамм и
Ñак далее? "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The conclusion is that there is no way we could come up with a division of "
+"the credit for GNU Emacs and justify it as anything but arbitrary. But "
+"Emacs is not a special case; it is a typical example. The same problems "
+"would arise for many important free programs, and other free works such as "
+"Wikipedia pages."
+msgstr ""
+"ÐÑвод Ñаков: Ð½ÐµÑ ÑпоÑоба, коÑоÑÑм Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸
Ð±Ñ ÑазделиÑÑ Ð·Ð°ÑлÑги за GNU Emacs "
+"и опÑавдаÑÑ ÑÑо Ñем-либо, кÑоме пÑоизвола.
Ðо Emacs — не оÑобÑй "
+"ÑлÑÑай; ÑÑо ÑипиÑнÑй ÑлÑÑай. Те же ÑамÑе
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑали Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
"
+"важнÑÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и дÑÑгиÑ
ÑвободнÑÑ
ÑабоÑ, ÑакиÑ
как ÑÑÑаниÑÑ "
+"Ðикипедии."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These problems are the reasons I don't propose using those two funding "
+"systems in fields such as software, encyclopedias or education, where all "
+"works ought to be free."
+msgstr ""
+"Ðо пÑиÑине ÑÑиÑ
пÑоблем Ñ Ð½Ðµ пÑедлагаÑ
полÑзоваÑÑÑÑ ÑÑими двÑÐ¼Ñ ÑиÑÑемами "
+"ÑинанÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑакиÑ
ÑÑеÑаÑ
, как
пÑогÑаммÑ, ÑнÑиклопедии и обÑазование, "
+"где вÑе пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ
ÑвободнÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What makes sense for these areas is to ask people to donate to <em>projects</"
+"em> for the work <em>they propose to do</em>. That system is simple."
+msgstr ""
+"ЧÑо Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл в ÑÑиÑ
облаÑÑÑÑ
— ÑÑо
пÑоÑиÑÑ Ð»Ñдей вноÑиÑÑ "
+"пожеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² <em>пÑоекÑÑ</em> за ÑабоÑÑ,
коÑоÑÑÑ <em>пÑедлагаÑÑ "
+"вÑполниÑÑ</em>. ÐÑа ÑиÑÑема пÑоÑÑа."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation asks for donations in two ways. We ask for <a "
+"href=\"https://my.fsf.org/donate/\"> general donations to support the "
+"foundation's work</a>, and we invite <a href=\"https://my.fsf.org/donate/"
+"directed-donations\"> targeted donations for certain specific projects</a>. "
+"Other free software organizations do this too."
+msgstr ""
+"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
ÑобиÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
+"ÑпоÑобами. ÐÑ ÑобиÑаем <a
href=\"https://my.fsf.org/donate/\">обÑие "
+"пожеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑабоÑÑ Ñонда</a>
и пÑиглаÑаем вноÑиÑÑ <a href="
+"\"https://my.fsf.org/donate/directed-donations\"> ÑелевÑе
пожеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
+"конкÑеÑнÑе пÑоекÑÑ</a>. Так делаÑÑ Ð¸ дÑÑгие
оÑганизаÑии по поддеÑжке "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2013 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2013 Richard Stallman<br />Copyright © 2013 Free "
+"Software Foundation, Inc. (translation)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
Index: proprietary-sabotage.ru.po
===================================================================
RCS file: proprietary-sabotage.ru.po
diff -N proprietary-sabotage.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-sabotage.ru.po 15 Jun 2013 06:06:40 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Russian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary-sabotage.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 04:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"СабоÑаж неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Sabotage"
+msgstr "СабоÑаж неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here are examples of proprietary software that does nasty things beyond "
+"spying on users and restricting them."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ñ Ð¿ÑимеÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе
делаÑÑ ÐºÐ¾Ðµ-ÑÑо поÑ
Ñже Ñлежки за "
+"полÑзоваÑелÑми и огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Oracle's nonfree Java plug-in for browsers <a href=\"http://www.zdnet.com/a-"
+"close-look-at-how-oracle-installs-deceptive-software-with-java-"
+"updates-7000010038/?s_cid=e539\"> sneakily installs other annoying "
+"proprietary software</a>."
+msgstr ""
+"ÐеÑвободнÑй модÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ Oracle длÑ
бÑаÑзеÑов, напиÑаннÑй на Java <a href="
+"\"http://www.zdnet.com/a-close-look-at-how-oracle-installs-deceptive-"
+"software-with-java-updates-7000010038/?s_cid=e539\"> вÑиÑ
Ð¾Ð¼Ð¾Ð»ÐºÑ "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´ÑÑгие докÑÑливÑе
неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"That article disregards all other bad things about proprietary software. "
+"For instance, it regards the inclusion of proprietary Flash Player (which "
+"has a <a href=\"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-the-"
+"silent-privacy-killer/\"> surveillance feature </a> and DRM) in Chrome as a "
+"good thing. Chrome is a proprietary browser with a universal back door."
+msgstr ""
+"ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð½Ðµ обÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгие
дÑÑнÑе аÑпекÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑамм. ÐапÑимеÑ, она положиÑелÑно
оÑÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑение неÑвободного "
+"пÑоигÑÑваÑÐµÐ»Ñ Flash (в коÑоÑом еÑÑÑ <a
href=\"http://www.imasuper.com/66/"
+"technology/flash-cookies-the-silent-privacy-killer/\"> ÑÑнкÑиÑ
Ñлежки </a> и "
+"ÑиÑÑовое ÑпÑавление огÑаниÑениÑми) в
ÑоÑÑав Chrome. Chrome — "
+"неÑвободнÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ Ñ ÑнивеÑÑалÑнÑм
ÑеÑнÑм Ñ
одом."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"We don't agree with the article's views on those issues, but we present it "
+"as a factual reference."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ðµ ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ ÑоÑкой зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑа ÑÑой
ÑÑаÑÑи по ÑÑим вопÑоÑам, но Ð¼Ñ "
+"ÑÑÑлаемÑÑ Ð½Ð° нее как на ÑвидеÑелÑÑÑво о
ÑакÑе."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
- www/philosophy/po funding-art-vs-funding-softwa...,
Pavel Kharitonov <=