www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po gpl-faq.ja.po


From: NIIBE Yutaka
Subject: www/licenses/po gpl-faq.ja.po
Date: Tue, 11 Jun 2013 01:13:49 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/06/11 01:13:49

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gpl-faq.ja.po       10 Jun 2013 21:28:34 -0000      1.18
+++ gpl-faq.ja.po       11 Jun 2013 01:13:48 -0000      1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-10 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 09:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-11 10:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-06-10 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1038,12 +1037,16 @@
 "<a href=\"#GPLStaticVsDynamic\">Does the GPL have different requirements for "
 "statically vs dynamically linked modules with a covered work?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#GPLStaticVsDynamic\">(GPLの)及ぶ作品に対し、静的 vs 
動的にリンクされた"
+"モジュールについて、GPLには異なる要求がありますか? 
</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#LGPLStaticVsDynamic\">Does the LGPL have different requirements "
 "for statically vs dynamically linked modules with a covered work?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#LGPLStaticVsDynamic\">(LGPLの)及ぶ作品に対し、静的 vs 
動的にリンクされた"
+"モジュールについて、LGPLには異なる要求がありますか? 
</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -2910,26 +2913,16 @@
 "が及ぶようにすることができます。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do I have &ldquo;fair use&rdquo; rights in using the source code of a GPL-"
-#| "covered program? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-#| "\"#GPLFairUse\" >#GPLFairUse</a>)</span>"
 msgid ""
 "Does the GPL have different requirements for statically vs dynamically "
 "linked modules with a covered work? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#GPLStaticVsDynamic\" >#GPLStaticVsDynamic</a>)</span>"
 msgstr ""
-"GPLの及ぶプログラムのソースコードを「公正使用(fair 
use)」する権利はあります"
-"か? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLFairUse\" "
-">#GPLFairUse</a>)</span>"
+"(GPLの)及ぶ作品に対し、静的 vs 
動的にリンクされたモジュールについて、"
+"GPLには異なる要求がありますか? <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#GPLStaticVsDynamic\" >#GPLStaticVsDynamic</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linking ABC statically or dynamically with other modules is making a "
-#| "combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of the GNU "
-#| "General Public License cover the whole combination."
 msgid ""
 "No. Linking a GPL covered work statically or dynamically with other modules "
 "is making a combined work based on the GPL covered work. Thus, the terms and "
@@ -2937,33 +2930,28 @@
 "See also <a href=\"#GPLIncompatibleLibs\">What legal issues come up if I use "
 "GPL-incompatible libraries with GPL software?</a>"
 msgstr ""
-"Linking ABC statically or dynamically with other modules is making a "
-"combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of the GNU "
-"General Public License cover the whole combination.\n"
-"日本語訳: 
ABCを静的もしくは動的にほかのモジュールとリンクすることは、ABCをも"
-"とにして結合著作物を作成することです。ですから、å…
¨ä½“として、GNU一般公衆ライセ"
-"ンスの条項が適用されます。"
+"いいえ。GPLの及ぶ作品に静的もしくは動的にほかのモジュールとリンクすることは、"
+"GPLの及ぶ作品をもとにして結合著作物を作成することです。ですから、å
…¨ä½“としての結合には、"
+"GNU一般公衆ライセンスの条項が及びます。<a 
href=\"#GPLIncompatibleLibs\">GPLソフト"
+"ウェアにGPLと両立しないライブラリを用いたå 
´åˆã€ã©ã®ã‚ˆã†ãªæ³•çš„問題が発生するでしょうか?"
+"</a>もご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do I have &ldquo;fair use&rdquo; rights in using the source code of a GPL-"
-#| "covered program? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-#| "\"#GPLFairUse\" >#GPLFairUse</a>)</span>"
 msgid ""
 "Does the LGPL have different requirements for statically vs dynamically "
 "linked modules with a covered work? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#LGPLStaticVsDynamic\" >#LGPLStaticVsDynamic</a>)</span>"
 msgstr ""
-"GPLの及ぶプログラムのソースコードを「公正使用(fair 
use)」する権利はあります"
-"か? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLFairUse\" "
-">#GPLFairUse</a>)</span>"
+"(LGPLの)及ぶ作品に対し、静的 vs 
動的にリンクされたモジュールについて、"
+"LGPLには異なる要求がありますか? <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#LGPLStaticVsDynamic\" >#LGPLStaticVsDynamic</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "For the purpose of complying with the LGPL (any extant version: v2, v2.1 or "
 "v3):"
 msgstr ""
+"LGPL (現存のどのバージョンでも: v2, v2.1, or 
v3)に適合する目的では:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -2971,6 +2959,10 @@
 "your application in an object (not necessarily source)  format, so that a "
 "user has the opportunity to modify the library and relink the application."
 msgstr ""
+"(1) LGPLのライブラリに対し静的にリンクする場合、"
+"ユーザがライブラリを改変してアプリケーションと再リンクできる機会のために、"
+"あなたは、あなたのアプリケーションを、"
+"オブジェクト(ソースの必要は必
ずしもありません)フォーマットでも提供する必
要があります。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -2981,6 +2973,11 @@
 "also convey the library's sources, in one of the ways for which the LGPL "
 "provides."
 msgstr ""
+"(2) 
<em>ユーザのコンピュータに既に存在する</em>LGPLのライブラリに対し動的にリンクする"
+"場合、あなたは、ライブラリのソースを運搬する必
要はありません。一方、"
+"あなたのアプリケーションと一緒にLGPLのライブラリの実行形式をあなた自身が運搬するå
 ´åˆã€"
+"それが静的、あるいは動的にリンクされているかによらず、LGPLが提供する方法の一つで"
+"ライブラリのソースを運搬する必要があります。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]