[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software/po software.ar.po software.ca.po s...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/software/po software.ar.po software.ca.po s... |
Date: |
Fri, 31 May 2013 22:58:34 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/31 22:58:34
Modified files:
software/po : software.ar.po software.ca.po software.de.po
software.el-diff.html software.el.po
software.es.po software.fr.po software.it.po
software.ja.po software.pot software.ru.po
software.sk.po software.sq.po software.zh-cn.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pot?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sq.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
Patches:
Index: software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ar.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- software.ar.po 29 May 2013 23:29:24 -0000 1.44
+++ software.ar.po 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.45
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -23,10 +23,12 @@
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "برÙ
جÙات - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة"
-# type: Content of: <h2>
+# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "ÙزÙ٠غÙÙ"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -119,38 +121,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"ÙØÙ ÙدÙر Ø£ÙضÙا <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">ÙائÙ
Ø© "
-"باÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙØ£Ùثر Ø£ÙÙÙÙØ©</a>. Ù
Ù ÙضÙÙ
ساعد Ùذ٠اÙÙ
شارÙع إ٠استطعت. "
-"ÙÙطر٠أخر٠ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠غÙÙ (بÙ
ا ÙÙÙا
اÙإشرا٠عÙÙ ØزÙ
غÙ٠غÙر اÙÙ
ÙشرÙ٠عÙÙÙا "
-"ÙاÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙر)Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ صÙØØ©<a
href=\"/help/help.ar.html\">Ù
ساعدة غÙÙ "
-"اÙÙ
Ø·ÙÙبة</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت تطÙÙر ØزÙ
Ø© ÙغÙÙØ Ø£Ù ØªÙÙر Ù٠اÙبدء
ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙد تÙÙÙ Ù
ÙتÙ
Ùا بÙراءة<a "
-"href=\"/software/devel.html\">Ù
Ùارد Ù
Ø·ÙÙر برÙ
جÙات
غÙÙ</a>. إذا أردت جع٠"
-"برÙاÙ
ج ØزÙ
Ø© غÙ٠رسÙ
ÙØ© Ùراجع <a
href=\"/help/evaluation.html\">Ù
عÙÙÙ
ات "
-"اÙتÙÙÙÙ
ÙÙÙ
Ùذج اÙإرساÙ</a>. ÙÙ
زÙدÙ
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙتراخÙص اÙت٠تستخدÙ
Ùا "
-"برÙ
جÙات غÙÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ صÙØØ© <a
href=\"/licenses/licenses.html\">تراخÙصÙا</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of "
@@ -190,8 +160,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"اشتر٠ØاسÙبÙا Ù
ÙثبÙتÙا عÙÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس Øر باÙÙاÙ
Ù Ù
Ù <a href=\"/links/"
@@ -263,6 +237,49 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "ÙÙÙÙØ© اÙØصÙ٠عÙ٠برÙ
جÙات غÙÙ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"ÙØÙ ÙدÙر Ø£ÙضÙا <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">ÙائÙ
Ø© "
+"باÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙØ£Ùثر Ø£ÙÙÙÙØ©</a>. Ù
Ù ÙضÙÙ
ساعد Ùذ٠اÙÙ
شارÙع إ٠استطعت. "
+"ÙÙطر٠أخر٠ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠غÙÙ (بÙ
ا ÙÙÙا
اÙإشرا٠عÙÙ ØزÙ
غÙ٠غÙر اÙÙ
ÙشرÙ٠عÙÙÙا "
+"ÙاÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙر)Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ صÙØØ©<a
href=\"/help/help.ar.html\">Ù
ساعدة غÙÙ "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙبة</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
#| msgid "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a name=\"allgnupkgs\" id=\"allgnupkgs\">Ù٠رزÙ
ات غÙÙ</a>"
@@ -501,6 +518,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدثÙت:"
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "ÙزÙ٠غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙÙت تطÙÙر ØزÙ
Ø© ÙغÙÙØ Ø£Ù ØªÙÙر Ù٠اÙبدء
ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙد تÙÙÙ Ù
ÙتÙ
Ùا بÙراءة<a "
+#~ "href=\"/software/devel.html\">Ù
Ùارد Ù
Ø·ÙÙر برÙ
جÙات
غÙÙ</a>. إذا أردت جع٠"
+#~ "برÙاÙ
ج ØزÙ
Ø© غÙ٠رسÙ
ÙØ© Ùراجع <a
href=\"/help/evaluation.html\">Ù
عÙÙÙ
ات "
+#~ "اÙتÙÙÙÙ
ÙÙÙ
Ùذج اÙإرساÙ</a>. ÙÙ
زÙدÙ
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙتراخÙص اÙت٠تستخدÙ
Ùا "
+#~ "برÙ
جÙات غÙÙØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ صÙØØ© <a
href=\"/licenses/licenses.html\">تراخÙصÙا</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
Index: software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- software.ca.po 29 May 2013 23:29:24 -0000 1.75
+++ software.ca.po 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -22,10 +22,12 @@
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Programari - Projecte GNU - Free Software Foundation"
-# type: Content of: <h2>
+# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "Descarregar GNU"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "Nou programari lliure"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -119,42 +121,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"També tenim una llista de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">projectes de programari lliure d'alta prioritat</a>. Si us plau, "
-"participeu en aquests projectes si podeu. Per saber altres formes de "
-"col·laborar amb GNU, incloent-hi fer-se cà rrec del manteniment d'un paquet "
-"GNU i ajudar en el seu desenvolupament, vegeu la pà gina de <a href=\"/help/"
-"help.ca.html\">peticions d'ajuda de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Si esteu desenvolupant un paquet de programari GNU, o teniu intenció de fer-"
-"ho, us poden interessar els <a href=\"/software/devel.ca.html\">recursos per "
-"a desenvolupadors de programari GNU</a>. Si us agradaria convertir el vostre "
-"programari en un paquet oficial de GNU, vegeu si us plau la <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">informació sobre el procés d'avaluació i el formulari de
"
-"sol·licitud</a>. Per informar-vos sobre les llicències utilitzades en el "
-"programari GNU, i sobre altres llicències de programari lliure, vegeu la "
-"nostra pà gina de <a href=\"/licenses/licenses.ca.html\">llicències</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -188,8 +154,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"Comprant un ordinador amb un sistema GNU/Linux completament lliure "
@@ -260,6 +230,50 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Com obtenir programari GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"També tenim una llista de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html\">projectes de programari lliure d'alta prioritat</a>. Si us plau, "
+"participeu en aquests projectes si podeu. Per saber altres formes de "
+"col·laborar amb GNU, incloent-hi fer-se cà rrec del manteniment d'un paquet "
+"GNU i ajudar en el seu desenvolupament, vegeu la pà gina de <a href=\"/help/"
+"help.ca.html\">peticions d'ajuda de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Tots els paquets de GNU</a>"
@@ -493,6 +507,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "Descarregar GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si esteu desenvolupant un paquet de programari GNU, o teniu intenció de "
+#~ "fer-ho, us poden interessar els <a href=\"/software/devel.ca.html"
+#~ "\">recursos per a desenvolupadors de programari GNU</a>. Si us agradaria "
+#~ "convertir el vostre programari en un paquet oficial de GNU, vegeu si us "
+#~ "plau la <a href=\"/help/evaluation.html\">informació sobre el procés "
+#~ "d'avaluació i el formulari de sol·licitud</a>. Per informar-vos sobre
les "
+#~ "llicències utilitzades en el programari GNU, i sobre altres llicències
de "
+#~ "programari lliure, vegeu la nostra pà gina de <a href=\"/licenses/"
+#~ "licenses.ca.html\">llicències</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
Index: software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- software.de.po 31 May 2013 10:33:36 -0000 1.66
+++ software.de.po 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.67
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,14 +14,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-31 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "GNU herunterladen"
+# | [-New Free-]{+GNU+} Software
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "Neue Freie Software"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
@@ -104,39 +108,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"Wir pflegen auch <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\"><em>Freie Softwareprojekte mit hoher Priorität</em></a>. Wenn möglich, "
-"helfen Sie bitte bei diesen Projekten mit. Weitere Möglichkeiten, um zu GNU "
-"beizutragen, einschlieÃlich Betreuung und Entwicklung unbetreuter GNU-"
-"Pakete, siehe <a href=\"/help/help\"><em>GNU helfen</em></a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein GNU-Paket entwickeln oder an eine Neuentwicklung denken, "
-"könnten die <a href=\"/software/devel\"><em>Ressourcen für die Entwicklung "
-"von GNU</em></a> interessant sein. Möchten Sie aus Ihrer Software ein "
-"offizielles GNU-Paket machen, beachten Sie bitte die Informationen und den "
-"Fragebogen zur <a href=\"/help/evaluation\"><em>GNU-Softwareevaluierung</"
-"em></a>. Weitere Informationen zu in GNU-Software verwendeten Lizenzen sowie "
-"anderen freien Softwarelizenzen finden Sie unter <a href=\"/licenses/licenses"
-"\"><em>Lizenzen</em></a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -166,8 +137,15 @@
msgstr "Holen Sie sich eine Kopie von einem Freund."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
+# | [-f-]{+F+}rom <a href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a>
+# | that offers this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"Kaufen Sie einen Rechner von einem <a href=\"/links/companies\">Unternehmen</"
@@ -237,6 +215,55 @@
"Besonderheiten angeben."
#. type: Content of: <h3>
+# | [-How to get-]{+Develop+} GNU software
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Wie kommt man an GNU-Software"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | [-We also-]{+Although not strictly about official GNU software, we+}
+# | maintain a list of <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free
+# | software projects</a>. Please help with these projects if you can. For
+# | other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU
+# | packages and helping with development, see the <a
+# | href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"Wir pflegen auch <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
+"\"><em>Freie Softwareprojekte mit hoher Priorität</em></a>. Wenn möglich, "
+"helfen Sie bitte bei diesen Projekten mit. Weitere Möglichkeiten, um zu GNU "
+"beizutragen, einschlieÃlich Betreuung und Entwicklung unbetreuter GNU-"
+"Pakete, siehe <a href=\"/help/help\"><em>GNU helfen</em></a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Alle GNU-Pakete</a>"
@@ -467,6 +494,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "GNU herunterladen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie ein GNU-Paket entwickeln oder an eine Neuentwicklung denken, "
+#~ "könnten die <a href=\"/software/devel\"><em>Ressourcen für die "
+#~ "Entwicklung von GNU</em></a> interessant sein. Möchten Sie aus Ihrer "
+#~ "Software ein offizielles GNU-Paket machen, beachten Sie bitte die "
+#~ "Informationen und den Fragebogen zur <a href=\"/help/evaluation\"><em>GNU-"
+#~ "Softwareevaluierung</em></a>. Weitere Informationen zu in GNU-Software "
+#~ "verwendeten Lizenzen sowie anderen freien Softwarelizenzen finden Sie "
+#~ "unter <a href=\"/licenses/licenses\"><em>Lizenzen</em></a>."
+
#~ msgid ""
#~ "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
#~ "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
Index: software.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software.el-diff.html 29 May 2013 23:29:25 -0000 1.16
+++ software.el-diff.html 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.17
@@ -17,7 +17,9 @@
<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/banner.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/software/po/software.translist"</em></ins></span>
-->
<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/software/po/software.translist"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>Download GNU</h2>
+<span class="removed"><del><strong><h2>Download
GNU</h2></strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h2>GNU
Software</h2></em></ins></span>
<div style="width: 300px; padding: 15px; margin: 15px; float: right;
border: 6px solid #bd0;">
<h4 class="center">Download distributions</h4>
@@ -54,7 +56,7 @@
href="/doc/doc.html">Free software documentation links</a> are listed
separately.</p>
-<p>We also maintain a list of <a
+<span class="removed"><del><strong><p>We also maintain a list of <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high-priority free
software projects</a>. Please help with these projects if you can. For
other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU
@@ -67,7 +69,7 @@
official GNU package, see the <a href="/help/evaluation.html">evaluation
information and submission form</a>. For information on the licenses
used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a
-href="/licenses/licenses.html">Licenses</a> page.</p>
+href="/licenses/licenses.html">Licenses</a>
page.</p></strong></del></span>
<p>Finally, we have a <a href="/software/for-windows.html">short
list of
free software for Microsoft Windows</a>, for <span
class="removed"><del><strong>the</strong></del></span> Windows <span
class="removed"><del><strong>user</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>users</em></ins></span> who would
@@ -85,7 +87,8 @@
<span class="inserted"><ins><em><li>Get a copy from a
friend.</li></em></ins></span>
<li>Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
-from <a href="/links/companies.html">one of the companies</a> that
+<span class="removed"><del><strong>from</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>From</em></ins></span> <a
href="/links/companies.html">one of the companies</a> that
offers this.</li>
<li><a href="/order/ftp.html">Download individual packages from
the web
@@ -97,8 +100,8 @@
<span class="removed"><del><strong><li>Get a copy from a friend.
(Likewise please make a donation if you
can.)</li></strong></del></span>
-<li>Use the <a <span
class="removed"><del><strong>href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU
SRC</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/software/guix/guix.html">GNU Guix</a>
functional</em></ins></span>
-package <span class="inserted"><ins><em>manager to install and manage GNU
package releases.</li>
+<li>Use the <a <span
class="removed"><del><strong>href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU
SRC</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/software/guix/guix.html">GNU Guix</a>
functional
+package manager to install and manage GNU</em></ins></span> package <span
class="inserted"><ins><em>releases.</li>
<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a>
collection</em></ins></span> to
easily install <span class="removed"><del><strong>many
of</strong></del></span> the latest GNU package releases on their own, without
@@ -122,6 +125,25 @@
</ul>
+<span class="inserted"><ins><em><h3 id="develop">Develop GNU
software</h3>
+
+<p>If you are developing a GNU package, please take a look at the
+available <a href="/software/devel.html">GNU software developer
+resources</a>.</p>
+
+<p>Although not strictly about official GNU software, we maintain a list
+of <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high-priority
+free software projects</a>. Please help with these projects if you can.
+For other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained
+GNU packages and helping with development, see the <a
+href="/help/help.html">GNU help wanted</a> page.</p>
+
+<p>If you're writing a new program and would like to make your software
+an official GNU package, see the <a
+href="/help/evaluation.html">evaluation information and submission
+form</a>.</p></em></ins></span>
+
+
<h3><a id="allgnupkgs">All GNU packages</a></h3>
<p>Here is a list of all current GNU packages, using their package
@@ -264,7 +286,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/29 23:29:25 $
+$Date: 2013/05/31 22:58:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- software.el.po 29 May 2013 23:29:25 -0000 1.48
+++ software.el.po 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.49
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -24,8 +24,10 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο GNU"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "ÎÎο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -129,42 +131,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νÏηÏοÏμε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¯Î± λίÏÏα με <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-"priority.html\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>. "
-"ΠαÏακαλούμε βοηθήÏÏε με αÏ
Ïá½± Ïα á½³Ïγα αν
μÏοÏείÏε. Îια άλλοÏ
Ï ÏÏá½¹ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏ
νειÏÏοÏá½±Ï ÏÏο GNU, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏμενηÏ
ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î·ÏÎ·Ï Î¼Î·-ÏÏ
νÏηÏοÏμενÏν "
-"ÏακÎÏÏν GNU και ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη Ïελίδα <a "
-"href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε Ïο GNU</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Îάν αναÏÏÏÏÏεÏε Îνα ÏακÎÏο GNU, ή ÏκÎÏÏεÏÏε
να ξεκινήÏεÏε Ïην ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ, "
-"μÏοÏεί να ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏοÏ
ν οι <a
href=\"/software/devel.html\">ΠηγÎÏ "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>. Îάν θα
θÎλαÏε να κάνεÏε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"ÏÎ±Ï Îνα εÏίÏημο ÏακÎÏο GNU, δείÏε ÏÎ¹Ï <a
href=\"/help/evaluation.html"
-"\">ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±Î¾Î¹Î¿Î»ÏγηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïη ÏÏÏμα Ï
ÏοβολήÏ</a>. Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
-"ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, καθÏÏ
και "
-"για Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ,
δείÏε Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/"
-"licenses/licenses.el.html\">ÎδειεÏ</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
@@ -204,8 +170,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"ÎγοÏάÏÏε Îναν Ï
ÏολογιÏÏή με Îνα
εξολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏο ÏÏÏÏημα GNU/Linux, "
@@ -306,6 +276,50 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Î á½½Ï Î½' αÏοκÏá½µÏεÏε λογιÏμικό GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νÏηÏοÏμε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¯Î± λίÏÏα με <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>. "
+"ΠαÏακαλούμε βοηθήÏÏε με αÏ
Ïá½± Ïα á½³Ïγα αν
μÏοÏείÏε. Îια άλλοÏ
Ï ÏÏá½¹ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏ
νειÏÏοÏá½±Ï ÏÏο GNU, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏμενηÏ
ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î·ÏÎ·Ï Î¼Î·-ÏÏ
νÏηÏοÏμενÏν "
+"ÏακÎÏÏν GNU και ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη Ïελίδα <a "
+"href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε Ïο GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Îλα Ïα ÏακÎÏα GNU</a>"
@@ -527,6 +541,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îάν αναÏÏÏÏÏεÏε Îνα ÏακÎÏο GNU, ή
ÏκÎÏÏεÏÏε να ξεκινήÏεÏε Ïην ανάÏÏÏ
ξη "
+#~ "ενÏÏ, μÏοÏεί να ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏοÏ
ν οι <a
href=\"/software/devel.html\">ΠηγÎÏ "
+#~ "ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>. Îάν θα
θÎλαÏε να κάνεÏε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+#~ "ÏÎ±Ï Îνα εÏίÏημο ÏακÎÏο GNU, δείÏε ÏÎ¹Ï <a
href=\"/help/evaluation.html"
+#~ "\">ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±Î¾Î¹Î¿Î»ÏγηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïη ÏÏÏμα Ï
ÏοβολήÏ</a>. Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+#~ "ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, καθÏÏ
"
+#~ "και για Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/"
+#~ "licenses/licenses.el.html\">ÎδειεÏ</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
Index: software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- software.es.po 30 May 2013 10:50:47 -0000 1.55
+++ software.es.po 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.56
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 12:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
@@ -26,10 +27,13 @@
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Software - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-# type: Content of: <h2>
+# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "Descargue GNU"
+# | [-New Free-]{+GNU+} Software
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "Nuevo software libre"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -125,42 +129,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"También mantenemos una lista de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-"priority.html\">proyectos de software libre de alta prioridad</a>. Por "
-"favor, si usted puede, ayúdenos con estos proyectos. Para colaborar con GNU "
-"de otro modo, incluida la adopción de paquetes GNU sin mantenimiento para "
-"ayudar con su desarrollo, consulte la página <a href=\"/help/help.html"
-"\">cómo puede ayudar al Proyecto GNU</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Si está desarrollando un paquete de GNU, o está pensando en hacerlo, puede "
-"que le interesen los <a href=\"/software/devel.html\">recursos para el "
-"programador de software GNU</a>. Si desea que su software sea un paquete "
-"oficial de GNU, vea el <a href=\"/help/evaluation.html\">formulario de "
-"solicitud e información para la evaluación</a>. Para obtener información "
-"sobre las licencias de uso para el software de GNU, y otras licencias de "
-"software libre, consulte nuestra página de <a href=\"/licenses/licenses.html"
-"\">licencias</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -194,8 +162,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
+# | [-f-]{+F+}rom <a href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a>
+# | that offers this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"Compre un ordenador con un sistema GNU/Linux totalmente libre preinstalado "
@@ -268,6 +243,58 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
+# | [-How to get-]{+Develop+} GNU software
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Cómo obtener software de GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+# | [-We also-]{+Although not strictly about official GNU software, we+}
+# | maintain a list of <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free
+# | software projects</a>. Please help with these projects if you can. For
+# | other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU
+# | packages and helping with development, see the <a
+# | href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"También mantenemos una lista de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">proyectos de software libre de alta prioridad</a>. Por "
+"favor, si usted puede, ayúdenos con estos proyectos. Para colaborar con GNU "
+"de otro modo, incluida la adopción de paquetes GNU sin mantenimiento para "
+"ayudar con su desarrollo, consulte la página <a href=\"/help/help.html"
+"\">cómo puede ayudar al Proyecto GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Todos los paquetes de GNU</a>"
@@ -462,3 +489,26 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "Descargue GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está desarrollando un paquete de GNU, o está pensando en hacerlo, "
+#~ "puede que le interesen los <a href=\"/software/devel.html\">recursos para "
+#~ "el programador de software GNU</a>. Si desea que su software sea un "
+#~ "paquete oficial de GNU, vea el <a href=\"/help/evaluation.html"
+#~ "\">formulario de solicitud e información para la evaluación</a>. Para "
+#~ "obtener información sobre las licencias de uso para el software de GNU, y
"
+#~ "otras licencias de software libre, consulte nuestra página de <a href=\"/"
+#~ "licenses/licenses.html\">licencias</a>."
Index: software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- software.fr.po 31 May 2013 20:03:55 -0000 1.86
+++ software.fr.po 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.87
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -23,8 +24,11 @@
msgstr "Logiciels - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "Téléchargez GNU"
+# | [-New Free-]{+GNU+} Software
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "Nouveaux logiciels libres"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
@@ -112,39 +116,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"Nous maintenons également une liste de <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"campaigns/priority.html\">projets de logiciel libre de haute priorité</a>. "
-"Merci d'aider ces projets si vous le pouvez. Vous trouverez d'autres moyens "
-"de contribuer à GNU sur la page « <a href=\"/help/help.html\">On cherche
de "
-"l'aide</a> »."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Si vous développez un paquet GNU ou que vous pensez vous y mettre, vous "
-"serez peut-être intéressé par les <a href=\"/software/devel.html"
-"\">ressources pour les développeurs de logiciels GNU</a>. Si vous voulez "
-"faire de votre logiciel un paquet GNU officiel, veuillez consulter <a href="
-"\"/help/evaluation.html\">les informations d'évaluation et le formulaire de "
-"soumission</a>. Pour toute information sur les licences utilisées pour les "
-"logiciels GNU, et sur les autres licences de logiciel libre, veuillez "
-"consulter la page des <a href=\"/licenses/licenses.html\">licences</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -174,8 +145,15 @@
msgstr "en copiant l'exemplaire d'un ami ;"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
+# | [-f-]{+F+}rom <a href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a>
+# | that offers this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"en achetant un ordinateur avec un système GNU/Linux totalement libre "
@@ -245,6 +223,55 @@
"Reportez-vous à la page web de chaque paquet pour les détails."
#. type: Content of: <h3>
+# | [-How to get-]{+Develop+} GNU software
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Comment obtenir des logiciels GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | [-We also-]{+Although not strictly about official GNU software, we+}
+# | maintain a list of <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free
+# | software projects</a>. Please help with these projects if you can. For
+# | other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU
+# | packages and helping with development, see the <a
+# | href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"Nous maintenons également une liste de <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html\">projets de logiciel libre de haute priorité</a>. "
+"Merci d'aider ces projets si vous le pouvez. Vous trouverez d'autres moyens "
+"de contribuer à GNU sur la page « <a href=\"/help/help.html\">On cherche
de "
+"l'aide</a> »."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Tous les paquets GNU</a>"
@@ -431,3 +458,25 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "Téléchargez GNU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous développez un paquet GNU ou que vous pensez vous y mettre, vous "
+#~ "serez peut-être intéressé par les <a href=\"/software/devel.html"
+#~ "\">ressources pour les développeurs de logiciels GNU</a>. Si vous voulez "
+#~ "faire de votre logiciel un paquet GNU officiel, veuillez consulter <a "
+#~ "href=\"/help/evaluation.html\">les informations d'évaluation et le "
+#~ "formulaire de soumission</a>. Pour toute information sur les licences "
+#~ "utilisées pour les logiciels GNU, et sur les autres licences de logiciel "
+#~ "libre, veuillez consulter la page des <a href=\"/licenses/licenses.html"
+#~ "\">licences</a>."
Index: software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- software.it.po 31 May 2013 15:56:30 -0000 1.126
+++ software.it.po 31 May 2013 22:58:33 -0000 1.127
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -13,16 +13,20 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-31 22:55+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Software - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-# type: Content of: <h2>
+# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "Scaricate GNU"
+# | [-New Free-]{+GNU+} Software
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "Nuovo software libero"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -116,42 +120,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"Curiamo anche una lista di <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">progetti di software libero ad alta priorità </a>. Dateci una mano in "
-"questi progetti se ne avete la possibilità . Per conoscere altri modi per "
-"contribuire al progetto GNU, come adottare pacchetti GNU abbandonati e "
-"aiutare nello sviluppo, potete dare uno sguardo alla pagina delle <a href=\"/"
-"help/help.html\">richieste di aiuto</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Se state sviluppando un pacchetto GNU, o avete in mente di iniziare a farlo, "
-"potreste essere interessati alle <a href=\"/software/devel.html\">risorse "
-"per gli sviluppatori</a> di software GNU. Se desiderate rendere il vostro "
-"programma un pacchetto ufficiale GNU, potete guardare la pagina con le <a "
-"href=\"/help/evaluation.html\">informazioni sulla valutazione ed il modulo "
-"per la presentazione</a>. Per informazioni sulle licenze utilizzate per il "
-"software GNU, vedete la nostra <a href=\"/licenses/licenses.it.html\">pagina "
-"sulle licenze</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -185,8 +153,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
+# | [-f-]{+F+}rom <a href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a>
+# | that offers this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"Comprare un computer con un sistema GNU/Linux completamente libero "
@@ -258,6 +233,58 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
+# | [-How to get-]{+Develop+} GNU software
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Come ottenere il software GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+# | [-We also-]{+Although not strictly about official GNU software, we+}
+# | maintain a list of <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free
+# | software projects</a>. Please help with these projects if you can. For
+# | other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU
+# | packages and helping with development, see the <a
+# | href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"Curiamo anche una lista di <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html\">progetti di software libero ad alta priorità </a>. Dateci una mano in "
+"questi progetti se ne avete la possibilità . Per conoscere altri modi per "
+"contribuire al progetto GNU, come adottare pacchetti GNU abbandonati e "
+"aiutare nello sviluppo, potete dare uno sguardo alla pagina delle <a href=\"/"
+"help/help.html\">richieste di aiuto</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Tutti i pacchetti GNU</a>"
@@ -453,3 +480,26 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "Scaricate GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se state sviluppando un pacchetto GNU, o avete in mente di iniziare a "
+#~ "farlo, potreste essere interessati alle <a href=\"/software/devel.html"
+#~ "\">risorse per gli sviluppatori</a> di software GNU. Se desiderate "
+#~ "rendere il vostro programma un pacchetto ufficiale GNU, potete guardare "
+#~ "la pagina con le <a href=\"/help/evaluation.html\">informazioni sulla "
+#~ "valutazione ed il modulo per la presentazione</a>. Per informazioni sulle "
+#~ "licenze utilizzate per il software GNU, vedete la nostra <a href=\"/"
+#~ "licenses/licenses.it.html\">pagina sulle licenze</a>."
Index: software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- software.ja.po 29 May 2013 23:29:25 -0000 1.39
+++ software.ja.po 31 May 2013 22:58:34 -0000 1.40
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 10:50+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -21,8 +21,10 @@
msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "GNUããã¦ã³ãã¼ã"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "æ°çèªç±ã½ããã¦ã§ã¢"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
@@ -106,38 +108,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"ããããã¡ã¯ã<a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">åªå
度ã®"
-"é«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ããã¸ã§ã¯ã</a>ã®ä¸è¦§ãä¿å®ãã¦ãã¾ããããå¯è½ã§ãã"
-"ã°ããããã®ããã¸ã§ã¯ããæä¼ã£ã¦ãã
ããããã®ã»ãã®GNUã«è²¢ç®ããæ¹æ³ã«ã¤ã"
-"ã¦ã¯ãä¿å®ãããªããªã£ãGNUããã±ã¼ã¸ã®å¼ãç¶ããéçºãæä¼ããã¨ãå«ãã<a
"
-"href=\"/help/help.html\">GNUãæä¼ã£ã¦ãã
ãã</a>ã®ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"GNUããã±ã¼ã¸ãéçºããå
´åãã¾ãã¯ãå§ãããã¨èããå ´åã<a href=\"/"
-"software/devel.html\">GNUã½ããã¦ã§ã¢éçºè
ã®ãªã½ã¼ã¹</a>ã«é¢å¿ããããããã"
-"ã¾ããããããããªãã®ã½ããã¦ã§ã¢ãGNUããã±ã¼ã¸ã«ãããå
´åããã¡ãã®<a "
-"href=\"/help/evaluation.html\">è©ä¾¡æ
å ±ã¨æåºãã©ã¼ã
</a>ãã覧ãã ãããGNU"
-"ã½ããã¦ã§ã¢ã«ç¨ãããã¦ããã©ã¤ã»ã³ã¹ããã®ã»ãã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-"ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã¯ãããããã¡ã®<a
href=\"/licenses/licenses.html\">ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-"</a>ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -167,8 +137,12 @@
msgstr "åéããã³ãã¼ãå
¥æããã"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"å
¨ä½ãèªç±ãªGNU/Linuxã·ã¹ãã
ãããªã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ããããæä¾"
@@ -235,6 +209,47 @@
"ã±ã¼ã¸ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã«è©³ç´°ãããã§ãããã"
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "GNUã½ããã¦ã§ã¢ãå
¥æãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"ããããã¡ã¯ã<a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">åªå
度ã®"
+"é«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ããã¸ã§ã¯ã</a>ã®ä¸è¦§ãä¿å®ãã¦ãã¾ããããå¯è½ã§ãã"
+"ã°ããããã®ããã¸ã§ã¯ããæä¼ã£ã¦ãã
ããããã®ã»ãã®GNUã«è²¢ç®ããæ¹æ³ã«ã¤ã"
+"ã¦ã¯ãä¿å®ãããªããªã£ãGNUããã±ã¼ã¸ã®å¼ãç¶ããéçºãæä¼ããã¨ãå«ãã<a
"
+"href=\"/help/help.html\">GNUãæä¼ã£ã¦ãã
ãã</a>ã®ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">ãã¹ã¦ã®GNUããã±ã¼ã¸</a>"
@@ -454,3 +469,23 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "GNUããã¦ã³ãã¼ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUããã±ã¼ã¸ãéçºããå
´åãã¾ãã¯ãå§ãããã¨èããå ´åã<a href=\"/"
+#~ "software/devel.html\">GNUã½ããã¦ã§ã¢éçºè
ã®ãªã½ã¼ã¹</a>ã«é¢å¿ããããã"
+#~
"ããã¾ããããããããªãã®ã½ããã¦ã§ã¢ãGNUããã±ã¼ã¸ã«ãããå
´åããã¡ã"
+#~ "ã®<a href=\"/help/evaluation.html\">è©ä¾¡æ
å ±ã¨æåºãã©ã¼ã
</a>ãã覧ãã ã"
+#~
"ããGNUã½ããã¦ã§ã¢ã«ç¨ãããã¦ããã©ã¤ã»ã³ã¹ããã®ã»ãã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢"
+#~ "ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã¯ãããããã¡ã®<a
href=\"/licenses/licenses.html"
+#~ "\">ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
Index: software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.pot,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- software.pot 29 May 2013 23:29:26 -0000 1.51
+++ software.pot 31 May 2013 22:58:34 -0000 1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
+msgid "GNU Software"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -82,27 +82,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
-"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
-"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
-"packages and helping with development, see the <a "
-"href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a "
-"href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -128,7 +107,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a "
"href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
@@ -174,6 +153,33 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a "
+"href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr ""
Index: software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ru.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- software.ru.po 30 May 2013 04:58:30 -0000 1.46
+++ software.ru.po 31 May 2013 22:58:34 -0000 1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-31 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "Ðак полÑÑиÑÑ GNU"
+# | [-New Free-]{+GNU+} Software
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "ÐовÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
@@ -109,39 +114,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ñакже ÑпиÑок <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">пÑиоÑиÑеÑнÑÑ
пÑоекÑов по ÑазÑабоÑке
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>. ÐожалÑйÑÑа, "
-"помогиÑе ÑÑим пÑоекÑам, еÑли можеÑе.
ÐÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ GNU, в Ñом ÑиÑле "
-"возобновление поддеÑжки пакеÑов GNU и
помоÑÑ Ð² ÑазÑабоÑке, ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° "
-"ÑÑÑаниÑе “<a href=\"/help/help.html\">GNU: ÑÑебÑеÑÑÑ
помоÑÑ</a>”."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑабаÑÑваеÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ GNU или
подÑмÑваеÑе о новом пакеÑе, Ñо Ð²Ð°Ñ "
-"могÑÑ Ð·Ð°Ð¸Ð½ÑеÑеÑоваÑÑ <a
href=\"/software/devel.html\">ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"ÑазÑабоÑÑиков пÑогÑамм GNU</a>. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе вклÑÑиÑÑ Ñвои пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² "
-"ÑпиÑок оÑиÑиалÑнÑÑ
пакеÑов GNU, обÑаÑиÑеÑÑ
к <a href=\"/help/evaluation.html"
-"\">ÑÑÑаниÑе Ñ Ð°Ð½ÐºÐµÑой и ÑведениÑми по
оÑенке пÑогÑамм</a>. ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ "
-"лиÑензиÑÑ
, пÑименÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм GNU, а
Ñакже о дÑÑгиÑ
лиÑензиÑÑ
"
-"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, наÑ
одиÑÑÑ Ð½Ð° <a
href=\"/licenses/licenses.html"
-"\">ÑÑÑаниÑе лиÑензий</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -171,8 +143,15 @@
msgstr "ÐзÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
+# | [-f-]{+F+}rom <a href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a>
+# | that offers this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"ÐÑиобÑеÑÑи компÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¿ÑедÑÑÑановленной
на нем полноÑÑÑÑ Ñвободной ÑиÑÑемой "
@@ -242,6 +221,55 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° домаÑней ÑÑÑаниÑе
каждого из пакеÑов."
#. type: Content of: <h3>
+# | [-How to get-]{+Develop+} GNU software
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Ðак доÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | [-We also-]{+Although not strictly about official GNU software, we+}
+# | maintain a list of <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free
+# | software projects</a>. Please help with these projects if you can. For
+# | other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU
+# | packages and helping with development, see the <a
+# | href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ñакже ÑпиÑок <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
+"\">пÑиоÑиÑеÑнÑÑ
пÑоекÑов по ÑазÑабоÑке
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>. ÐожалÑйÑÑа, "
+"помогиÑе ÑÑим пÑоекÑам, еÑли можеÑе.
ÐÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ GNU, в Ñом ÑиÑле "
+"возобновление поддеÑжки пакеÑов GNU и
помоÑÑ Ð² ÑазÑабоÑке, ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° "
+"ÑÑÑаниÑе “<a href=\"/help/help.html\">GNU: ÑÑебÑеÑÑÑ
помоÑÑ</a>”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">ÐÑе пакеÑÑ GNU</a>"
@@ -433,3 +461,24 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "Ðак полÑÑиÑÑ GNU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑабаÑÑваеÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ GNU или
подÑмÑваеÑе о новом пакеÑе, Ñо Ð²Ð°Ñ "
+#~ "могÑÑ Ð·Ð°Ð¸Ð½ÑеÑеÑоваÑÑ <a
href=\"/software/devel.html\">ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+#~ "ÑазÑабоÑÑиков пÑогÑамм GNU</a>. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе вклÑÑиÑÑ Ñвои пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² "
+#~ "ÑпиÑок оÑиÑиалÑнÑÑ
пакеÑов GNU,
обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <a href=\"/help/evaluation."
+#~ "html\">ÑÑÑаниÑе Ñ Ð°Ð½ÐºÐµÑой и ÑведениÑми по
оÑенке пÑогÑамм</a>. ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ "
+#~ "о лиÑензиÑÑ
, пÑименÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм GNU,
а Ñакже о дÑÑгиÑ
лиÑензиÑÑ
"
+#~ "ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, наÑ
одиÑÑÑ Ð½Ð° <a
href=\"/licenses/licenses.html"
+#~ "\">ÑÑÑаниÑе лиÑензий</a>."
Index: software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- software.sk.po 29 May 2013 23:29:26 -0000 1.46
+++ software.sk.po 31 May 2013 22:58:34 -0000 1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -23,10 +23,12 @@
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
+# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "Stiahnite si GNU"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "Nový slobodný softvér"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -125,40 +127,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"Spravujeme tiež zoznam <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">softvérových projektov s vysokou prioritou</a>. Pomôžte prosÃm s
týmito "
-"projektami, ak môžete. ÄalÅ¡ie spôsoby ako prispieÅ¥ do GNU, vrátane
možnosti "
-"spravovaÅ¥ opustené GNU balÃÄky a pomáhaÅ¥ s ich vývojom, nájdete na
stránke "
-"<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Ak ste vývojárom nejakého GNU balÃÄka, prÃp. uvažujete o vytvorenÃ
nového, "
-"odporúÄame vám preÅ¡tudovaÅ¥ <a href=\"/software/devel.html\">informácie
pre "
-"vývojárov GNU softvéru</a>. Ak chcete, aby sa váš softvér stal
oficiálnym "
-"GNU balÃÄkom, musà spĺÅaÅ¥ <a href=\"/help/evaluation.html\">podmienky
pre "
-"zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom licencià pre GNU softvér a "
-"ostatných licencià pre slobodný softvér nájdete na stránke <a href=\"/"
-"licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, here is <a href=\"/software/for-windows.html\">a short list of "
@@ -210,7 +178,7 @@
#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that can offer "
#| "this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"Kúpou poÄÃtaÄa s výhradne slobodným GNU/Linux operaÄným systémom "
@@ -282,6 +250,49 @@
"využÃvajú iné možnosti uloženia zdrových súborov; bližšie
informácie sa "
"dozviete na domovskej stránke prÃsluÅ¡ného balÃÄka."
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Ako zÃskaÅ¥ GNU softvér"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"Spravujeme tiež zoznam <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
+"\">softvérových projektov s vysokou prioritou</a>. Pomôžte prosÃm s
týmito "
+"projektami, ak môžete. ÄalÅ¡ie spôsoby ako prispieÅ¥ do GNU, vrátane
možnosti "
+"spravovaÅ¥ opustené GNU balÃÄky a pomáhaÅ¥ s ich vývojom, nájdete na
stránke "
+"<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr ""
@@ -498,6 +509,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "Stiahnite si GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak ste vývojárom nejakého GNU balÃÄka, prÃp. uvažujete o vytvorenÃ
"
+#~ "nového, odporúÄame vám preÅ¡tudovaÅ¥ <a href=\"/software/devel.html"
+#~ "\">informácie pre vývojárov GNU softvéru</a>. Ak chcete, aby sa váš
"
+#~ "softvér stal oficiálnym GNU balÃÄkom, musà spĺÅaÅ¥ <a href=\"/help/"
+#~ "evaluation.html\">podmienky pre zaradenie do GNU</a>. Informácie
ohľadom "
+#~ "licencià pre GNU softvér a ostatných licencià pre slobodný softvér "
+#~ "nájdete na stránke <a href=\"/licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
Index: software.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sq.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- software.sq.po 29 May 2013 23:29:26 -0000 1.35
+++ software.sq.po 31 May 2013 22:58:34 -0000 1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -21,8 +21,10 @@
msgstr "Software - Projekti GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "Shkarkojeni GNU-në"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "Software i Lirë i Ri"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Download distributions"
@@ -107,39 +109,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"Kujdesemi gjithashtu edhe për një listë <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"campaigns/priority.html\">projektesh software-i të lirë me përparësi të "
-"lartë</a>. Ju lutemi, ndihmonani me këto projekte, nëse mundeni. Për
rrugë "
-"të tjera për të kontribuar te GNU, përfshi marrjen përsipër të
paketave GNU "
-"të pamirëmbajtura dhe ndihmë në zhvillim, shihni faqen <a
href=\"/help/help."
-"html\">e gjërave GNU që lypin ndihmë</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"Nëse po programoni një paketë GNU, ose mendoni ta bëni, mund të kishin "
-"interes për ju <a href=\"/software/devel.html\">Burimet për Zhvillim "
-"Software-sh GNU</a>. Nëse dëshironi ta bëni software-in tuaj një paketë
"
-"zyrtare GNU, shihni <a href=\"/help/evaluation.html\">të dhënat për "
-"vlerësimin e rastit dhe formularin e parashtrimeve</a>. Për të dhëna mbi
"
-"lejet e përdorura nga software GNU, dhe të tjera leje software-i të lirë,
"
-"shihni faqen tonë të <a href=\"/licenses/licenses.html\">Lejeve</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
@@ -169,8 +138,12 @@
msgstr "Merrni një kopje nga një shok."
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"Blini një kompjuter me sistem të lirë të plotë GNU/Linux të instaluar "
@@ -239,6 +212,48 @@
"faqja web për secilën paketë."
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "Si të merrni software GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"Kujdesemi gjithashtu edhe për një listë <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html\">projektesh software-i të lirë me përparësi të "
+"lartë</a>. Ju lutemi, ndihmonani me këto projekte, nëse mundeni. Për
rrugë "
+"të tjera për të kontribuar te GNU, përfshi marrjen përsipër të
paketave GNU "
+"të pamirëmbajtura dhe ndihmë në zhvillim, shihni faqen <a
href=\"/help/help."
+"html\">e gjërave GNU që lypin ndihmë</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">Krejt paketat GNU</a>"
@@ -459,6 +474,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "Shkarkojeni GNU-në"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse po programoni një paketë GNU, ose mendoni ta bëni, mund të
kishin "
+#~ "interes për ju <a href=\"/software/devel.html\">Burimet për Zhvillim "
+#~ "Software-sh GNU</a>. Nëse dëshironi ta bëni software-in tuaj një
paketë "
+#~ "zyrtare GNU, shihni <a href=\"/help/evaluation.html\">të dhënat për "
+#~ "vlerësimin e rastit dhe formularin e parashtrimeve</a>. Për të dhëna
mbi "
+#~ "lejet e përdorura nga software GNU, dhe të tjera leje software-i të
lirë, "
+#~ "shihni faqen tonë të <a href=\"/licenses/licenses.html\">Lejeve</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
#~ msgstr "Merrni kopje nga miqtë. (Dhe bëni një dhurim, nëse mundeni.)"
Index: software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- software.zh-cn.po 29 May 2013 23:29:26 -0000 1.42
+++ software.zh-cn.po 31 May 2013 22:58:34 -0000 1.43
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.zh-cn.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -21,10 +21,12 @@
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ä¸è½½è½¯ä»¶ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-# type: Content of: <h2>
+# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Download GNU"
-msgstr "ä¸è½½ GNU 软件"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
+msgid "GNU Software"
+msgstr "æ°èªç±è½¯ä»¶"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -103,37 +105,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-"html\">high-priority free software projects</a>. Please help with these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including taking "
-"over unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a href="
-"\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
-msgstr ""
-"æ们è¿ç»´æ¤äºä¸ä¸ª <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">é«ä¼"
-"å
级èªç±è½¯ä»¶é¡¹ç®</a>
å表ã请尽å¯è½ä¸ºè¿äºé¡¹ç®æä¾å¸®å©ãé¤æ¤ä¹å¤ï¼æ¨è¿å¯è½èè"
-"æ¥æä¸äºå¤±å»ç»´æ¤ç GNU 软件并继ç»è¿è¡å¼åï¼è¯·åè <a
href=\"/help/help.html"
-"\">å¸®å© GNU</a> 页é¢ã"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-"may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer "
-"Resources</a>. If you'd like to make your software an official GNU package, "
-"see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and "
-"submission form</a>. For information on the licenses used for GNU software, "
-"and on other free software licenses, see our <a href=\"/licenses/licenses."
-"html\">Licenses</a> page."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨æ£å¨å¼å GNU 软件ï¼æåå¤å¼å§å¼åï¼è¯·è®¿é® <a
href=\"/software/devel."
-"html\">GNU 软件å¼åè
èµæº</a>ãã å¦ææ¨æ³ææ¨ç软件åå
¥å®æ¹ç GNU 软件å表ï¼"
-"请填å <a
href=\"/help/evaluation.html\">èªç±è½¯ä»¶è¯ä¼°ä¿¡æ¯åæ交表æ
¼</a>ããè¦"
-"è·åæå
³ GNU 软件ç许å¯è¯æå
¶å®èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ç¸å
³çä¿¡æ¯ï¼è¯·è®¿é® <a href=\"/"
-"licenses/licenses.html\">许å¯è¯</a> 页é¢ã"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
@@ -172,8 +143,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"ä» <a href=\"/links/companies.html\">è¿äºå
¬å¸</a> è´ä¹°é¢è£
äºå®å
¨èªç±ç GNU/"
@@ -243,6 +218,48 @@
"\">savannah.gnu.org</a>ãæ¥ç»´æ¤ä»ä»¬çæºä»£ç ãæäºè½¯ä»¶å
使ç¨å
¶å®æºä»£ç ä»åºæå®"
"å
¨ä¸ä½¿ç¨ï¼æ¯ä¸ªè½¯ä»¶å
ç主页ä¼æä¾è¿æ¹é¢çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to get GNU software"
+msgid "Develop GNU software"
+msgstr "å¦ä½è·å GNU 软件"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>. Please help "
+#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
+#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
+#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
+msgid ""
+"Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high-priority free "
+"software projects</a>. Please help with these projects if you can. For "
+"other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
+"packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU help wanted</a> page."
+msgstr ""
+"æ们è¿ç»´æ¤äºä¸ä¸ª <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">é«ä¼"
+"å
级èªç±è½¯ä»¶é¡¹ç®</a>
å表ã请尽å¯è½ä¸ºè¿äºé¡¹ç®æä¾å¸®å©ãé¤æ¤ä¹å¤ï¼æ¨è¿å¯è½èè"
+"æ¥æä¸äºå¤±å»ç»´æ¤ç GNU 软件并继ç»è¿è¡å¼åï¼è¯·åè <a
href=\"/help/help.html"
+"\">å¸®å© GNU</a> 页é¢ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
msgstr "<a id=\"allgnupkgs\">ææ GNU 软件å
</a>"
@@ -448,6 +465,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+# type: Content of: <h2>
+#~ msgid "Download GNU"
+#~ msgstr "ä¸è½½ GNU 软件"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#~ "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#~ "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦ææ¨æ£å¨å¼å GNU 软件ï¼æåå¤å¼å§å¼åï¼è¯·è®¿é® <a
href=\"/software/devel."
+#~ "html\">GNU 软件å¼åè
èµæº</a>ãã å¦ææ¨æ³ææ¨ç软件åå
¥å®æ¹ç GNU 软件å"
+#~ "表ï¼è¯·å¡«å <a
href=\"/help/evaluation.html\">èªç±è½¯ä»¶è¯ä¼°ä¿¡æ¯åæäº¤è¡¨æ ¼</"
+#~ "a>ããè¦è·åæå
³ GNU 软件ç许å¯è¯æå
¶å®èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ç¸å
³çä¿¡æ¯ï¼è¯·è®¿é® "
+#~ "<a href=\"/licenses/licenses.html\">许å¯è¯</a> 页é¢ã"
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software/po software.ar.po software.ca.po s...,
GNUN <=