[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/misc/po/edu-misc.hr.po education/...
From: |
GNUN |
Subject: |
www education/misc/po/edu-misc.hr.po education/... |
Date: |
Fri, 31 May 2013 16:33:19 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/31 16:33:19
Modified files:
education/misc/po: edu-misc.hr.po edu-misc.translist
education/po : edu-resources.hr.po edu-resources.translist
server : body-include-2.hr.html footer-text.hr.html
outdated.hr.html
server/po : body-include-2.hr.po footer-text.hr.po
outdated.hr.po
software : recent-releases-include.af.html
recent-releases-include.ar.html
recent-releases-include.bg.html
recent-releases-include.ca.html
recent-releases-include.cs.html
recent-releases-include.de.html
recent-releases-include.el.html
recent-releases-include.es.html
recent-releases-include.fa.html
recent-releases-include.fr.html
recent-releases-include.he.html
recent-releases-include.hr.html
recent-releases-include.id.html
recent-releases-include.it.html
recent-releases-include.ja.html
recent-releases-include.ko.html
recent-releases-include.ml.html
recent-releases-include.nb.html
recent-releases-include.nl.html
recent-releases-include.pl.html
recent-releases-include.pt-br.html
recent-releases-include.ro.html
recent-releases-include.ru.html
recent-releases-include.sk.html
recent-releases-include.sq.html
recent-releases-include.sr.html
recent-releases-include.sv.html
recent-releases-include.ta.html
recent-releases-include.tr.html
recent-releases-include.uk.html
recent-releases-include.zh-cn.html
recent-releases-include.zh-tw.html
software/po : recent-releases-include.de.po
recent-releases-include.pot.opt
recent-releases-include.ru.po
Added files:
education : edu-resources.hr.html
education/misc : edu-misc.hr.html
education/misc/po: edu-misc.hr-en.html
education/po : edu-resources.hr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.hr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/edu-misc.hr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.hr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.hr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/outdated.hr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.hr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.hr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/outdated.hr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.af.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ar.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.bg.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ca.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.cs.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.el.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.es.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.fa.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.fr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.he.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.hr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.id.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.it.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ja.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ko.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ml.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.nb.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.nl.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.pl.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ro.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.sk.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.sq.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.sr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.sv.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ta.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.tr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.uk.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pot.opt?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
Patches:
Index: education/misc/po/edu-misc.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/misc/po/edu-misc.hr.po 31 May 2013 15:52:09 -0000 1.1
+++ education/misc/po/edu-misc.hr.po 31 May 2013 16:33:14 -0000 1.2
@@ -10,16 +10,19 @@
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software
Foundation"
-msgstr "Obrazovanje - razni materijali - Projekt GNU - Zaklada za slobodan
softver"
+msgid ""
+"Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Obrazovanje - razni materijali - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Education Miscellaneous Materials"
@@ -43,19 +46,30 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Äesto postavljana pitanja
(ÄPP)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-faq.html\">Äesto postavljana pitanja (ÄPP)</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a
href=\"/education/misc/\">Misc</a> → Education Miscellaneous Materials"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Obrazovanje</a> → <a
href=\"/education/misc/\">Razno</a> → Obrazovanje – Razni materijali"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "In these pages we keep various kinds of materials that we use in our
Education pages such as pictures, transcriptions and subtitles of videos in
various languages, and similar."
-msgstr "Na ovim stranicama držimo razliÄite vrste materijala kojeg koristimo
na našim obrazovnim stranicama, kao što su slike, transkripti i podnaslovi za
video sadržaj na razliÄitim jezicima i sliÄno."
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
+"education/misc/\">Misc</a> → Education Miscellaneous Materials"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Obrazovanje</a> → <a href=\"/"
+"education/misc/\">Razno</a> → Obrazovanje – Razni materijali"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In these pages we keep various kinds of materials that we use in our "
+"Education pages such as pictures, transcriptions and subtitles of videos in "
+"various languages, and similar."
+msgstr ""
+"Na ovim stranicama držimo razliÄite vrste materijala kojeg koristimo na "
+"našim obrazovnim stranicama, kao što su slike, transkripti i podnaslovi za "
+"video sadržaj na razliÄitim jezicima i sliÄno."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Pictures"
@@ -70,20 +84,35 @@
msgstr "RaÄunalni centar zajednice Ambedkar (AC3) - Bangalore - Indija"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "RMS with Indian youth, jpeg <a
href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">97 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
-msgstr "RMS sa indijskom mladeži, jpeg <a
href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">97 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
+msgid ""
+"RMS with Indian youth, jpeg <a href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">97 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
+msgstr ""
+"RMS sa indijskom mladeži, jpeg <a href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg"
+"\">97 KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)"
msgstr "Strukovna viša srednja škola Irimpanam (VHSS Irimpanam)"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Students at a Free Software event, jpeg <a
href=\"/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">245 KB</a>"
-msgstr "Studenti na manifestaciji slobodnog softvera, jpeg <a
href=\"/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">245 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface in Malayalam, jpeg <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-sm.jpg\">46 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">193 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku, jpeg <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-sm.jpg\">46 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">193 KB</a>"
+msgid ""
+"Students at a Free Software event, jpeg <a href=\"/education/misc/irimpanam-"
+"school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg"
+"\">245 KB</a>"
+msgstr ""
+"Studenti na manifestaciji slobodnog softvera, jpeg <a href=\"/education/misc/"
+"irimpanam-school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/irimpanam-"
+"school.jpg\">245 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface in Malayalam, jpeg <a href=\"/education/misc/tuxpaint-sm."
+"jpg\">46 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">193 KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku, jpeg <a href=\"/"
+"education/misc/tuxpaint-sm.jpg\">46 KB</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint.jpg\">193 KB</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Software"
@@ -94,56 +123,122 @@
msgstr "Tux Paint"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface English, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.png\">30 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na engleskom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.png\">30 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface German, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png\">45 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na njemaÄkom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png\">45 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface Greek, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.el.png\">32 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na grÄkom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.el.png\">32 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface French, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.fr.png\">31 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na francuskom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.fr.png\">31 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface Italian, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png\">30 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na talijanskom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png\">30 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface Japanese, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.ja.png\">30 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na japanskom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.ja.png\">30 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface Portuguese (Brazilian), png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png\">86 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na portugalskom (brazilskom) jeziku, png,
<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png\">86 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface Spanish, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na Å¡panjolskom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Tux Paint interface in Malayalam with stamps, jpeg, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">298 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku s otiscima, jpeg,
<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">298 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Appooppanthaady flower, jpeg, <a
href=\"/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg\">9 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">22 KB</a>"
-msgstr "Cvijet <i>appooppanthaady</i>, jpeg, <a
href=\"/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg\">9 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">22 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Anthoorium flower, jpeg, <a
href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>"
-msgstr "Cvijet anturij, jpeg, <a href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7
KB</a>, <a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>"
+msgid ""
+"Tux Paint interface English, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
+"sm.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na engleskom jeziku, png, <a href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-start-sm.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
+"start.png\">83 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface German, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm."
+"de.png\">45 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86 KB</"
+"a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na njemaÄkom jeziku, png, <a href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-start-sm.de.png\">45 KB</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint-start.de.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Greek, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm."
+"el.png\">32 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84 KB</"
+"a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na grÄkom jeziku, png, <a
href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint-start-sm.el.png\">32 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
+"start.el.png\">84 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface French, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm."
+"fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</"
+"a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na francuskom jeziku, png, <a href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-start-sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Italian, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
+"sm.it.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83 "
+"KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na talijanskom jeziku, png, <a href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-start-sm.it.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint-start.it.png\">83 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Japanese, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
+"sm.ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 "
+"KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na japanskom jeziku, png, <a href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-start-sm.ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint-start.ja.png\">85 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Portuguese (Brazilian), png, <a href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
+"start.pt-br.png\">86 KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na portugalskom (brazilskom) jeziku, png, <a
href="
+"\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a href=\"/"
+"education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface Spanish, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
+"sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 "
+"KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na Å¡panjolskom jeziku, png, <a
href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"tuxpaint-start.es.png\">86 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Tux Paint interface in Malayalam with stamps, jpeg, <a href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
+"stamps.jpg\">298 KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku s otiscima, jpeg, <a
href="
+"\"/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/"
+"misc/tuxpaint-stamps.jpg\">298 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Appooppanthaady flower, jpeg, <a href=\"/education/misc/appooppanthaady-sm."
+"jpg\">9 KB</a>, <a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">22 KB</a>"
+msgstr ""
+"Cvijet <i>appooppanthaady</i>, jpeg, <a href=\"/education/misc/"
+"appooppanthaady-sm.jpg\">9 KB</a>, <a href=\"/education/misc/appooppanthaady."
+"jpg\">22 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Anthoorium flower, jpeg, <a href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7 KB</"
+"a>, <a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>"
+msgstr ""
+"Cvijet anturij, jpeg, <a href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7 KB</"
+"a>, <a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "GCompris"
msgstr "GCompris"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "GCompris interface, jpeg <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg\">44
KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>"
-msgstr "SuÄelje programa GCompris, jpeg <a
href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg\">44 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>"
+msgid ""
+"GCompris interface, jpeg <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg\">44 KB</"
+"a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>"
+msgstr ""
+"SuÄelje programa GCompris, jpeg <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg"
+"\">44 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Videos"
@@ -154,60 +249,118 @@
msgstr "→ Video zapis Richarda Stallmana o obrazovanju:"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\">
Original version in Spanish without subtitles</a>, 20.7 MB."
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\">
Izvorna verzija na Å¡panjolskom jeziku bez podnaslova</a>, 20.7 MB."
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\"> Original "
+"version in Spanish without subtitles</a>, 20.7 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\"> Izvorna "
+"verzija na Å¡panjolskom jeziku bez podnaslova</a>, 20.7 MB."
#. type: Content of: <p>
-msgid " Other versions with embedded subtitles in the following
languages:"
+msgid ""
+" Other versions with embedded subtitles in the following languages:"
msgstr " Ostale verzije s umetnutim podnaslovima na sljedeÄim jezicima:"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "English: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv\">47
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.en.ogv\">17
MB</a>"
-msgstr "engleski: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv\">47
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.en.ogv\">17
MB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "French: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.fr.ogv\">56
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.fr.ogv\">14
MB</a>"
-msgstr "francuski: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.fr.ogv\">56
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.fr.ogv\">14
MB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Italian: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.it.ogv\">47
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.it.ogv\">11
MB</a>"
-msgstr "talijanski: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.it.ogv\">47
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.it.ogv\">11
MB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Portuguese (Brazilian): <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14
MB</a>"
-msgstr "portugalski (brazilski): <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14
MB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Spanish: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv\">55
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.es.ogv\">17
MB</a>"
-msgstr "Å¡panjolski: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv\">55
MB</a> | <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.es.ogv\">17
MB</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "→ Video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use
GNU/Linux”:"
-msgstr "→ Video zapis “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi
koristimo GNU/Linux”:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\">
High resolution</a>, 146 MB."
-msgstr "<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> Visoka
razluÄivost</a>, 146 MB."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\">
Low resolution</a>, 15 MB."
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\">
Niska razluÄivost</a>, 15 MB."
+msgid ""
+"English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.en.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.en.ogv\">17 MB</a>"
+msgstr ""
+"engleski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.en.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.en.ogv\">17 MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub."
+"fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>"
+msgstr ""
+"francuski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Italian: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.it.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.it.ogv\">11 MB</a>"
+msgstr ""
+"talijanski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.it.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.it.ogv\">11 MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Portuguese (Brazilian): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46 MB</a> | <a href=\"http://audio-video."
+"gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14 MB</a>"
+msgstr ""
+"portugalski (brazilski): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46 MB</a> | <a href=\"http://audio-video."
+"gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14 MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Spanish: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.es.ogv\">55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.es.ogv\">17 MB</a>"
+msgstr ""
+"Å¡panjolski: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.es.ogv\">55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.es.ogv\">17 MB</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"→ Video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/Linux”:"
+msgstr ""
+"→ Video zapis “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi "
+"koristimo GNU/Linux”:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> High "
+"resolution</a>, 146 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> "
+"Visoka razluÄivost</a>, 146 MB."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\"> Low "
+"resolution</a>, 15 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\"> Niska "
+"razluÄivost</a>, 15 MB."
#. type: Content of: <p>
msgid "→ Video “Freedom in Practice at Irimpanam School”:"
msgstr "→ Video zapis “Sloboda u praksi u Å¡koli Irimpanam”:"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\">
Original version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB."
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\">
Izvorna verzija na malajalamskom jeziku bez podnaslova</a>, 107 MB."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "English: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">109 MB</a>"
-msgstr "engleski: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">109 MB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "French: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv\">110 MB</a>"
-msgstr "francuski: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv\">110 MB</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\"> Original "
+"version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\"> Izvorna "
+"verzija na malajalamskom jeziku bez podnaslova</a>, 107 MB."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv"
+"\">109 MB</a>"
+msgstr ""
+"engleski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en."
+"ogv\">109 MB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv"
+"\">110 MB</a>"
+msgstr ""
+"francuski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr."
+"ogv\">110 MB</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Video Transcriptions and Descriptions"
@@ -218,16 +371,43 @@
msgstr "Transkripti video zapisa Richarda Stallmana o obrazovanju:"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">Albanian</a> |
<a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>
| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt\">French</a>
| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">German</a>
| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\">Italian</a>
| <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">Portuguese
(Brazilian)</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a> |"
-msgstr "<a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">albanski</a> |
<a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">engleski</a>
| <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt\">francuski</a> |
<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">njemaÄki</a>
| <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\">talijanski</a> |
<a
href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">portugalski
(brazilski)</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Å¡panjolski</a> |"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Descriptions of the video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use
GNU/Linux”:"
-msgstr "Opisi video zapisa “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi
koristimo GNU/Linux”:"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">English</a> | <a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">French</a> |"
-msgstr "<a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">engleski</a> | <a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">francuski</a> |"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">Albanian</"
+"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt"
+"\">English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.fr."
+"txt\">French</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription."
+"de.txt\">German</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
+"transcription.it.txt\">Italian</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-"
+"es-translation-to-pt-br.txt\">Portuguese (Brazilian)</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a> |"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">albanski</"
+"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt"
+"\">engleski</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription."
+"fr.txt\">francuski</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
+"transcription.de.txt\">njemaÄki</a> | <a href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-transcription.it.txt\">talijanski</a> | <a href=\"/education/"
+"misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">portugalski (brazilski)</a> "
+"| <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Å¡panjolski</"
+"a> |"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Descriptions of the video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/"
+"Linux”:"
+msgstr ""
+"Opisi video zapisa “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi "
+"koristimo GNU/Linux”:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">English</a> "
+"| <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">French</a> "
+"|"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">engleski</a> "
+"| <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">francuski</"
+"a> |"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Video Subtitles in SubRip Format"
@@ -238,32 +418,67 @@
msgstr "Podnaslovi za video zapis Richarda Stallmana o obrazovanju:"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> |
<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Portuguese
(Brazilian)</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
-msgstr "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">albanski</a> |
<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">engleski</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">francuski</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">njemaÄki</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">talijanski</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">portugalski
(brazilski)</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Å¡panjolski</a> |"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Subtitles for the video “Freedom in Practice at Irimpanam
School”:"
-msgstr "Podnaslovi za video zapis “Sloboda u praksi u Å¡koli
Irimpanam”:"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">Albanian</a> | <a
href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a
href=\"/education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a> |"
-msgstr "<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">albanski</a> | <a
href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">engleski</a> | <a
href=\"/education/misc/irimpanam.fr.srt\">francuski</a> |"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a href="
+"\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Portuguese (Brazilian)</a> | "
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">albanski</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">engleski</a> | <a href="
+"\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">francuski</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">njemaÄki</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">talijanski</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">portugalski (brazilski)</a> "
+"| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Å¡panjolski</a> |"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Subtitles for the video “Freedom in Practice at Irimpanam "
+"School”:"
+msgstr ""
+"Podnaslovi za video zapis “Sloboda u praksi u Å¡koli Irimpanam”:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">Albanian</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/education/misc/"
+"irimpanam.fr.srt\">French</a> |"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">albanski</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/irimpanam.en.srt\">engleski</a> | <a href=\"/education/misc/"
+"irimpanam.fr.srt\">francuski</a> |"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Audio"
msgstr "Audio zapisi"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, ogg. <a
href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
-msgstr "Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet appooppanthaady, ogg. <a
href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, ogg, <a
href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
-msgstr "Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet anturij, ogg, <a
href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, ogg, <a
href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
-msgstr "Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet adenium, ogg, <a
href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
+msgid ""
+"Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, ogg. <a href=\"/"
+"education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
+msgstr ""
+"Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet appooppanthaady, ogg. <a href=\"/"
+"education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, ogg, <a href=\"/education/"
+"misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
+msgstr ""
+"Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet anturij, ogg, <a href=\"/education/"
+"misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, ogg, <a href=\"/education/misc/"
+"adeenia.ogg\">30 KB</a>"
+msgstr ""
+"Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet adenium, ogg, <a href=\"/education/"
+"misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -271,24 +486,50 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Molimo Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje takoÄer i
<a href=\"/contact/\">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Molimo Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Postoje takoÄer i <a
href=\"/contact/\">drugi "
+"naÄini kontaktiranja</a> FSF-a."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr " Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite
na <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+" Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko
kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo
vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Za informacije o
koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih stranica, pogledajte <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROÄITAJME za
prijevode</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko "
+"kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo "
+"vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Za "
+"informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROÄITAJME
"
+"za prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative
Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -299,4 +540,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
Index: education/misc/po/edu-misc.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/misc/po/edu-misc.translist 25 Apr 2013 11:28:52 -0000
1.10
+++ education/misc/po/edu-misc.translist 31 May 2013 16:33:14 -0000
1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/misc/edu-misc.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/misc/edu-misc.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/misc/edu-misc.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/misc/edu-misc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq"
href="/education/misc/edu-misc.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
</p>
</div>' -->
Index: education/po/edu-resources.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-resources.hr.po 31 May 2013 16:05:42 -0000 1.1
+++ education/po/edu-resources.hr.po 31 May 2013 16:33:14 -0000 1.2
@@ -10,16 +10,18 @@
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Slobodni obrazovni resursi - Projekt GNU - Zaklada za slobodan
softver"
+msgstr ""
+"Slobodni obrazovni resursi - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Free Learning Resources"
@@ -43,83 +45,205 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Äesto postavljana pitanja
(ÄPP)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-faq.html\">Äesto postavljana pitanja (ÄPP)</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Educational
Resources"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Obrazovanje</a> → Obrazovni
resursi"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Educational "
+"Resources"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Obrazovanje</a> → Obrazovni "
+"resursi"
#. type: Content of: <div>
-msgid "We are looking for free educational games, or free games that can be
used for educational purposes. Contact <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
-msgstr "Tražimo slobodne obrazovne igre ili slobodne igre koje se mogu
koristiti u obrazovne svrhe. Kontaktirajte nas na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgid ""
+"We are looking for free educational games, or free games that can be used "
+"for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>"
+msgstr ""
+"Tražimo slobodne obrazovne igre ili slobodne igre koje se mogu koristiti u "
+"obrazovne svrhe. Kontaktirajte nas na <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-software.html\">Obrazovni slobodni
softver</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html\">Obrazovni slobodni softver</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "In our <a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free
Software</a> section we present some examples of how free programs are being
used by educational institutions around the world and how they are putting into
practice the four freedoms that Free Software grants to all users."
-msgstr "U našem odjeljku <a href=\"/education/edu-software.html\">Obrazovni
slobodni softver</a> iznosimo neke primjere o tome kako slobodne programe
koriste obrazovne ustanove Å¡irom svijeta i kako provode u praksu Äetiri
slobode koje slobodan softver pruža svim korisnicima."
+msgid ""
+"In our <a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</"
+"a> section we present some examples of how free programs are being used by "
+"educational institutions around the world and how they are putting into "
+"practice the four freedoms that Free Software grants to all users."
+msgstr ""
+"U našem odjeljku <a href=\"/education/edu-software.html\">Obrazovni slobodni
"
+"softver</a> iznosimo neke primjere o tome kako slobodne programe koriste "
+"obrazovne ustanove Å¡irom svijeta i kako provode u praksu Äetiri slobode
koje "
+"slobodan softver pruža svim korisnicima."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Other Learning Resources"
msgstr "Ostali resursi za uÄenje"
#. type: Content of: <p>
-msgid "Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom,
not price. It's about bringing the principles of Free Software to general
knowledge and educational materials. Knowledge should be usable and accessible
to all without restrictions and should not be treated as property. It is not an
article of consumer goods that decays over time or wears out with use like a
pair of shoes. Knowledge is a naturally abundant resource that improves with
usage: the more it is used and passed around, the more it grows for the benefit
of all. The introduction of measures designed to favor the ownership of
knowledge, tailored to prevent people from accessing, using or sharing
knowledge, is a conspiracy to inhibit human progress."
-msgstr "Slobodni resursi za uÄenje su, kao i slobodan softver, stvar slobode,
a ne cijene. RijeÄ je o privoÄenju naÄela slobodnog softvera opÄem znanju i
obrazovnim materijalima. Znanje treba biti na korist i dostupno svima bez
ograniÄenja i ne smije biti tretirano kao vlasniÅ¡tvo. Ono nije artikl
potroÅ¡aÄke robe koji s vremenom propada ili se koriÅ¡tenjem potroÅ¡i kao par
cipela. Znanje je prirodno obilan resurs koji se upotrebom usavršava: što se
viÅ¡e koristi i razmjenjuje, viÅ¡e se uveÄava na dobrobit svih. UvoÄenje
mjera osmišljenih da pogoduju vlasništvu nad znanjem, iskrojenih tako da
sprijeÄe ljudima pristup znanju, njegovu koriÅ¡tenju ili dijeljenju, urota je
s ciljem koÄenja ljudskog napretka."
+msgid ""
+"Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom, not "
+"price. It's about bringing the principles of Free Software to general "
+"knowledge and educational materials. Knowledge should be usable and "
+"accessible to all without restrictions and should not be treated as "
+"property. It is not an article of consumer goods that decays over time or "
+"wears out with use like a pair of shoes. Knowledge is a naturally abundant "
+"resource that improves with usage: the more it is used and passed around, "
+"the more it grows for the benefit of all. The introduction of measures "
+"designed to favor the ownership of knowledge, tailored to prevent people "
+"from accessing, using or sharing knowledge, is a conspiracy to inhibit human "
+"progress."
+msgstr ""
+"Slobodni resursi za uÄenje su, kao i slobodan softver, stvar slobode, a ne "
+"cijene. RijeÄ je o privoÄenju naÄela slobodnog softvera opÄem znanju i "
+"obrazovnim materijalima. Znanje treba biti na korist i dostupno svima bez "
+"ograniÄenja i ne smije biti tretirano kao vlasniÅ¡tvo. Ono nije artikl "
+"potroÅ¡aÄke robe koji s vremenom propada ili se koriÅ¡tenjem potroÅ¡i kao
par "
+"cipela. Znanje je prirodno obilan resurs koji se upotrebom usavršava: što
se "
+"viÅ¡e koristi i razmjenjuje, viÅ¡e se uveÄava na dobrobit svih. UvoÄenje
mjera "
+"osmišljenih da pogoduju vlasništvu nad znanjem, iskrojenih tako da
sprijeÄe "
+"ljudima pristup znanju, njegovu korištenju ili dijeljenju, urota je s ciljem
"
+"koÄenja ljudskog napretka."
#. type: Content of: <p>
-msgid "These principles on the freedom of knowledge have always been in the
spirit of the GNU Project. In 1999 it formally introduced the concept of a <a
href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">Free Universal Encyclopedia and
Learning Resource</a>, which was fulfilled by the Wikipedia project."
-msgstr "Ova naÄela o slobodi znanja uvijek su bila u duhu projekta GNU.
Godine 1999. službeno je uveden koncept <a
href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">slobodne opÄe enciklopedije i
resursa za uÄenje</a>, kojeg je ispunio projekt Wikipedija."
+msgid ""
+"These principles on the freedom of knowledge have always been in the spirit "
+"of the GNU Project. In 1999 it formally introduced the concept of a <a href="
+"\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">Free Universal Encyclopedia and "
+"Learning Resource</a>, which was fulfilled by the Wikipedia project."
+msgstr ""
+"Ova naÄela o slobodi znanja uvijek su bila u duhu projekta GNU. Godine 1999.
"
+"službeno je uveden koncept <a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html"
+"\">slobodne opÄe enciklopedije i resursa za uÄenje</a>, kojeg je ispunio "
+"projekt Wikipedija."
#. type: Content of: <p>
-msgid "In these pages we want to list learning resources and projects that
follow the principles of the GNU Project. Some of them are educational
institutions who offer courses on the philosophical and technical aspects of
Free Software."
-msgstr "Na ovim stranicama želimo navesti resurse za uÄenje i projekte koji
slijede naÄela projekta GNU. Neki od njih su obrazovne ustanove koje nude
teÄajeve o filozofskim i tehniÄkim aspektima slobodnog softvera."
+msgid ""
+"In these pages we want to list learning resources and projects that follow "
+"the principles of the GNU Project. Some of them are educational institutions "
+"who offer courses on the philosophical and technical aspects of Free "
+"Software."
+msgstr ""
+"Na ovim stranicama želimo navesti resurse za uÄenje i projekte koji slijede
"
+"naÄela projekta GNU. Neki od njih su obrazovne ustanove koje nude teÄajeve
o "
+"filozofskim i tehniÄkim aspektima slobodnog softvera."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedija</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the
world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available to
and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are allowed to
copy, use, and adapt the articles, provided that the source is mentioned and
that eventual derivative works are released under the same terms (see <a
href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
-msgstr "Napisana suradnjom tisuÄa volontera iz cijelog svijeta, Wikipedija je
danas najbolji primjer znanja koje je stavljeno na raspolaganje svakome bez
ograniÄenja. Äitateljima Wikipedije dozvoljeno je kopirati, koristiti i
prilagoÄavati Älanke, pod uvjetom da je spomenut izvor i da eventualne
prerade budu dostupne pod istim uvjetima (vidjeti <a
href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
+msgid ""
+"Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the world, "
+"Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available to and "
+"usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are allowed to "
+"copy, use, and adapt the articles, provided that the source is mentioned and "
+"that eventual derivative works are released under the same terms (see <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
+msgstr ""
+"Napisana suradnjom tisuÄa volontera iz cijelog svijeta, Wikipedija je danas "
+"najbolji primjer znanja koje je stavljeno na raspolaganje svakome bez "
+"ograniÄenja. Äitateljima Wikipedije dozvoljeno je kopirati, koristiti i "
+"prilagoÄavati Älanke, pod uvjetom da je spomenut izvor i da eventualne "
+"prerade budu dostupne pod istim uvjetima (vidjeti <a href=\"http://www.gnu."
+"org/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">Project
Gutenberg</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">Projekt
Gutenberg</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">Project Gutenberg</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">Projekt Gutenberg</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "This project offers general knowledge books that are free as in
freedom. It publishes plain text digital versions of public-domain works. If
you are looking for a copy of a classic book, your search should start here."
-msgstr "Ovaj projekt nudi knjige opÄeg znanja koje su slobodne. Projekt
objavljuje digitalne tekstualne verzije djela koja su u javnom vlasništvu. Ako
tražite primjerak klasiÄnog književnog djela, vaÅ¡u potragu trebate
zapoÄeti ovdje."
+msgid ""
+"This project offers general knowledge books that are free as in freedom. It "
+"publishes plain text digital versions of public-domain works. If you are "
+"looking for a copy of a classic book, your search should start here."
+msgstr ""
+"Ovaj projekt nudi knjige opÄeg znanja koje su slobodne. Projekt objavljuje "
+"digitalne tekstualne verzije djela koja su u javnom vlasništvu. Ako tražite
"
+"primjerak klasiÄnog književnog djela, vaÅ¡u potragu trebate zapoÄeti
ovdje."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "They have a very clear explanation about the <a
href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\">
difference between free as in price and free as in freedom</a> related to
printed material."
-msgstr "Projekt Gutenberg ima vrlo jasno objašnjenje o <a
href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> razlici
izmeÄu besplatnog i slobodnog</a> koja se odnosi na tiskanu graÄu."
+msgid ""
+"They have a very clear explanation about the <a href=\"http://www.gutenberg."
+"org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> difference between free as in "
+"price and free as in freedom</a> related to printed material."
+msgstr ""
+"Projekt Gutenberg ima vrlo jasno objašnjenje o <a href=\"http://www."
+"gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> razlici izmeÄu "
+"besplatnog i slobodnog</a> koja se odnosi na tiskanu graÄu."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "GNU Project"
msgstr "Projekt GNU"
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We maintain a list of <a href=\"/doc/other-free-books.html\">free
books</a> mainly related to Free Software documentation, and we make <a
href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> available online. All books
published by the <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\">Free Software
Foundation</a> are free as in freedom."
-msgstr "Održavamo popis <a href=\"/doc/other-free-books.html\">slobodnih
knjiga</a> uglavnom vezanih uz dokumentaciju slobodnog softvera, a radimo i <a
href=\"/manual/manual.html\">priruÄnike o GNU-u</a> dostupne na internetu. Sve
knjige koje objavljuje <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\">Zaklada
za slobodan softver</a> slobodne su u punom smislu te rijeÄi."
+msgid ""
+"We maintain a list of <a href=\"/doc/other-free-books.html\">free books</a> "
+"mainly related to Free Software documentation, and we make <a href=\"/manual/"
+"manual.html\">GNU manuals</a> available online. All books published by the "
+"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\">Free Software Foundation</a> "
+"are free as in freedom."
+msgstr ""
+"Održavamo popis <a href=\"/doc/other-free-books.html\">slobodnih knjiga</a> "
+"uglavnom vezanih uz dokumentaciju slobodnog softvera, a radimo i <a href=\"/"
+"manual/manual.html\">priruÄnike o GNU-u</a> dostupne na internetu. Sve "
+"knjige koje objavljuje <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/"
+"\">Zaklada za slobodan softver</a> slobodne su u punom smislu te rijeÄi."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a href=\"http://ftacademy.org/\">Free Technology Academy</a>"
-msgstr "<a href=\"http://ftacademy.org/\">Akademija za slobodnu tehnologiju
(Free Technology Academy)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://ftacademy.org/\">Akademija za slobodnu tehnologiju (Free "
+"Technology Academy)</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "The Free Technology Academy (FTA) is a joint initiative from several
educational institutions in various countries. It aims to contribute to a
society that permits all users to study, participate and build upon existing
knowledge without restrictions. The FTA offers an online master level programme
with course modules about Free Technologies. These courses are taught
completely online in a virtual campus based on the Campus Project
interoperability framework."
-msgstr "Akademija za slobodnu tehnologiju (FTA) je udružena inicijativa više
obrazovnih ustanova iz razliÄitih zemalja. Cilj joj je doprinijeti druÅ¡tvu
koje dozvoljava svim korisnicima da prouÄavaju, sudjeluju i grade na temeljima
postojeÄeg znanja, bez ograniÄenja. FTA nudi <i>online</i> magisterijski
program s kolegijima o slobodnim tehnologijama. Ovi se kolegiji uÄe u
potpunosti <i>online</i> u virtualnom kampusu temeljenom na Campus Project
okviru interoperabilnosti."
+msgid ""
+"The Free Technology Academy (FTA) is a joint initiative from several "
+"educational institutions in various countries. It aims to contribute to a "
+"society that permits all users to study, participate and build upon existing "
+"knowledge without restrictions. The FTA offers an online master level "
+"programme with course modules about Free Technologies. These courses are "
+"taught completely online in a virtual campus based on the Campus Project "
+"interoperability framework."
+msgstr ""
+"Akademija za slobodnu tehnologiju (FTA) je udružena inicijativa više "
+"obrazovnih ustanova iz razliÄitih zemalja. Cilj joj je doprinijeti druÅ¡tvu "
+"koje dozvoljava svim korisnicima da prouÄavaju, sudjeluju i grade na "
+"temeljima postojeÄeg znanja, bez ograniÄenja. FTA nudi <i>online</i> "
+"magisterijski program s kolegijima o slobodnim tehnologijama. Ovi se "
+"kolegiji uÄe u potpunosti <i>online</i> u virtualnom kampusu temeljenom na "
+"Campus Project okviru interoperabilnosti."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "The FTA is a collaboration between the Free Knowledge Institute, the
Open University of Catalonia (Spain) and the Open University of the
Netherlands. A larger group of Associate Partners adds to the founding base
with a network of organisations that share a common interest in offering
courses in the area of Free Technology. The FTA is extending the current
network of partners and collaborations continuously and encourages both
individuals and organizations to contribute to the community."
-msgstr "FTA je zajedniÄki rad Instituta za slobodno znanje (Free Knowledge
Institute), Otvorenog sveuÄiliÅ¡ta iz Katalonije (Å panjolska) i Otvorenog
sveuÄiliÅ¡ta iz Nizozemske. VeÄa grupa pridruženih partnera pridonosi
osnivaÄkoj bazi s mrežom organizacija koje dijele zajedniÄki interes u
nuÄenju teÄajeva iz podruÄja slobodne tehnologije. FTA kontinuirano
proÅ¡iruje sadaÅ¡nju mrežu partnera i suradnji te potiÄe i pojedince i
organizacije da doprinesu zajednici."
+msgid ""
+"The FTA is a collaboration between the Free Knowledge Institute, the Open "
+"University of Catalonia (Spain) and the Open University of the Netherlands. "
+"A larger group of Associate Partners adds to the founding base with a "
+"network of organisations that share a common interest in offering courses in "
+"the area of Free Technology. The FTA is extending the current network of "
+"partners and collaborations continuously and encourages both individuals and "
+"organizations to contribute to the community."
+msgstr ""
+"FTA je zajedniÄki rad Instituta za slobodno znanje (Free Knowledge "
+"Institute), Otvorenog sveuÄiliÅ¡ta iz Katalonije (Å panjolska) i Otvorenog "
+"sveuÄiliÅ¡ta iz Nizozemske. VeÄa grupa pridruženih partnera pridonosi "
+"osnivaÄkoj bazi s mrežom organizacija koje dijele zajedniÄki interes u "
+"nuÄenju teÄajeva iz podruÄja slobodne tehnologije. FTA kontinuirano "
+"proÅ¡iruje sadaÅ¡nju mrežu partnera i suradnji te potiÄe i pojedince i "
+"organizacije da doprinesu zajednici."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -127,24 +251,50 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Molimo vas, opÄenite upite o FSF & GNU Å¡aljite na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje i <a
href=\"/contact/\">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Molimo vas, opÄenite upite o FSF & GNU Å¡aljite na <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje i <a
href=\"/contact/\">drugi "
+"naÄini kontaktiranja</a> FSF-a."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr " Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite
na <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+" Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko
kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo
vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Za informacije o
koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih stranica, pogledajte <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROÄITAJME za
prijevode</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko "
+"kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo "
+"vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Za "
+"informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROÄITAJME
"
+"za prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom
Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
+"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -155,4 +305,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
Index: education/po/edu-resources.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-resources.translist 1 Mar 2013 04:12:26 -0000
1.9
+++ education/po/edu-resources.translist 31 May 2013 16:33:14 -0000
1.10
@@ -2,10 +2,11 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/education/edu-resources.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-resources.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-resources.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-resources.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-resources.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-resources.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-resources.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-resources.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-resources.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: server/body-include-2.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.hr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/body-include-2.hr.html 5 May 2013 19:28:50 -0000 1.6
+++ server/body-include-2.hr.html 31 May 2013 16:33:15 -0000 1.7
@@ -4,7 +4,7 @@
<div id="header">
<div class="inner" style="position: relative;">
- <h1 id="logo"><a href="/">GNU operativni sustav</a></h1>
+ <h1 id="logo"><a href="/">Operativni sustav GNU</a></h1>
@@ -29,13 +29,13 @@
<!-- /searcher -->
<ul>
- <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">O GNU</a></li>
+ <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">O GNU-u</a></li>
<li id="tabPhilosophy"><a href=
"/philosophy/philosophy.html">Filozofija</a></li>
<li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">Licence</a></li>
<li id="tabEducation"><a
href="/education/education.html">Obrazovanje</a></li>
<li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">Preuzimanja</a></li>
<li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Dokumentacija</a></li>
- <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Pomozite GNU</a></li>
+ <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Pomozite GNU-u</a></li>
</ul>
</div>
Index: server/footer-text.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.hr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/footer-text.hr.html 11 Apr 2013 05:29:04 -0000 1.2
+++ server/footer-text.hr.html 31 May 2013 16:33:15 -0000 1.3
@@ -19,7 +19,7 @@
<p><small><a href="http://www.fsf.org">Zaklada za slobodan softver (<i>Free
Software Foundation</i>)</a> je glavni organizacijski pokrovitelj <a
-href="http://www.gnu.org/">GNU operativnoga sustava</a>. <strong>Naša misija
+href="http://www.gnu.org/">operativnog sustava GNU</a>. <strong>Naša misija
je oÄuvati, zaÅ¡tititi i promovirati slobodu koriÅ¡tenja, prouÄavanja,
kopiranja, izmjene i ponovne distribucije raÄunalnog softvera, i obraniti
prava korisnika slobodnog softvera.</strong> Podržite GNU i FSF <a
Index: server/outdated.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/outdated.hr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.hr.html 11 Apr 2013 05:29:04 -0000 1.2
+++ server/outdated.hr.html 31 May 2013 16:33:15 -0000 1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
<div id="outdated">
-<p>Engleska originalna stranica se promijenila od kada je ovaj prijevod zadnji
-put ažurirani. Engleska stranica se može naÄi na:<br />
+<p>Izvorna stranica na engleskom jeziku se promijenila od kada je ovaj prijevod
+zadnji put ažuriran. Stranica na engleskom se može naÄi na:<br />
<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}.en\">
@@ -21,15 +21,16 @@
<!--#endif -->
<!--#if expr='"${OUTDATED_SINCE}" != ""' -->
<br />
-Datum izmjene engleske stranice je:
+Datum izmjene stranice na engleskom je:
<br />
<!--#echo encoding="none" var="OUTDATED_SINCE" -->
<!--#endif -->
</p>
-<p>Molimo vas pogledajte <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README za prijevode</a> da
-biste saznali kako možete pomoÄi u ažuriranju ovog prijevoda.
+<p>Molimo vas, pogledajte <a
+href="/server/standards/README.translations.html">PROÄITAJME za
+prijevode</a> da biste saznali kako možete pomoÄi u ažuriranju ovog
+prijevoda.
</p>
</div>
Index: server/po/body-include-2.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.hr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/body-include-2.hr.po 31 May 2013 16:23:03 -0000 1.10
+++ server/po/body-include-2.hr.po 31 May 2013 16:33:15 -0000 1.11
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,8 +33,16 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><form><div>
-msgid "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\"
value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\"
value=\"Search\" />"
-msgstr "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Pretraga:</label> <input
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\"
value=\"Zašto GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\"
value=\"Traži\" />"
+msgid ""
+"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
+"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
+"\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" value="
+"\"Search\" />"
+msgstr ""
+"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Pretraga:</label> <input name="
+"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
+"\"Zašto GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
+"value=\"Traži\" />"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
Index: server/po/footer-text.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.hr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/footer-text.hr.po 31 May 2013 16:17:18 -0000 1.4
+++ server/po/footer-text.hr.po 31 May 2013 16:33:15 -0000 1.5
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: hrvatski <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,18 +37,40 @@
msgstr "<a href=\"/people/people.html\">GNU tko je tko?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a
href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://directory.fsf.org\">Direktorij slobodnog softvera</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Direktorij slobodnog "
+"softvera</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">Mapa</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>
is the principal organizational sponsor of the <a
href=\"http://www.gnu.org/\">GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is
to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users.</strong> Support GNU and the FSF by <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">buying manuals and gear</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/join\">joining the FSF as an associate member</a> or
by making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the
FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via
Flattr</a>.</small>"
-msgstr "<small><a href=\"http://www.fsf.org\">Zaklada za slobodan softver
(<i>Free Software Foundation</i>)</a> je glavni organizacijski pokrovitelj <a
href=\"http://www.gnu.org/\">operativnog sustava GNU</a>. <strong>Naša misija
je oÄuvati, zaÅ¡tititi i promovirati slobodu koriÅ¡tenja, prouÄavanja,
kopiranja, izmjene i ponovne distribucije raÄunalnog softvera, i obraniti
prava korisnika slobodnog softvera.</strong> Podržite GNU i FSF <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">kupnjom priruÄnika i opreme</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/join\">pridruživanjem FSF-u kao vanredan Älan</a>
ili donacijom, <a href=\"http://donate.fsf.org/\">direktno FSF-u</a> ili <a
href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">preko
Flattr</a>.</small>"
+msgid ""
+"<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is "
+"the principal organizational sponsor of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
+"\">GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is to preserve, protect and "
+"promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer "
+"software, and to defend the rights of Free Software users.</strong> Support "
+"GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/\">buying manuals and gear</"
+"a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\">joining the FSF as an associate "
+"member</a> or by making a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/"
+"gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</small>"
+msgstr ""
+"<small><a href=\"http://www.fsf.org\">Zaklada za slobodan softver (<i>Free "
+"Software Foundation</i>)</a> je glavni organizacijski pokrovitelj <a href="
+"\"http://www.gnu.org/\">operativnog sustava GNU</a>. <strong>Naša misija je "
+"oÄuvati, zaÅ¡tititi i promovirati slobodu koriÅ¡tenja, prouÄavanja,
kopiranja, "
+"izmjene i ponovne distribucije raÄunalnog softvera, i obraniti prava "
+"korisnika slobodnog softvera.</strong> Podržite GNU i FSF <a href=\"http://"
+"shop.fsf.org/\">kupnjom priruÄnika i opreme</a>, <a href=\"http://www.fsf."
+"org/join\">pridruživanjem FSF-u kao vanredan Älan</a> ili donacijom, <a
href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">direktno FSF-u</a> ili <a href=\"http://flattr."
+"com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">preko Flattr</a>.</small>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgstr "<a href=\"#header\">natrag na vrh</a>"
-
Index: server/po/outdated.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/outdated.hr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/outdated.hr.po 31 May 2013 16:12:49 -0000 1.4
+++ server/po/outdated.hr.po 31 May 2013 16:33:15 -0000 1.5
@@ -10,24 +10,38 @@
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: hrvatski <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "The English original page has been changed since this translation was
last updated. The English page can be found at:"
-msgstr "Izvorna stranica na engleskom jeziku se promijenila od kada je ovaj
prijevod zadnji put ažuriran. Stranica na engleskom se može naÄi na:"
+msgid ""
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+"Izvorna stranica na engleskom jeziku se promijenila od kada je ovaj prijevod "
+"zadnji put ažuriran. Stranica na engleskom se može naÄi na:"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Difference between the latest translated version and the current
English version can be found at:"
-msgstr "Razlika izmeÄu najnovije prevedene inaÄice i sadaÅ¡nje engleske
inaÄice se može naÄi na:"
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+"Razlika izmeÄu najnovije prevedene inaÄice i sadaÅ¡nje engleske inaÄice se
"
+"može naÄi na:"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "The date of change in the English page is:"
msgstr "Datum izmjene stranice na engleskom je:"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> to
find out how you can help with updating this translation."
-msgstr "Molimo vas, pogledajte <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROÄITAJME za
prijevode</a> da biste saznali kako možete pomoÄi u ažuriranju ovog
prijevoda."
-
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
+msgstr ""
+"Molimo vas, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">PROÄITAJME za prijevode</a> da biste saznali kako možete pomoÄi u "
+"ažuriranju ovog prijevoda."
Index: software/recent-releases-include.af.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.af.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.af.html 30 May 2013 21:29:17 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.af.html 31 May 2013 16:33:15 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ar.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.ar.html 30 May 2013 21:29:17 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.ar.html 31 May 2013 16:33:15 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.bg.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.bg.html 30 May 2013 21:29:17 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.bg.html 31 May 2013 16:33:15 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ca.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.ca.html 30 May 2013 21:29:17 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.ca.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.cs.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.cs.html 30 May 2013 21:29:17 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.cs.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- software/recent-releases-include.de.html 30 May 2013 23:58:38 -0000
1.104
+++ software/recent-releases-include.de.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.105
@@ -1,4 +1,10 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
+4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>2013-05-30</strong>
<ul>
<li><a
Index: software/recent-releases-include.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.el.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.el.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.el.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.es.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.es.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.es.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.fa.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.fa.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.fa.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.fr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.fr.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.fr.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.he.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.he.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.he.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.he.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.hr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- software/recent-releases-include.hr.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.26
+++ software/recent-releases-include.hr.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.27
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.id.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.id.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.id.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.id.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.it.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.it.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.it.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ja.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.ja.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.ja.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ko.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.ko.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.ko.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ml.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.ml.html 30 May 2013 21:29:18 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.ml.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.nb.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.nb.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.nb.html 31 May 2013 16:33:16 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.nl.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.nl.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.nl.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.pl.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.pl.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.pl.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.pt-br.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.pt-br.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.pt-br.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ro.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.ro.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.ro.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- software/recent-releases-include.ru.html 31 May 2013 05:28:39 -0000
1.77
+++ software/recent-releases-include.ru.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.78
@@ -1,4 +1,10 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
+4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>30 Ð¼Ð°Ñ 2013</strong>
<ul>
<li><a
Index: software/recent-releases-include.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.sk.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.sk.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.sk.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.sq.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.sq.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.sq.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.sr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.sr.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.sr.html 31 May 2013 16:33:17 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.sv.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.sv.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.sv.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.sv.html 31 May 2013 16:33:18 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.ta.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ta.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.ta.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.ta.html 31 May 2013 16:33:18 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.tr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.tr.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.tr.html 31 May 2013 16:33:18 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.uk.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.uk.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.uk.html 31 May 2013 16:33:18 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.zh-cn.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.zh-cn.html 31 May 2013 16:33:18 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/recent-releases-include.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.zh-tw.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/recent-releases-include.zh-tw.html 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/recent-releases-include.zh-tw.html 31 May 2013 16:33:18 -0000
1.70
@@ -1,4 +1,8 @@
<ul>
+<li><strong>May 31, 2013</strong>
+<ul>
+<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html">GCC
4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt></li>
+</ul></li>
<li><strong>May 30, 2013</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00016.html">Gnubik
2.4.1 has been released.</a>, <i>John Darrington</i>, <tt>16:49</tt></li>
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- software/po/recent-releases-include.de.po 30 May 2013 23:58:39 -0000
1.117
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 31 May 2013 16:33:19 -0000
1.118
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 21:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,32 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-31 16:30+0000\n"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <strong>May 3[-0-]{+1+}, 2013</strong>
+#, fuzzy
+#| msgid "<strong>May 30, 2013</strong>"
+msgid "<strong>May 31, 2013</strong>"
+msgstr "<strong>2013-05-30</strong>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+# | <a
+# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00006.html\">GCC
+# | 4.7.3-]
+# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html\">GCC
+# | 4.8.1+} Released</a>, [-<i>Richard Biener</i>, <tt>11:58</tt>-] {+<i>Jakub
+# | Jelinek</i>, <tt>11:59</tt>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00006.html"
+#| "\">GCC 4.7.3 Released</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>11:58</tt>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html"
+"\">GCC 4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00006.html"
+"\">GCC 4.7.3 freigegeben</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>11:58</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>May 30, 2013</strong>"
Index: software/po/recent-releases-include.pot.opt
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pot.opt,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- software/po/recent-releases-include.pot.opt 30 May 2013 21:29:19 -0000
1.69
+++ software/po/recent-releases-include.pot.opt 31 May 2013 16:33:19 -0000
1.70
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 21:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<strong>May 31, 2013</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html\">GCC
"
+"4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>May 30, 2013</strong>"
msgstr ""
Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/po/recent-releases-include.ru.po 31 May 2013 05:28:39 -0000
1.23
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po 31 May 2013 16:33:19 -0000
1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 21:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,32 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-31 16:30+0000\n"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <strong>May 3[-0-]{+1+}, 2013</strong>
+#, fuzzy
+#| msgid "<strong>May 30, 2013</strong>"
+msgid "<strong>May 31, 2013</strong>"
+msgstr "<strong>30 Ð¼Ð°Ñ 2013</strong>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+# | <a
+# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00006.html\">GCC
+# | 4.7.3-]
+# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html\">GCC
+# | 4.8.1+} Released</a>, [-<i>Richard Biener</i>, <tt>11:58</tt>-] {+<i>Jakub
+# | Jelinek</i>, <tt>11:59</tt>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00006.html"
+#| "\">GCC 4.7.3 Released</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>11:58</tt>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00017.html"
+"\">GCC 4.8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>11:59</tt>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00006.html"
+"\">ÐÑпÑÑен GCC 4.7.3</a>, <i>РиÑаÑд ÐинеÑ</i>,
<tt>11:58</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>May 30, 2013</strong>"
Index: education/edu-resources.hr.html
===================================================================
RCS file: education/edu-resources.hr.html
diff -N education/edu-resources.hr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-resources.hr.html 31 May 2013 16:33:13 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,175 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-resources.en.html" -->
+
+<title>Slobodni obrazovni resursi - Projekt GNU - Zaklada za slobodan
softver</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Slobodni obrazovni resursi</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li><a href="/education/edu-contents.html">Obrazovni sadržaj</a></li>
+<li><a href="/education/edu-cases.html">Primjeri</a></li>
+<li class="active">
+ <a href="/education/edu-resources.html">Obrazovni resursi</a></li>
+<li><a href="/education/edu-projects.html">Obrazovni projekti</a></li>
+<li><a href="/education/edu-faq.html">Äesto postavljana pitanja
(ÄPP)</a></li>
+<li><a href="/education/edu-team.html">Obrazovni tim</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="edu-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Obrazovanje</a> → Obrazovni
resursi</p>
+
+<div style="text-align: center; font-size: 110%; width: 300px; float: right;
+margin: 12px; background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 1em;">
+Tražimo slobodne obrazovne igre ili slobodne igre koje se mogu koristiti u
+obrazovne svrhe. Kontaktirajte nas na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></div>
+
+
+<h3><a href="/education/edu-software.html">Obrazovni slobodni softver</a></h3>
+
+<p>U našem odjeljku <a href="/education/edu-software.html">Obrazovni slobodni
+softver</a> iznosimo neke primjere o tome kako slobodne programe koriste
+obrazovne ustanove Å¡irom svijeta i kako provode u praksu Äetiri slobode koje
+slobodan softver pruža svim korisnicima.</p>
+
+<h3>Ostali resursi za uÄenje</h3>
+
+<p>Slobodni resursi za uÄenje su, kao i slobodan softver, stvar slobode, a ne
+cijene. RijeÄ je o privoÄenju naÄela slobodnog softvera opÄem znanju i
+obrazovnim materijalima. Znanje treba biti na korist i dostupno svima bez
+ograniÄenja i ne smije biti tretirano kao vlasniÅ¡tvo. Ono nije artikl
+potroÅ¡aÄke robe koji s vremenom propada ili se koriÅ¡tenjem potroÅ¡i kao par
+cipela. Znanje je prirodno obilan resurs koji se upotrebom usavršava: što se
+viÅ¡e koristi i razmjenjuje, viÅ¡e se uveÄava na dobrobit svih. UvoÄenje
mjera
+osmiÅ¡ljenih da pogoduju vlasniÅ¡tvu nad znanjem, iskrojenih tako da sprijeÄe
+ljudima pristup znanju, njegovu korištenju ili dijeljenju, urota je s ciljem
+koÄenja ljudskog napretka.</p>
+
+<p>Ova naÄela o slobodi znanja uvijek su bila u duhu projekta GNU. Godine
+1999. službeno je uveden koncept <a
+href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">slobodne opÄe enciklopedije i
+resursa za uÄenje</a>, kojeg je ispunio projekt Wikipedija.</p>
+
+<p>Na ovim stranicama želimo navesti resurse za uÄenje i projekte koji
slijede
+naÄela projekta GNU. Neki od njih su obrazovne ustanove koje nude teÄajeve o
+filozofskim i tehniÄkim aspektima slobodnog softvera.</p>
+
+<dl>
+
+<dt><a href="http://www.wikipedia.org">Wikipedija</a></dt>
+
+<dd>Napisana suradnjom tisuÄa volontera iz cijelog svijeta, Wikipedija je
danas
+najbolji primjer znanja koje je stavljeno na raspolaganje svakome bez
+ograniÄenja. Äitateljima Wikipedije dozvoljeno je kopirati, koristiti i
+prilagoÄavati Älanke, pod uvjetom da je spomenut izvor i da eventualne
+prerade budu dostupne pod istim uvjetima (vidjeti <a
+href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html">Copyleft</a>).</dd>
+
+<dt><a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page">Projekt
Gutenberg</a></dt>
+
+<dd>Ovaj projekt nudi knjige opÄeg znanja koje su slobodne. Projekt objavljuje
+digitalne tekstualne verzije djela koja su u javnom vlasništvu. Ako tražite
+primjerak klasiÄnog književnog djela, vaÅ¡u potragu trebate zapoÄeti ovdje.
+
+<p>Projekt Gutenberg ima vrlo jasno objašnjenje o <a
+href="http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f">
+razlici izmeÄu besplatnog i slobodnog</a> koja se odnosi na tiskanu
graÄu.</p>
+</dd>
+
+<dt>Projekt GNU</dt>
+
+<dd>Održavamo popis <a href="/doc/other-free-books.html">slobodnih knjiga</a>
+uglavnom vezanih uz dokumentaciju slobodnog softvera, a radimo i <a
+href="/manual/manual.html">priruÄnike o GNU-u</a> dostupne na internetu. Sve
+knjige koje objavljuje <a href="http://shop.fsf.org/category/books/">Zaklada
+za slobodan softver</a> slobodne su u punom smislu te rijeÄi.</dd>
+
+<dt><a href="http://ftacademy.org/">Akademija za slobodnu tehnologiju (Free
+Technology Academy)</a></dt>
+
+<dd>Akademija za slobodnu tehnologiju (FTA) je udružena inicijativa više
+obrazovnih ustanova iz razliÄitih zemalja. Cilj joj je doprinijeti druÅ¡tvu
+koje dozvoljava svim korisnicima da prouÄavaju, sudjeluju i grade na
+temeljima postojeÄeg znanja, bez ograniÄenja. FTA nudi <i>online</i>
+magisterijski program s kolegijima o slobodnim tehnologijama. Ovi se
+kolegiji uÄe u potpunosti <i>online</i> u virtualnom kampusu temeljenom na
+Campus Project okviru interoperabilnosti.
+
+<p>FTA je zajedniÄki rad Instituta za slobodno znanje (Free Knowledge
+Institute), Otvorenog sveuÄiliÅ¡ta iz Katalonije (Å panjolska) i Otvorenog
+sveuÄiliÅ¡ta iz Nizozemske. VeÄa grupa pridruženih partnera pridonosi
+osnivaÄkoj bazi s mrežom organizacija koje dijele zajedniÄki interes u
+nuÄenju teÄajeva iz podruÄja slobodne tehnologije. FTA kontinuirano
+proÅ¡iruje sadaÅ¡nju mrežu partnera i suradnji te potiÄe i pojedince i
+organizacije da doprinesu zajednici.</p></dd>
+
+</dl>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Molimo vas, opÄenite upite o FSF & GNU Å¡aljite na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje i <a
+href="/contact/">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a.<br />
+ Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko
+kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo
+vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
+stranica, pogledajte <a
+href="/server/standards/README.translations.html">PROÄITAJME za
+prijevode</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">licencom
+Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Nevenko BariÄeviÄ, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Vrijeme zadnje izmjene:
+
+$Date: 2013/05/31 16:33:13 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: education/misc/edu-misc.hr.html
===================================================================
RCS file: education/misc/edu-misc.hr.html
diff -N education/misc/edu-misc.hr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/misc/edu-misc.hr.html 31 May 2013 16:33:13 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,327 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/html5-header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/misc/edu-misc.en.html" -->
+
+<title>Obrazovanje - razni materijali - Projekt GNU - Zaklada za slobodan
softver</title>
+
+<!--#include virtual="/education/misc/po/edu-misc.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Obrazovanje – Razni materijali</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Obrazovni sadržaj</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Primjeri</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Obrazovni resursi</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Obrazovni projekti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Äesto postavljana pitanja
(ÄPP)</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Obrazovni tim</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<!-- begin edu-breadcrumbs -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+ <a href="/education/education.html">Obrazovanje</a> → <a
+href="/education/misc/">Razno</a> → Obrazovanje – Razni
+materijali</p>
+
+<!-- end of edu-breadcrumbs -->
+<p>Na ovim stranicama držimo razliÄite vrste materijala kojeg koristimo na
+našim obrazovnim stranicama, kao što su slike, transkripti i podnaslovi za
+video sadržaj na razliÄitim jezicima i sliÄno.</p>
+
+<h3>Slike</h3>
+
+<h4>Primjeri</h4>
+
+<p>RaÄunalni centar zajednice Ambedkar (AC3) - Bangalore - Indija</p>
+
+<ul>
+ <li>RMS sa indijskom mladeži, jpeg <a
href="/education/misc/ambedkar-sm.jpg">97
+KB</a>, <a href="/education/misc/ambedkar.jpg">400 KB</a>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Strukovna viša srednja škola Irimpanam (VHSS Irimpanam)</p>
+
+<ul>
+ <li>Studenti na manifestaciji slobodnog softvera, jpeg <a
+href="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg">65 KB</a>, <a
+href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">245 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku, jpeg <a
+href="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg">46 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint.jpg">193 KB</a> </li>
+</ul>
+
+<h4>Softver</h4>
+
+<p>Tux Paint</p>
+
+<ul>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na engleskom jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.png">30 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.png">83 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na njemaÄkom jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png">45 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.de.png">86 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na grÄkom jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.el.png">32 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.el.png">84 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na francuskom jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.fr.png">31 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.fr.png">86 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na talijanskom jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png">30 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.it.png">83 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na japanskom jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.ja.png">30 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.ja.png">85 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na portugalskom (brazilskom) jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png">31 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png">86 KB</a></li>
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na Å¡panjolskom jeziku, png, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.es.png">31 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-start.es.png">86 KB</a></li>
+
+
+ <li>SuÄelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku s otiscima, jpeg, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg">65 KB</a>, <a
+href="/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg">298 KB</a></li>
+
+ <li>Cvijet <i>appooppanthaady</i>, jpeg, <a
+href="/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg">9 KB</a>, <a
+href="/education/misc/appooppanthaady.jpg">22 KB</a></li>
+
+ <li>Cvijet anturij, jpeg, <a href="/education/misc/anthoorium-sm.jpg">7
KB</a>,
+<a href="/education/misc/anthoorium.jpg">25 KB</a></li>
+</ul>
+
+<p>GCompris</p>
+
+<ul>
+ <li>SuÄelje programa GCompris, jpeg <a
href="/education/misc/gcompris-sm.jpg">44
+KB</a>, <a href="/education/misc/gcompris.jpg">198 KB</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Video zapisi</h3>
+
+<p>→ Video zapis Richarda Stallmana o obrazovanju:</p>
+
+<ul>
+
+ <li><a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv"> Izvorna
+verzija na Å¡panjolskom jeziku bez podnaslova</a>, 20.7 MB.</li>
+</ul>
+
+<p> Ostale verzije s umetnutim podnaslovima na sljedeÄim jezicima:</p>
+
+ <ul>
+ <li>engleski: <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv">47
+MB</a> | <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.en.ogv">17
+MB</a></li>
+
+ <li>francuski: <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.fr.ogv">56
+MB</a> | <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.fr.ogv">14
+MB</a></li>
+
+ <li>talijanski: <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.it.ogv">47
+MB</a> | <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.it.ogv">11
+MB</a></li>
+
+ <li>portugalski (brazilski): <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.pt-br.ogv">46
+MB</a> | <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv">14
+MB</a></li>
+
+ <li>Å¡panjolski: <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv">55
+MB</a> | <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.es.ogv">17
+MB</a></li>
+ </ul>
+
+
+<p>→ Video zapis “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi
+koristimo GNU/Linux”:</p>
+
+<ul>
+ <li> <a href="http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv">
Visoka
+razluÄivost</a>, 146 MB. </li>
+
+ <li> <a href="http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv">
Niska
+razluÄivost</a>, 15 MB. </li>
+</ul>
+
+<p>→ Video zapis “Sloboda u praksi u Å¡koli Irimpanam”:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv"> Izvorna
+verzija na malajalamskom jeziku bez podnaslova</a>, 107 MB.</li>
+</ul>
+
+<p> Ostale verzije s umetnutim podnaslovima na sljedeÄim jezicima:</p>
+
+ <ul>
+ <li>engleski: <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">109
MB</a></li>
+ <li>francuski: <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv">110
MB</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3 id="transcriptions">Video transkripti i opisi</h3>
+
+<ul>
+<li id="transcription-rms-education">Transkripti video zapisa Richarda
Stallmana o obrazovanju:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt">albanski</a>
+| <a
+href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">engleski</a> |
+<a
+href="/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt">francuski</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt">njemaÄki</a>
+| <a
+href="/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt">talijanski</a>
+| <a
+href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt">portugalski
+(brazilski)</a> | <a
+href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Å¡panjolski</a> |
+</p>
+
+<ul>
+<li>Opisi video zapisa “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi
+koristimo GNU/Linux”:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt">engleski</a> |
+<a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt">francuski</a>
+|
+</p>
+
+<h3 id="subtitles">Podnaslovi video zapisa u SubRip formatu</h3>
+
+<ul>
+<li id="subtitles-rms-education">Podnaslovi za video zapis Richarda Stallmana
o obrazovanju:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt">albanski</a> | <a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">engleski</a> | <a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt">francuski</a> | <a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt">njemaÄki</a> | <a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt">talijanski</a> | <a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt">portugalski
+(brazilski)</a> | <a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">Å¡panjolski</a> |
+</p>
+
+<ul>
+<li id="subtitles-irimpanam">Podnaslovi za video zapis “Sloboda u praksi
u Å¡koli Irimpanam”:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/irimpanam.sq.srt">albanski</a> | <a
+href="/education/misc/irimpanam.en.srt">engleski</a> | <a
+href="/education/misc/irimpanam.fr.srt">francuski</a> |
+</p>
+
+<h3>Audio zapisi</h3>
+
+<ul>
+ <li>Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet appooppanthaady, ogg. <a
+href="/education/misc/appooppanthady.ogg">35 KB</a></li>
+
+ <li>Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet anturij, ogg, <a
+href="/education/misc/anthoorium.ogg">42 KB</a></li>
+
+ <li>Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet adenium, ogg, <a
+href="/education/misc/adeenia.ogg">30 KB</a></li>
+</ul>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Molimo Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje takoÄer i <a
+href="/contact/">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a.<br />
+ Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko
+kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo
+vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
+stranica, pogledajte <a
+href="/server/standards/README.translations.html">PROÄITAJME za
+prijevode</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr"> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Nevenko BariÄeviÄ, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Vrijeme zadnje izmjene:
+
+$Date: 2013/05/31 16:33:13 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+
Index: education/misc/po/edu-misc.hr-en.html
===================================================================
RCS file: education/misc/po/edu-misc.hr-en.html
diff -N education/misc/po/edu-misc.hr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/misc/po/edu-misc.hr-en.html 31 May 2013 16:33:14 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,297 @@
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<title>Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/misc/po/edu-misc.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Education Miscellaneous Materials</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<!-- begin edu-breadcrumbs -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+ <a href="/education/education.html">Education</a> →
+ <a href="/education/misc/">Misc</a> →
+ Education Miscellaneous Materials</p>
+<!-- end of edu-breadcrumbs -->
+
+<p>In these pages we keep various kinds of materials that we use in our
+Education pages such as pictures, transcriptions and subtitles of
+videos in various languages, and similar.</p>
+
+<h3>Pictures</h3>
+
+<h4>Case Studies</h4>
+
+<p>Ambedkar Community Computer Center (AC3) - Bangalore - India</p>
+
+<ul>
+ <li>RMS with Indian youth, jpeg
+ <a href="/education/misc/ambedkar-sm.jpg">97 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/ambedkar.jpg">400 KB</a>
+ </li>
+</ul>
+
+<p>Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</p>
+
+<ul>
+ <li>Students at a Free Software event, jpeg
+ <a href="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg">65 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">245 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface in Malayalam, jpeg
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg">46 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">193 KB</a> </li>
+</ul>
+
+<h4>Software</h4>
+
+<p>Tux Paint</p>
+
+<ul>
+
+ <li>Tux Paint interface English, png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.png">30 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.png">83 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface German, png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.de.png">45 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.de.png">86 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface Greek, png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.el.png">32 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.el.png">84 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface French, png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.fr.png">31 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.fr.png">86 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface Italian, png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png">30 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.it.png">83 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface Japanese, png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.ja.png">30 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.ja.png">85 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface Portuguese (Brazilian), png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png">31 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png">86 KB</a></li>
+
+ <li>Tux Paint interface Spanish, png,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start-sm.es.png">31 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-start.es.png">86 KB</a></li>
+
+
+ <li>Tux Paint interface in Malayalam with stamps, jpeg,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg">65 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg">298 KB</a></li>
+
+ <li>Appooppanthaady flower, jpeg,
+ <a href="/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg">9 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/appooppanthaady.jpg">22 KB</a></li>
+
+ <li>Anthoorium flower, jpeg,
+ <a href="/education/misc/anthoorium-sm.jpg">7 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/anthoorium.jpg">25 KB</a></li>
+</ul>
+
+<p>GCompris</p>
+
+<ul>
+ <li>GCompris interface, jpeg
+ <a href="/education/misc/gcompris-sm.jpg">44 KB</a>,
+ <a href="/education/misc/gcompris.jpg">198 KB</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Videos</h3>
+
+<p>→ Richard Stallman's video on Education:</p>
+
+<ul>
+
+ <li><a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv">
+ Original version in Spanish without subtitles</a>, 20.7 MB.</li>
+</ul>
+
+<p> Other versions with embedded subtitles in the following
languages:</p>
+
+ <ul>
+ <li>English:
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv">47
MB</a> |
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.en.ogv">17
MB</a></li>
+
+ <li>French:
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.fr.ogv">56
MB</a> |
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.fr.ogv">14
MB</a></li>
+
+ <li>Italian:
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.it.ogv">47
MB</a> |
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.it.ogv">11
MB</a></li>
+
+ <li>Portuguese (Brazilian):
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.pt-br.ogv">46
MB</a> |
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv">14
MB</a></li>
+
+ <li>Spanish:
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv">55
MB</a> |
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.es.ogv">17
MB</a></li>
+ </ul>
+
+
+<p>→ Video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use
GNU/Linux”:</p>
+
+<ul>
+ <li> <a href="http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv">
+ High resolution</a>, 146 MB. </li>
+
+ <li> <a href="http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv">
+ Low resolution</a>, 15 MB. </li>
+</ul>
+
+<p>→ Video “Freedom in Practice at Irimpanam School”:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv">
+ Original version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB.</li>
+</ul>
+
+<p> Other versions with embedded subtitles in the following
languages:</p>
+
+ <ul>
+ <li>English:
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">109
MB</a></li>
+ <li>French:
+ <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv">110
MB</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3 id="transcriptions">Video Transcriptions and Descriptions</h3>
+
+<ul>
+<li id="transcription-rms-education">Transcriptions of Richard Stallman's
video
+ on education:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt">Albanian</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt">French</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt">German</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt">Italian</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt">Portuguese
+ (Brazilian)</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a> |
+</p>
+
+<ul>
+<li>Descriptions of the video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use
+ GNU/Linux”:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt">English</a> |
+<a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt">French</a> |
+</p>
+
+<h3 id="subtitles">Video Subtitles in SubRip Format</h3>
+
+<ul>
+<li id="subtitles-rms-education">Subtitles for Richard Stallman's video on
+ education:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt">Albanian</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">English</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt">French</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt">German</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt">Italian</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt">Portuguese
(Brazilian)</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">Spanish</a> |
+</p>
+
+<ul>
+<li id="subtitles-irimpanam">Subtitles for the video “Freedom in
Practice
+at Irimpanam School”:</li>
+</ul>
+
+<!-- Add languages in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/misc/irimpanam.sq.srt">Albanian</a> |
+<a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">English</a> |
+<a href="/education/misc/irimpanam.fr.srt">French</a> |
+</p>
+
+<h3>Audio</h3>
+
+<ul>
+ <li>Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, ogg.
+ <a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">35 KB</a></li>
+
+ <li>Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, ogg,
+ <a href="/education/misc/anthoorium.ogg">42 KB</a></li>
+
+ <li>Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, ogg,
+ <a href="/education/misc/adeenia.ogg">30 KB</a></li>
+</ul>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/31 16:33:14 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+
Index: education/po/edu-resources.hr-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-resources.hr-en.html
diff -N education/po/edu-resources.hr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-resources.hr-en.html 31 May 2013 16:33:14 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Free Educational Resources - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Free Learning Resources</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+<li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+<li class="active">
+ <a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+<li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+<li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+<li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="edu-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> → Educational
Resources</p>
+
+<div style="text-align: center; font-size: 110%; width: 300px; float: right;
+margin: 12px; background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 1em;">
+We are looking for free educational games, or free games that can be used
+for educational purposes. Contact <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></div>
+
+
+<h3><a href="/education/edu-software.html">Educational Free Software</a></h3>
+
+<p>In our <a href="/education/edu-software.html">Educational
+Free Software</a> section we present some examples of how free programs
+are being used by educational institutions around the world and how they
+are putting into practice the four freedoms that Free Software grants to
+all users.</p>
+
+<h3>Other Learning Resources</h3>
+
+<p>Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom,
+not price. It's about bringing the principles of Free Software to
+general knowledge and educational materials. Knowledge should be usable
+and accessible to all without restrictions and should not be treated as
+property. It is not an article of consumer goods that decays over time or
+wears out with use like a pair of shoes. Knowledge is a naturally abundant
+resource that improves with usage: the more it is used and passed around,
+the more it grows for the benefit of all. The introduction of measures
+designed to favor the ownership of knowledge, tailored to prevent people
+from accessing, using or sharing knowledge, is a conspiracy to inhibit
+human progress.</p>
+
+<p>These principles on the freedom of knowledge have always been in the
+spirit of the GNU Project. In 1999 it formally introduced the concept of a
+<a href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">Free Universal Encyclopedia
+and Learning Resource</a>, which was fulfilled by the Wikipedia project.</p>
+
+<p>In these pages we want to list learning resources and projects that
+follow the principles of the GNU Project. Some of them are educational
+institutions who offer courses on the philosophical and technical
+aspects of Free Software.</p>
+
+<dl>
+
+<dt><a href="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</a></dt>
+
+<dd>Written in collaboration by thousands of volunteers from all over
+the world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made
+available to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers
+are allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that the source
+is mentioned and that eventual derivative works are released under the same
+terms (see <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html">Copyleft</a>).</dd>
+
+<dt><a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page">Project
+Gutenberg</a></dt>
+
+<dd>This project offers general knowledge books that are free as in freedom.
+It publishes plain text digital versions of public-domain works. If you are
+looking for a copy of a classic book, your search should start here.
+
+<p>They have a very clear explanation about the
+<a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f">
+difference between free as in price and free as in freedom</a> related to
+printed material.</p>
+</dd>
+
+<dt>GNU Project</dt>
+
+<dd>We maintain a list of <a href="/doc/other-free-books.html">free books</a>
+mainly related to Free Software documentation, and we make
+<a href="/manual/manual.html">GNU manuals</a> available online. All books
+published by the
+<a href="http://shop.fsf.org/category/books/">Free Software Foundation</a>
+are free as in freedom.</dd>
+
+<dt><a href="http://ftacademy.org/">Free Technology Academy</a></dt>
+
+<dd>The Free Technology Academy (FTA) is a joint initiative from
+several educational institutions in various countries. It aims to
+contribute to a society that permits all users to study, participate and
+build upon existing knowledge without restrictions. The FTA offers an
+online master level programme with course modules about Free
+Technologies. These courses are taught completely online in a virtual
+campus based on the Campus Project interoperability framework.
+
+<p>The FTA is a collaboration between the Free Knowledge Institute, the
+Open University of Catalonia (Spain) and the Open University of the
+Netherlands. A larger group of Associate Partners adds to the founding
+base with a network of organisations that share a common interest in
+offering courses in the area of Free Technology. The FTA is extending
+the current network of partners and collaborations continuously and
+encourages both individuals and organizations to contribute to the
+community.</p></dd>
+
+</dl>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/31 16:33:14 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/misc/po/edu-misc.hr.po education/...,
GNUN <=