www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/essays-and-articles.de.po phi...


From: Joerg Kohne
Subject: www philosophy/po/essays-and-articles.de.po phi...
Date: Wed, 29 May 2013 21:23:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/05/29 21:23:37

Modified files:
        philosophy/po  : essays-and-articles.de.po free-sw.de.po 
                         government-free-software.de.po 
                         words-to-avoid.de.po 
        po             : home.de.po 
        server/po      : sitemap.de.po 
        server/standards/po: README.translations.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.159&r2=1.160
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113

Patches:
Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     28 May 2013 22:59:35 -0000      
1.73
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     29 May 2013 21:23:35 -0000      
1.74
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-21 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -509,9 +509,9 @@
 "this article still remains important)"
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/java-trap\" id=\"JavaTrap"
-"\">Frei aber gefesselt&#160;&#8209;&#160;die Java-Falle</a></cite> (2010)"
-"<br />&#8209;&#160;obwohl Sun einen Großteil der <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
+"\">Frei aber gefesselt&#160;&#8209;&#160;die Java-Falle</a></cite> "
+"(2010)<br />&#8209;&#160;obwohl Sun einen Großteil der <a href=\"http://www.";
+"fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
 "Implementierung unter der GNU <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">General "
 "Public License</span> neu lizenziert</a> hat, bleibt das in diesem Artikel "
 "beschriebene Problem wichtig."
@@ -734,9 +734,9 @@
 "about DRM."
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/opposing-drm\">Gegen "
-"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online (2006)"
-"<br />&#8209;&#160;beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu Digitale "
-"Rechteverwaltung (DRM)."
+"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online "
+"(2006)<br />&#8209;&#160;beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu "
+"Digitale Rechteverwaltung (DRM)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -821,9 +821,9 @@
 "of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. Stallman"
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/not-ipr\">Sagten Sie &#8218;"
-"geistiges Eigentum&#8216;? Eine verführerische Illusion</a></cite> (2004)"
-"<br />&#8209;&#160;eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des Begriffs "
-"<em>Geistiges Eigentum</em>."
+"geistiges Eigentum&#8216;? Eine verführerische Illusion</a></cite> "
+"(2004)<br />&#8209;&#160;eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des "
+"Begriffs <em>Geistiges Eigentum</em>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Patents"
@@ -1121,9 +1121,9 @@
 msgstr ""
 "Richard Stallman: <cite><a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/";
 "http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"; xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> (2005)"
-"<br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer Software in "
-"der kulturellen Entwicklung."
+"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> "
+"(2005)<br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer "
+"Software in der kulturellen Entwicklung."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Misc"
@@ -1236,9 +1236,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which You "
 "Might Want to Avoid"
 msgstr ""
-"FSF: <cite><a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Verwirrende Worte</a></"
-"cite> (2010)<br />&#8209;&#160;die besser vermieden werden sollten&#160;"
-"&#8230;"
+"FSF: <cite><a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Zu vermeidende 
Wörter</a></"
+"cite> (2010)<br />&#8209;&#160;(oder mit Sorgfalt zu verwendende), weil sie "
+"voreingenommen oder verwechselbar sind"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/free-sw.de.po 27 May 2013 03:59:14 -0000      1.32
+++ philosophy/po/free-sw.de.po 29 May 2013 21:23:35 -0000      1.33
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Guido Arnold <address@hidden>, 2002.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: philosophy/free-sw.html\n"
+"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-03 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-27 03:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -632,19 +631,13 @@
 msgstr "Historie"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the
-# | list of {+substantive+} changes, along with links to show exactly what was
-# | changed.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the "
-#| "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
 msgid ""
 "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the list "
 "of substantive changes, along with links to show exactly what was changed."
 msgstr ""
-"Von Zeit zu Zeit wird die Freie-Software-Definition überarbeitet. Diese "
-"Modifikationen sowie Verweise veranschaulichen genau, was geändert wurde."
+"Von Zeit zu Zeit wird diese Freie-Software-Definition überarbeitet. Diese "
+"substanziellen Änderungen sowie Verweise veranschaulichen genau, was "
+"geändert wurde."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -957,7 +950,8 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Guido Arnold, 2002. Joerg Kohne, 2012."
+msgstr ""
+"<strong>Übersetzung:</strong> Guido Arnold, 2002. Joerg Kohne, 2012, 2013."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -965,6 +959,13 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the "
+#~ "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Von Zeit zu Zeit wird die Freie-Software-Definition überarbeitet. Diese "
+#~ "Modifikationen sowie Verweise veranschaulichen genau, was geändert wurde."
+
+#~ msgid ""
 #~ "In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the "
 #~ "freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have "
 #~ "access to the source code of the program.  Therefore, accessibility of "

Index: philosophy/po/government-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/government-free-software.de.po        28 May 2013 22:53:41 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/government-free-software.de.po        29 May 2013 21:23:35 
-0000      1.14
@@ -238,7 +238,7 @@
 "option of buying the computer without the proprietary software and without "
 "paying the license fee."
 msgstr ""
-"Der Verkauf von Rechnern darf den nicht Erwerb einer proprietären "
+"Der Verkauf von Rechnern darf nicht den Erwerb einer proprietären "
 "Softwarelizenz erforderlich machen. Der Verkäufer sollte vom Gesetzgeber "
 "angehalten werden, um dem Käufer die Auswahl anzubieten, den Rechner ohne "
 "proprietäre Software und ohne Zahlung der Lizenzgebühr zu kaufen."

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po  26 May 2013 22:58:18 -0000      1.40
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po  29 May 2013 21:23:35 -0000      1.41
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-26 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-26 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -47,8 +46,8 @@
 "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
 "Software</a>."
 msgstr ""
-"Beachten Sie außerdem die <a href=\"/philosophy/categories\"><cite>"
-"„Kategorien freier und unfreier Software“</cite></a>."
+"Beachten Sie außerdem die <a href=\"/philosophy/categories"
+"\"><cite>„Kategorien freier und unfreier Software“</cite></a>."
 
 # +Raubkopie (Piraterie)
 # +Gratissoftware (Software verschenken)
@@ -592,8 +591,8 @@
 "doing something to some sort of information.  Nearly all programs fit that "
 "description."
 msgstr ""
-"Der Begriff <em>Inhaltsverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">"
-"‚Content Management‘</span> bekommt den Preis für Ausdruckslosigkeit. "
+"Der Begriff <em>Inhaltsverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">‚Content Management‘</span> bekommt den Preis für Ausdruckslosigkeit. 
"
 "<em>Inhalt</em> ‚Content‘ bedeutet in diesem Zusammenhang <em>irgendeine 
Art "
 "von Information</em> und <em>Verwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">‚Management‘</span> <em>etwas damit zu tun</em>. Also ist ein "
@@ -720,8 +719,8 @@
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"
 msgstr ""
-"<em>Digitale Rechteverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">"
-"‚Digital Rights Management‘</span>"
+"<em>Digitale Rechteverwaltung</em> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">‚Digital Rights Management‘</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1313,17 +1312,17 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Es ist ganz einfach, den Begriff <em>Schutz</em> zu vermeiden und "
-"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise <em>"
-"‚Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit‘</em> kann <em>"
-"‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit‘</em> gesagt werden."
+"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise "
+"<em>‚Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit‘</em> kann "
+"<em>‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit‘</em> gesagt werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Likewise, instead of saying, &ldquo;protected by copyright,&rdquo; you can "
 "say, &ldquo;covered by copyright&rdquo; or just &ldquo;copyrighted.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ebenso kann statt <em>‚urheberrechtlich geschützt‘</em> einfach <em>"
-"‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> gesagt 
werden."
+"Ebenso kann statt <em>‚urheberrechtlich geschützt‘</em> einfach "
+"<em>‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> gesagt 
werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1350,9 +1349,10 @@
 "die das Kopieren stört. Aus Benutzersicht ist das ein Hindernis. Und so "
 "könnten wir diese böswillige Eigenschaft <em>Kopierbehinderung</em> nennen. 
"
 "Öfter heißt es auch <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Digital "
-"Restrictions Management</em></span> ‚Digitale Beschränkungsverwaltung‘ 
(DRM)"
-"&#160;&#8209;&#160;siehe auch die <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"; "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Defective-by-Design</a>-Aktion."
+"Restrictions Management</em></span> ‚Digitale "
+"Beschränkungsverwaltung‘ (DRM)&#160;&#8209;&#160;siehe auch die <a href="
+"\"http://DefectiveByDesign.org\"; xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Defective-by-"
+"Design</a>-Aktion."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;RAND (Reasonable and Non-Discriminatory)&rdquo;"
@@ -1500,37 +1500,18 @@
 msgstr "<em>Diebstahl</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Copyright apologists-]{+The supporters of a too-strict, repressive form
-# | of copyright+} often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and
-# | &ldquo;theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but
-# | they would like you to take it for objective truth.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-#| "theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
-#| "would like you to take it for objective truth."
 msgid ""
 "The supporters of a too-strict, repressive form of copyright often use words "
 "like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;theft&rdquo; to refer to copyright "
 "infringement.  This is spin, but they would like you to take it for "
 "objective truth."
 msgstr ""
-"Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
-"<em>Diebstahl</em>, um sich auf Urheberrechtsverletzungen zu beziehen. Das "
-"ist Blödsinn, aber sie möchten, dass man es für eine objektive Wahrheit 
hält."
+"Die Befürworter einer allzu strengen, repressiven Form des Urheberrechts "
+"verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und <em>Diebstahl</em>, um sich "
+"auf Urheberrechtsverletzungen zu beziehen. Das ist Blödsinn, aber sie "
+"möchten, dass man es für eine objektive Wahrheit hält."
 
-# Autorität/Amtsgewalt
 #. type: Content of: <p>
-# | Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws
-# | about theft are not applicable to copyright infringement.  The
-# | {+supporters of repressive+} copyright [-apologists-] are making an appeal
-# | to authority&mdash;and misrepresenting what authority says.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws "
-#| "about theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
-#| "apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting "
-#| "what authority says."
 msgid ""
 "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
 "theft are not applicable to copyright infringement.  The supporters of "
@@ -1538,9 +1519,10 @@
 "misrepresenting what authority says."
 msgstr ""
 "Im Rahmen des US-Rechtssystems ist eine Urheberrechtsverletzung kein "
-"Diebstahl. Gesetze über Diebstahl sind nicht auf Urheberrechtsverletzungen "
-"anwendbar. Copyrightapologeten appellieren an die Autorität&#160;&#8209;"
-"&#160;und stellen falsch dar, was die Autorität sagt."
+"Diebstahl. Gesetze bei denen es um Diebstahl geht sind nicht auf "
+"Urheberrechtsverletzungen anwendbar. Die Befürworter des repressiven "
+"Urheberrechts appellieren an die Autorität&#160;&#8209;&#160;und stellen "
+"falsch dar, was die Autorität sagt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1549,10 +1531,10 @@
 "which shows what can properly be described as &ldquo;copyright theft.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Um sie zu widerlegen, können Sie auf diesen <a 
href=\"http://www.guardian.co.";
-"uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">realen Fall "
-"title=\"Harper Lee verklagt Agenten, um ein Nachtigall-Urheberrecht "
-"auszulöschen. The Guardian 2013.\"</a> hinweisen, der darstellt, was "
-"wirklich als „Diebstahl geistigen Eigentums“ beschrieben werden kann."
+"uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper "
+"Lee verklagt Agenten, um ein Nachtigall-Urheberrecht auszulöschen. The "
+"Guardian 2013.\">realen Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als "
+"„Diebstahl geistigen Eigentums“ beschrieben werden kann."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1712,6 +1694,29 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
+#~ "theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
+#~ "would like you to take it for objective truth."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyrightapologeten verwenden oft Wörter wie <em>gestohlen</em> und "
+#~ "<em>Diebstahl</em>, um sich auf Urheberrechtsverletzungen zu beziehen. "
+#~ "Das ist Blödsinn, aber sie möchten, dass man es für eine objektive "
+#~ "Wahrheit hält."
+
+# Autorität/Amtsgewalt
+#~ msgid ""
+#~ "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws "
+#~ "about theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
+#~ "apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting "
+#~ "what authority says."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Rahmen des US-Rechtssystems ist eine Urheberrechtsverletzung kein "
+#~ "Diebstahl. Gesetze über Diebstahl sind nicht auf "
+#~ "Urheberrechtsverletzungen anwendbar. Copyrightapologeten appellieren an "
+#~ "die Autorität&#160;&#8209;&#160;und stellen falsch dar, was die 
Autorität "
+#~ "sagt."
+
+#~ msgid ""
 #~ "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
 #~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
 #~ "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- po/home.de.po       28 May 2013 22:59:38 -0000      1.158
+++ po/home.de.po       29 May 2013 21:23:36 -0000      1.159
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-17 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-17 23:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -369,23 +368,6 @@
 "unbetreutes GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | [-href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a-]
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-#| "orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, "
-#| "<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
 "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
@@ -844,12 +826,12 @@
 #~ "software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
 #~ "\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>, "
 #~ "<a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
-#~ "log</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/"
-#~ "software/thales/\">Thales</a></span> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>. Außerdem 
müssen "
-#~ "wir <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU für Python-"
-#~ "Pakete konfigurieren</a>."
+#~ "quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
+#~ "\">Rot[t]log</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, "
+#~ "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a></span> <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>. "
+#~ "Außerdem müssen wir <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure"
+#~ "\">GNU für Python-Pakete konfigurieren</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-";

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.159
retrieving revision 1.160
diff -u -b -r1.159 -r1.160
--- server/po/sitemap.de.po     28 May 2013 22:59:39 -0000      1.159
+++ server/po/sitemap.de.po     29 May 2013 21:23:36 -0000      1.160
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-28 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -234,9 +233,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-10-] {+10, January, 1991+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10, January, 1991"
 msgstr "GNU Bulletin 10 (01/1991)"
 
@@ -245,20 +241,14 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-11-] {+11, June, 1991+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11, June, 1991"
-msgstr "GNU Bulletin 11 (06/1999)"
+msgstr "GNU Bulletin 11 (06/1991)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-12-] {+12, January, 1992+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12, January, 1992"
 msgstr "GNU Bulletin 12 (01/1992)"
 
@@ -267,9 +257,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-13-] {+13, June, 1992+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13, June, 1992"
 msgstr "GNU Bulletin 13 (06/1992)"
 
@@ -278,9 +265,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-14-] {+14, January, 1993+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14, January, 1993"
 msgstr "GNU Bulletin 14 (01/1993)"
 
@@ -289,9 +273,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-15-] {+15, June, 1993+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15, June, 1993"
 msgstr "GNU Bulletin 15 (06/1993)"
 
@@ -300,9 +281,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-16-] {+16, January, 1994+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16, January, 1994"
 msgstr "GNU Bulletin 16 (01/1994)"
 
@@ -311,9 +289,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-17-] {+17, June, 1994+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17, June, 1994"
 msgstr "GNU Bulletin 17 (06/1994)"
 
@@ -322,9 +297,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+18, January, 1995+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18, January, 1995"
 msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
 
@@ -333,9 +305,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-19-] {+19, June, 1995+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19, June, 1995"
 msgstr "GNU Bulletin 19 (06/1995)"
 
@@ -344,9 +313,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-20-] {+20, January, 1996+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20, January, 1996"
 msgstr "GNU Bulletin 20 (01/1996)"
 
@@ -355,9 +321,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-21-] {+21, July, 1996+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21, July, 1996"
 msgstr "GNU Bulletin 21 (07/1996)"
 
@@ -366,9 +329,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-22-] {+22, January, 1997+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22, January, 1997"
 msgstr "GNU Bulletin 22 (01/1997)"
 
@@ -377,9 +337,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-23-] {+23, July, 1997+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23, July, 1997"
 msgstr "GNU Bulletin 23 (07/1997)"
 
@@ -388,9 +345,6 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-24-] {+24, March, 1998+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24, March, 1998"
 msgstr "GNU Bulletin 24 (03/1998)"
 
@@ -399,77 +353,56 @@
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-17-] {+3, June, 1987+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3, June, 1987"
-msgstr "GNU Bulletin 17 (06/1994)"
+msgstr "GNU Bulletin 3 (06/1987)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+4, February, 1988+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4, February, 1988"
-msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
+msgstr "GNU Bulletin 4 (02/1988)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+5, June, 1988+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5, June, 1988"
-msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
+msgstr "GNU Bulletin 5 (06/1988)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+6, January, 1989+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6, January, 1989"
-msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
+msgstr "GNU Bulletin 6 (01/1989)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+7, June, 1989+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7, June, 1989"
-msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
+msgstr "GNU Bulletin 7 (06/1989)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-10-] {+8, January, 1990+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8, January, 1990"
-msgstr "GNU Bulletin 10 (01/1991)"
+msgstr "GNU Bulletin 8 (01/1990)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-10-] {+9, June 1990+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9, June 1990"
-msgstr "GNU Bulletin 10 (01/1991)"
+msgstr "GNU Bulletin 9 (06/1990)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html</a>"
@@ -5349,11 +5282,8 @@
 msgstr "<a href=\"/server/trans-map.html\">trans-map.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | [-Unofficial Translations-]{+List of translations+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Unofficial Translations"
 msgid "List of translations"
-msgstr "Inoffizielle Übersetzungen"
+msgstr "Übersetzungen"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/source/source.html\">server/source</a>"
@@ -5845,6 +5775,51 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 10 (01/1991)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 11 (06/1999)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 12 (01/1992)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 13 (06/1992)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 14 (01/1993)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 15 (06/1993)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 16 (01/1994)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 17 (06/1994)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 19 (06/1995)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 20 (01/1996)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 21 (07/1996)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 22 (01/1997)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 23 (07/1997)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 24 (03/1998)"
+
 #~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3"
 #~ msgstr "GNU Bulletin 3 (06/1987)"
 
@@ -6188,50 +6163,50 @@
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "3</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 (06/1987)"
-#~ "</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 "
+#~ "(06/1987)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "4</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 (02/1988)"
-#~ "</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 "
+#~ "(02/1988)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "5</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 (06/1988)"
-#~ "</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 "
+#~ "(06/1988)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "6</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 (01/1989)"
-#~ "</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 "
+#~ "(01/1989)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "7</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 (06/1989)"
-#~ "</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 "
+#~ "(06/1989)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "8</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 (01/1990)"
-#~ "</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 "
+#~ "(01/1990)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
 #~ "9</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 (06/1990)"
-#~ "</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 "
+#~ "(06/1990)</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - FSF Bulletin "

Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- server/standards/po/README.translations.de.po       27 May 2013 15:11:54 
-0000      1.67
+++ server/standards/po/README.translations.de.po       29 May 2013 21:23:36 
-0000      1.68
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-27 15:07+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -980,10 +979,6 @@
 "\">Hebräisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>hr</code> - <a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr\";>Croatian</a> (<a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin [-Rameša</a>)-]
-# | {+Rameša</a> - New coordinator needed)+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
@@ -996,7 +991,7 @@
 msgstr ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Kroatisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin "
-"Rameša</a>)"
+"Rameša</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1313,6 +1308,15 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
+#~ "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin "
+#~ "Rameša</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
+#~ "\">Kroatisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin "
+#~ "Rameša</a>)"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 #~ "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr";
 #~ "\">Evgeniy Sudyr</a>)"

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- software/po/recent-releases-include.de.po   29 May 2013 14:26:24 -0000      
1.112
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   29 May 2013 21:23:37 -0000      
1.113
@@ -7,65 +7,38 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-29 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-27 17:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 2[-5-]{+9+}, 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 25, 2013</strong>"
 msgid "<strong>May 29, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-05-25</strong>"
+msgstr "<strong>2013-05-29</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00010.html\";>ANNOUNCE:
-# | Nettle-2.6</a>,-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00015.html\";>ANNOUNCE:
-# | Nettle-2.7.1</a>,+} <i>Niels Möller</i>, [-<tt>02:53</tt>-]
-# | {+<tt>08:56</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00010.html";
-#| "\">ANNOUNCE: Nettle-2.6</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>02:53</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00015.html";
 "\">ANNOUNCE: Nettle-2.7.1</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>08:56</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00010.html";
-"\">Nettle 2.6 bekanntgegeben</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>02:53</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00015.html";
+"\">Nettle 2.7.1</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>08:56</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 2[-5-]{+7+}, 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 25, 2013</strong>"
 msgid "<strong>May 27, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-05-25</strong>"
+msgstr "<strong>2013-05-27</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html\";>New-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00014.html\";>New+}
-# | stable release: GNU Solfege [-3.20.7</a>,-] {+3.22.0</a>,+} <i>Tom Cato
-# | Amundsen</i>, [-<tt>16:33</tt>-] {+<tt>13:17</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html";
-#| "\">New stable release: GNU Solfege 3.20.7</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, "
-#| "<tt>16:33</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00014.html";
 "\">New stable release: GNU Solfege 3.22.0</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, "
 "<tt>13:17</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html";
-"\">GNU Solfege 3.20.7 (stabil)</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, <tt>16:33</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00014.html";
+"\">GNU Solfege 3.22.0</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, <tt>13:17</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>May 25, 2013</strong>"
@@ -331,8 +304,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html\";>"
-"[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html";
+"\">[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html";
 "\">DBusKit 0.1.1 freigegeben</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
@@ -798,6 +771,13 @@
 #~ msgid "<strong>January 17, 2013</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2013-01-17</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00010.html";
+#~ "\">ANNOUNCE: Nettle-2.6</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>02:53</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00010.html";
+#~ "\">Nettle 2.6 bekanntgegeben</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>02:53</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>January 14, 2013</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2013-01-14</strong>"
 
@@ -1051,6 +1031,15 @@
 #~ msgid "<strong>December 06, 2012</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2012-12-06</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html";
+#~ "\">New stable release: GNU Solfege 3.20.7</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, "
+#~ "<tt>16:33</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html";
+#~ "\">GNU Solfege 3.20.7 (stabil)</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, <tt>16:33</"
+#~ "tt>"
+
 #~ msgid "<strong>December 02, 2012</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2012-12-02</strong>"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]