www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po philosophy.pl.po


From: Jan Owoc
Subject: www/philosophy/po philosophy.pl.po
Date: Sat, 18 May 2013 21:47:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       13/05/18 21:47:22

Modified files:
        philosophy/po  : philosophy.pl.po 

Log message:
        wording improvements

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pl.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54

Patches:
Index: philosophy.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pl.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy.pl.po    5 Feb 2013 00:01:21 -0000       1.53
+++ philosophy.pl.po    18 May 2013 21:47:21 -0000      1.54
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
-# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Jan Wieremjewicz <address@hidden>, 2010.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:32-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:46-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -38,8 +38,10 @@
 "users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
 "<em>Wolne oprogramowanie</em> znaczy, że&nbsp;użytkownicy oprogramowania "
-"mają pewne swobody. (Nie chodzi tu o cenę.) Rozwinęliśmy system 
operacyjny "
-"GNU aby&nbsp;użytkownicy mieli swobodę gdy używają komputery."
+"mają pewne swobody (nie chodzi o prędkość działania) [po angielsku, 
słowo "
+"&bdquo;free&rdquo; odnosi się do&nbsp;wolności, a&nbsp;nie do&nbsp;ceny "
+"<em>przyp. tłum.</em>]. Rozwinęliśmy system operacyjny GNU, aby&nbsp;"
+"użytkownicy mieli swobodę podczas korzystania z&nbsp;komputerów."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -48,10 +50,11 @@
 "and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
 "copies, and (3) to distribute modified versions."
 msgstr ""
-"Konkretnie, wolne oprogramowanie oznacza, że&nbsp;użytkownicy mają <a 
href="
-"\"/philosophy/free-sw.html\">cztery niezbędne wolności</a>: (0) uruchomić "
-"program, (1) badać i&nbsp;zmieniać program w&nbsp;formie kodu 
źródłowego, "
-"(2) rozprowadzać wierne kopie oraz&nbsp;(3) rozprowadzać modyfikowane 
wersje."
+"Konkretnie, wolne oprogramowanie zapewnia użytkownikom <a 
href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">cztery podstawowe wolności</a>: (0) [wolność] do&nbsp;"
+"uruchamiania programu, (1) do&nbsp;badania i&nbsp;zmieniania programu w&nbsp;"
+"formie kodu źródłowego, (2) do&nbsp;rozprowadzania wiernych kopii 
oraz&nbsp;"
+"(3) do&nbsp;rozprowadzania modyfikowanych wersji."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -62,9 +65,9 @@
 msgstr ""
 "Oprogramowanie różni się od&nbsp;przedmiotów materialnych, takich jak "
 "krzesła, kanapki czy&nbsp;benzyna tym, że&nbsp;można je znacznie łatwiej "
-"kopiować i&nbsp;modyfikować. Te cechy sprawiają, że&nbsp;oprogramowanie 
jest "
-"takie użyteczne; uważamy, że&nbsp;użytkownicy oprogramowania powinni móc 
"
-"z&nbsp;nich czynić użytek, a&nbsp;nie tylko oryginalni programiści."
+"kopiować i&nbsp;modyfikować. Dzięki tym udogodnieniom oprogramowanie 
nabiera "
+"użyteczności; uważamy, że&nbsp;użytkownicy oprogramowania powinni mieć 
taką "
+"samą swobodę do&nbsp;korzystania z&nbsp;nich, jak jego oryginalni twórcy."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
@@ -251,7 +254,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tłumaczenie: Jan Owoc 2010, 2012; poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar "
-"Gałecki 2010, Jan Owoc 2011, 2012."
+"Gałecki 2010, Jan Owoc 2011, 2012, 2013."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]