[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy fs-translations.ca.html po/fs-tr...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy fs-translations.ca.html po/fs-tr... |
Date: |
Fri, 17 May 2013 19:58:05 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/17 19:58:05
Modified files:
philosophy : fs-translations.ca.html
philosophy/po : fs-translations.ca-en.html
fs-translations.ca.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
Patches:
Index: fs-translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ca.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- fs-translations.ca.html 2 Apr 2013 17:31:11 -0000 1.25
+++ fs-translations.ca.html 17 May 2013 19:58:05 -0000 1.26
@@ -1,21 +1,16 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
<title>Traduccions del terme "programari lliure" - Projecte GNU - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.ca.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.ca.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/fs-translations.ca-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-01" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<h2>Traduccions del terme "programari lliure"</h2>
<p>A continuació teniu una llista de traduccions recomanades del terme
@@ -23,108 +18,387 @@
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">lliure de
llibertat</a>) a diverses llengües.</p>
+<p>També proporcionem traduccions de “programari gratuït” en una
+columna apart per mostrar la diferència en els diversos idiomes.</p>
+
<p>Si veieu que cal fer alguna correcció o addició a la llista, feu-nos-ho
saber enviant un correu electrònic a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-Si us plau, utilitzeu carà cters ASCII en el vostre missatge. Per als
-carà cters no anglesos de la traducció, utilitzeu si us plau la codificació
-UTF-8 i escriviu (si cal) els carà cters en HTML (&#xxxx). Grà cies.</p>
+Si us plau, utilitzeu carà cters UTF-8 en el vostre missatge. Grà cies.</p>
<p>Les frases entre parèntesi en alfabet llatà que trobareu després
d'algunes
traduccions son transcripcions (amb vocal afegides si són
rellevants). Envieu-nos també si us plau qualsevol correcció o addició.</p>
-<!-- let's keep this alphabetical -neel
--->
-<ul>
- <li><strong>Afrikaans:</strong> vrye sagteware</li>
- <li><strong>Albanès:</strong> software i lirë</li>
- <li><strong>Ãrab:</strong>
-برمجيات حرة
-(barmagiyat ḥorrah)</li>
- <li><strong>Armeni:</strong> ազատ
-ծրագիր/ծրագրեր
-(azat tsragir/tsragrer)</li>
- <li><strong>Bielorús:</strong>
-свабоднае
-праграмнае
-забесьпячэньне
-(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</li>
- <li><strong>Búlgar:</strong>
-свободен
-софтуер (svoboden softuer)</li>
- <li><strong>Català :</strong> programari lliure</li>
- <li><strong>Xinès (Simplificat):</strong> 自由软件
-(zi-you ruan-jian)</li>
- <li><strong>Xinès (Tradicional):</strong> 自由軟體
-(zih-yo)</li>
- <li><strong>Txec:</strong> svobodný software</li>
- <li><strong>Croat/Serbi:</strong> slobodni softver</li>
- <li><strong>Danès:</strong> fri software OR frit programmel</li>
- <li><strong>Neerlandès:</strong> vrije software</li>
- <li><strong>Esperanto:</strong> libera programaro / programo</li>
- <li><strong>Estonià :</strong> vaba tarkvara</li>
- <li><strong>Persa:</strong>
-نرم‌افزارِ
-آزاد</li>
- <li><strong>Finès:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
- <li><strong>Francès:</strong> logiciel libre</li>
- <li><strong>Alemany:</strong> freie Software</li>
- <li><strong>Grec:</strong> ελεύθερο
-λογισμικό (eleuthero
logismiko)</li>
- <li><strong>Hebreu:</strong> תוכנה
-חופשית (tochna chofshit)</li>
- <li><strong>Hindi:</strong> मुक्त
-सॉफ्टवेयर (mukt
-software)</li>
- <li><strong>Hongarès:</strong> szabad szoftver</li>
- <li><strong>Islandès:</strong> frjáls hugbúnaður</li>
- <li><strong>Ido:</strong> libera programaro</li>
- <li><strong>Indonesi:</strong> perangkat lunak bebas</li>
- <li><strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere
programmario</li>
- <li><strong>Irlandès:</strong> bog earraí saoire</li>
- <li><strong>Italià :</strong> software libero</li>
- <li><strong>japonès:</strong>
-自由ソフトウェア (jiyuu
-software)</li>
- <li><strong>Coreà :</strong> 자유
-소프트웨어 (ja-yu software)</li>
- <li><strong>Lituà :</strong> laisva programinė įranga</li>
- <li><strong>Noruec:</strong> fri programvare</li>
- <li><strong>Macedònic:</strong> Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden
softver)</li>
- <li><strong>Malai:</strong> perisian bebas</li>
- <li><strong>Malaialam:</strong>
-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍</li>
- <li><strong>Persa:</strong>
-نرم‌افزارِ
-آزاد</li>
- <li><strong>Polonès:</strong> wolne oprogramowanie</li>
- <li><strong>Portuguès:</strong> software livre</li>
- <li><strong>Romanès:</strong> software liber</li>
- <li><strong>Rus:</strong> ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie
programmi)</li>
- <li><strong>Sard:</strong> software liberu</li>
- <li><strong>Serbi/Croat:</strong>
-слободни
-софтвер (slobodni softver)</li>
- <li><strong>Eslovac:</strong> slobodný softvér</li>
- <li><strong>Eslovè:</strong> prosto programje</li>
- <li><strong>Espanyol:</strong> software libre</li>
- <li><strong>Suahili:</strong> Programu huru za Kompyuta</li>
- <li><strong>Suec:</strong> fri programvara, fri mjukvara</li>
- <li><strong>Tagà log/filipÃ:</strong> malayang software</li>
- <li><strong>TÃ mil:</strong>
-கட்டற்ற மென்பொருள்</li>
- <li><strong>Tailandès:</strong>
-ซอฟต์แวร์เสรี</li>
- <li><strong>Turc:</strong> özgür yazılım</li>
- <li><strong>Ukraïnès:</strong> вільне
-програмне
-забезпечення
-(vil'ne prohramne zabezpechennja)</li>
- <li><strong>Vietnamita:</strong> phần mềm tự do</li>
- <li><strong>Gal·lès:</strong> meddalwedd rydd</li>
- <li><strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile</li>
-</ul>
+<table border="1">
+<tr><th>Codi de l'idioma</th><th>Nom de l'idioma</th>
+<th>Free Software</th><th>Gratis Software</th><th>Comentaris</th></tr>
+<tr>
+<td>af</td><td>Afrikaans</td>
+<td lang="af" xml:lang="af">
+vrye sagteware</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ar</td><td>Ãrab</td>
+<td lang="ar" xml:lang="ar">برÙ
جÙات Øرة (barmagiyat ḥorrah)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>be</td><td>Bielorús</td>
+<td lang="be" xml:lang="be">
+Ñвабоднае пÑагÑамнае забеÑÑпÑÑÑнÑне
(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>bg</td><td>Búlgar</td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (svoboden softuer)</td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+безплаÑен ÑоÑÑÑеÑ</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ca</td><td>Català </td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari lliure</td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari gratuït</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>cs</td><td>Txec</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+svobodný software</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+bezplatný software</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>cy</td><td>Gal·lès</td>
+<td lang="cy" xml:lang="cy">
+meddalwedd rydd</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>da</td><td>Danès</td>
+<td lang="da" xml:lang="da">
+fri software / frit programmel</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>de</td><td>Alemany</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+freie Software</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+Gratis-Software / Kostenlose Software</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>el</td><td>Grec</td>
+<td lang="el" xml:lang="el">
+ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (eleuthero logismiko)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>eo</td><td>Esperanto</td>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+libera programaro / programo</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>es</td><td>Castellà </td>
+<td lang="es" xml:lang="es">
+software libre</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>et</td><td>Estonià </td>
+<td lang="et" xml:lang="et">
+vaba tarkvara</td>
+<td lang="et" xml:lang="et">
+tasuta tarkvara</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>fa</td><td>Persa</td>
+<td lang="fa" xml:lang="fa">ÙرÙ
اÙزار٠آزاد</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>fi</td><td>Finès</td>
+<td lang="fi" xml:lang="fi">
+vapaa ohjelmisto</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>fr</td><td>Francès</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel libre</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel gratuit</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ga</td><td>Irlandès</td>
+<td lang="ga" xml:lang="ga">
+bog earraà saoire</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>he</td><td>Hebreu</td>
+<td lang="he" xml:lang="he">ת××× × ××פש×ת (tochna chofshit)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hi</td><td>Hindi</td>
+<td lang="hi" xml:lang="hi">
+मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° (mukt software)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hr / sr</td><td>Croat / Serbi</td>
+<td lang="hr" xml:lang="hr">
+slobodni softver / Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hu</td><td>Hongarès</td>
+<td lang="hu" xml:lang="hu">
+szabad szoftver</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hy</td><td>Armeni</td>
+<td lang="hy" xml:lang="hy">
+Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«Ö/Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö (azat tsragir/tsragrer)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ia</td><td>Interlingua</td>
+<td lang="ia" xml:lang="ia">
+libere programmage / libere programmario</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>id</td><td>Indonesi</td>
+<td lang="id" xml:lang="id">
+perangkat lunak bebas</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>io</td><td>Ido</td>
+<td lang="io" xml:lang="io">
+libera programaro</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>is</td><td>Islandès</td>
+<td lang="is" xml:lang="is">
+frjáls hugbúnaður</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>it</td><td>Italià </td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software libero</td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software gratuito</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ja</td><td>Japonès</td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software)</td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou software)</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ko</td><td>Coreà </td>
+<td lang="ko" xml:lang="ko">
+ìì ìíí¸ì¨ì´ (ja-yu software)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>lt</td><td>Lituà </td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>mk</td><td>Macedònic</td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)</td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+беÑплаÑен ÑоÑÑвеÑ</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ml</td><td>Malaialam</td>
+<td lang="ml" xml:lang="ml">
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ms</td><td>Malai</td>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian bebas</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>nl</td><td>Neerlandès</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+vrije software</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+gratis software</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>no</td><td>Noruec</td>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+fri programvare</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>pl</td><td>Polonès</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+wolne oprogramowanie</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+darmowe oprogramowanie</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>pt</td><td>Portuguès</td>
+<td lang="pt" xml:lang="pt">
+software livre</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ro</td><td>Romanès</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+software liber</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+programe gratuite</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ru</td><td>Rus</td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)</td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie programmi)</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sc</td><td>Sard</td>
+<td lang="sc" xml:lang="sc">
+software liberu</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>si</td><td>Singalès</td>
+<td lang="si" xml:lang="si">
+නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sk</td><td>Eslovac</td>
+<td lang="sk" xml:lang="sk">
+slobodný softvér</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sl</td><td>Eslovè</td>
+<td lang="sl" xml:lang="sl">
+prosto programje</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sq</td><td>Albanès</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software i lirë</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software falas</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sr / hr</td><td>Serbi / Croat</td>
+<td lang="sr" xml:lang="sr">
+Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ / slobodni softver</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sv</td><td>Suec</td>
+<td lang="sv" xml:lang="sv">
+fri programvara / fri mjukvara</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sw</td><td>Suahili</td>
+<td lang="sw" xml:lang="sw">
+Programu huru za Kompyuta</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ta</td><td>TÃ mil</td>
+<td lang="ta" xml:lang="ta">
+à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>th</td><td>Tailandès</td>
+<td lang="th" xml:lang="th">
+à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>tl</td><td>Tagà log / filipÃ</td>
+<td lang="tl" xml:lang="tl">
+malayang software</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>tr</td><td>Turc</td>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+özgür yazılım</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>uk</td><td>Ukraïnès</td>
+<td lang="uk" xml:lang="uk">
+вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ (vil'ne prohramne
zabezpechennja)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>vi</td><td>Vietnamita</td>
+<td lang="vi" xml:lang="vi">
+phần má»m tá»± do</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>zh-cn</td><td>Xinès (Simplificat)</td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+èªç±è½¯ä»¶ (zi-you ruan-jian)</td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+å
费软件</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>zh-tw</td><td>Xinès (Tradicional)</td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+èªç±è»é« (zih-yo)</td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+å
è²»è»é«</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>zu</td><td>Zulu</td>
+<td lang="zu" xml:lang="zu">
+Isoftware Ekhululekile</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+</table>
<div style="font-size: small;">
@@ -133,52 +407,77 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
-col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
-</p>
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
+2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
-Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
-
+d'Amèrica</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 2 de
-maig de 2012.</div>
+Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 17 de
+maig de 2013.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2013/04/02 17:31:11 $
+$Date: 2013/05/17 19:58:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/fs-translations.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/fs-translations.ca-en.html 28 Sep 2012 16:28:05 -0000 1.6
+++ po/fs-translations.ca-en.html 17 May 2013 19:58:05 -0000 1.7
@@ -1,7 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Translations of the term “free software” - GNU Project -
Free Software Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Translations of the term “free software”
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Translations of the term “free software”</h2>
<p>This is a list of recommended unambiguous translations for the term
@@ -9,116 +11,449 @@
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">free as in
freedom</a>) into various languages.</p>
+<p>We also provide translations of “gratis software” in
+a separate column to show how to make the contrast in various
+languages.</p>
+
<p>If you know a correction or addition to the list, please email it to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-Please stick to ASCII in your message. For the non-English characters
-of the translation, please use the UTF-8 representation, and write
-(where needed) the characters using HTML entity syntax (&#xxxx).
-Thanks.</p>
+Please stick to UTF-8 in your message. Thanks.</p>
<p>The parenthesized phrases in Latin letters after some of the entries
are transliterations (with vowels added where relevant). Please send
any corrections or additions to those, too.</p>
-<!-- let's keep this alphabetical -neel
--->
-<ul>
- <li><strong>Afrikaans:</strong> vrye sagteware</li>
- <li><strong>Albanian:</strong> software i lirë</li>
- <li><strong>Arabic:</strong>
برمجيات حرة
(barmagiyat ḥorrah)</li>
- <li><strong>Armenian:</strong> ազատ
-
ծրագիր/ծրագրեր
(azat tsragir/tsragrer)</li>
- <li><strong>Belarusian:</strong>
свабоднае
праграмнае
забесьпячэньне
(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</li>
- <li><strong>Bulgarian:</strong>
свободен
софтуер (svoboden softuer)</li>
- <li><strong>Catalan:</strong> programari lliure</li>
- <li><strong>Chinese(Simplified):</strong> 自由软件
(zi-you ruan-jian)</li>
- <li><strong>Chinese(Traditional):</strong> 自由軟體
(zih-yo)</li>
- <li><strong>Czech:</strong> svobodný software</li>
- <li><strong>Croatian/Serbian:</strong> slobodni softver</li>
- <li><strong>Danish:</strong> fri software OR frit programmel</li>
- <li><strong>Dutch:</strong> vrije software</li>
- <li><strong>Esperanto:</strong> libera programaro / programo</li>
- <li><strong>Estonian:</strong> vaba tarkvara</li>
- <li><strong>Farsi (= Persian):</strong>
نرم‌افزارِ
آزاد</li>
- <li><strong>Finnish:</strong> vapaa ohjelmisto</li>
- <li><strong>French:</strong> logiciel libre</li>
- <li><strong>German:</strong> freie Software</li>
- <li><strong>Greek:</strong> ελεύθερο
λογισμικό (eleuthero
logismiko)</li>
- <li><strong>Hebrew:</strong> תוכנה
חופשית (tochna chofshit)</li>
- <li><strong>Hindi:</strong> मुक्त
सॉफ्टवेयर (mukt
software)</li>
- <li><strong>Hungarian:</strong> szabad szoftver</li>
- <li><strong>Icelandic:</strong> frjáls hugbúnaður</li>
- <li><strong>Ido:</strong> libera programaro</li>
- <li><strong>Indonesian:</strong> perangkat lunak bebas</li>
- <li><strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere
programmario</li>
- <li><strong>Irish:</strong> bog earraí saoire</li>
- <li><strong>Italian:</strong> software libero</li>
- <li><strong>Japanese:</strong>
自由ソフトウェア (jiyuu
software)</li>
- <li><strong>Korean:</strong> 자유
소프트웨어 (ja-yu software)</li>
- <li><strong>Lithuanian:</strong> laisva programinė įranga</li>
- <li><strong>Norwegian:</strong> fri programvare</li>
- <li><strong>Macedonian:</strong> Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden
softver)</li>
- <li><strong>Malay:</strong> perisian bebas</li>
- <li><strong>Malayalam:</strong>
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍</li>
- <li><strong>Persian (= Farsi):</strong>
نرم‌افزارِ
آزاد</li>
- <li><strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie</li>
- <li><strong>Portuguese:</strong> software livre</li>
- <li><strong>Romanian:</strong> software liber</li>
- <li><strong>Russian:</strong> ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
(svobodnie programmi)</li>
- <li><strong>Sardinian:</strong> software liberu</li>
- <li><strong>Serbian/Croatian:</strong>
слободни
софтвер (slobodni softver)</li>
- <li><strong>Slovak:</strong> slobodný softvér</li>
- <li><strong>Slovenian:</strong> prosto programje</li>
- <li><strong>Spanish:</strong> software libre</li>
- <li><strong>Swahili:</strong> Programu huru za Kompyuta</li>
- <li><strong>Swedish:</strong> fri programvara, fri mjukvara</li>
- <li><strong>Tagalog/Filipino:</strong> malayang software</li>
- <li><strong>Tamil:</strong>
கட்டற்ற மென்பொருள்</li>
- <li><strong>Thai:</strong>
ซอฟต์แวร์เสรี</li>
- <li><strong>Turkish:</strong> özgür yazılım</li>
- <li><strong>Ukrainian:</strong> вільне
програмне
забезпечення
(vil'ne prohramne zabezpechennja)</li>
- <li><strong>Vietnamese:</strong> phần mềm tự do</li>
- <li><strong>Welsh:</strong> meddalwedd rydd</li>
- <li><strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile</li>
-</ul>
-
-</div>
+<table border="1">
+<tr><th>Language Code</th><th>Language Name</th>
+<th>Free Software</th><th>Gratis Software</th><th>Comment</th></tr>
+<tr>
+<td>af</td><td>Afrikaans</td>
+<td lang="af" xml:lang="af">
+vrye sagteware</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ar</td><td>Arabic</td>
+<td lang="ar" xml:lang="ar">برÙ
جÙات Øرة (barmagiyat ḥorrah)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>be</td><td>Belarusian</td>
+<td lang="be" xml:lang="be">
+Ñвабоднае пÑагÑамнае забеÑÑпÑÑÑнÑне
+(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>bg</td><td>Bulgarian</td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (svoboden softuer)</td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+безплаÑен ÑоÑÑÑеÑ</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ca</td><td>Catalan</td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari lliure</td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari gratuït</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>cs</td><td>Czech</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+svobodný software</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+bezplatný software</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>cy</td><td>Welsh</td>
+<td lang="cy" xml:lang="cy">
+meddalwedd rydd</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>da</td><td>Danish</td>
+<td lang="da" xml:lang="da">
+fri software / frit programmel</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>de</td><td>German</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+freie Software</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+Gratis-Software / Kostenlose Software</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>el</td><td>Greek</td>
+<td lang="el" xml:lang="el">
+ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (eleuthero logismiko)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>eo</td><td>Esperanto</td>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+libera programaro / programo</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>es</td><td>Spanish</td>
+<td lang="es" xml:lang="es">
+software libre</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>et</td><td>Estonian</td>
+<td lang="et" xml:lang="et">
+vaba tarkvara</td>
+<td lang="et" xml:lang="et">
+tasuta tarkvara</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>fa</td><td>Persian (Farsi)</td>
+<td lang="fa" xml:lang="fa">ÙرÙ
اÙزار٠آزاد</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>fi</td><td>Finnish</td>
+<td lang="fi" xml:lang="fi">
+vapaa ohjelmisto</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>fr</td><td>French</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel libre</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel gratuit</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ga</td><td>Irish</td>
+<td lang="ga" xml:lang="ga">
+bog earraà saoire</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>he</td><td>Hebrew</td>
+<td lang="he" xml:lang="he">ת××× × ××פש×ת (tochna chofshit)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hi</td><td>Hindi</td>
+<td lang="hi" xml:lang="hi">
+मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° (mukt software)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hr / sr</td><td>Croatian / Serbian</td>
+<td lang="hr" xml:lang="hr">
+slobodni softver / Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hu</td><td>Hungarian</td>
+<td lang="hu" xml:lang="hu">
+szabad szoftver</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>hy</td><td>Armenian</td>
+<td lang="hy" xml:lang="hy">
+Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«Ö/Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö (azat tsragir/tsragrer)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ia</td><td>Interlingua</td>
+<td lang="ia" xml:lang="ia">
+libere programmage / libere programmario</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>id</td><td>Indonesian</td>
+<td lang="id" xml:lang="id">
+perangkat lunak bebas</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>io</td><td>Ido</td>
+<td lang="io" xml:lang="io">
+libera programaro</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>is</td><td>Icelandic</td>
+<td lang="is" xml:lang="is">
+frjáls hugbúnaður</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>it</td><td>Italian</td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software libero</td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software gratuito</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ja</td><td>Japanese</td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software)</td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou software)</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ko</td><td>Korean</td>
+<td lang="ko" xml:lang="ko">
+ìì ìíí¸ì¨ì´ (ja-yu software)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>lt</td><td>Lithuanian</td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>mk</td><td>Macedonian</td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)</td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+беÑплаÑен ÑоÑÑвеÑ</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ml</td><td>Malayalam</td>
+<td lang="ml" xml:lang="ml">
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ms</td><td>Malay</td>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian bebas</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>nl</td><td>Dutch</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+vrije software</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+gratis software</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>no</td><td>Norwegian</td>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+fri programvare</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>pl</td><td>Polish</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+wolne oprogramowanie</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+darmowe oprogramowanie</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>pt</td><td>Portuguese</td>
+<td lang="pt" xml:lang="pt">
+software livre</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ro</td><td>Romanian</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+software liber</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+programe gratuite</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ru</td><td>Russian</td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)</td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie programmi)</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sc</td><td>Sardinian</td>
+<td lang="sc" xml:lang="sc">
+software liberu</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>si</td><td>Sinhala</td>
+<td lang="si" xml:lang="si">
+නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sk</td><td>Slovak</td>
+<td lang="sk" xml:lang="sk">
+slobodný softvér</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sl</td><td>Slovenian</td>
+<td lang="sl" xml:lang="sl">
+prosto programje</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sq</td><td>Albanian</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software i lirë</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software falas</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sr / hr</td><td>Serbian / Croatian</td>
+<td lang="sr" xml:lang="sr">
+Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ / slobodni softver</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sv</td><td>Swedish</td>
+<td lang="sv" xml:lang="sv">
+fri programvara / fri mjukvara</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>sw</td><td>Swahili</td>
+<td lang="sw" xml:lang="sw">
+Programu huru za Kompyuta</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>ta</td><td>Tamil</td>
+<td lang="ta" xml:lang="ta">
+à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>th</td><td>Thai</td>
+<td lang="th" xml:lang="th">
+à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>tl</td><td>Tagalog / Filipino</td>
+<td lang="tl" xml:lang="tl">
+malayang software</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>tr</td><td>Turkish</td>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+özgür yazılım</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>uk</td><td>Ukrainian</td>
+<td lang="uk" xml:lang="uk">
+вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ (vil'ne prohramne
zabezpechennja)</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>vi</td><td>Vietnamese</td>
+<td lang="vi" xml:lang="vi">
+phần má»m tá»± do</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>zh-cn</td><td>Chinese (Simplified)</td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+èªç±è½¯ä»¶ (zi-you ruan-jian)</td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+å
费软件</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>zh-tw</td><td>Chinese (Traditional)</td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+èªç±è»é« (zih-yo)</td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+å
è²»è»é«</td>
+<td> </td>
+</tr>
+<tr>
+<td>zu</td><td>Zulu</td>
+<td lang="zu" xml:lang="zu">
+Isoftware Ekhululekile</td>
+<td> </td><td> </td>
+</tr>
+</table>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
+2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
-Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/28 16:28:05 $
+$Date: 2013/05/17 19:58:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/fs-translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- po/fs-translations.ca.po 17 May 2013 19:43:08 -0000 1.49
+++ po/fs-translations.ca.po 17 May 2013 19:58:05 -0000 1.50
@@ -11,15 +11,13 @@
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Translations of the term “free software” - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Translations of the term “free software” - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
@@ -47,17 +45,12 @@
msgid ""
"We also provide translations of “gratis software” in a separate "
"column to show how to make the contrast in various languages."
-msgstr "També proporcionem traduccions de “programari gratuït”
en una columna apart per mostrar la diferència en els diversos idiomes."
+msgstr ""
+"També proporcionem traduccions de “programari gratuït” en una "
+"columna apart per mostrar la diferència en els diversos idiomes."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If you know a correction or addition to the list, please email it to <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-#| "a>. Please stick to ASCII in your message. For the non-English "
-#| "characters of the translation, please use the UTF-8 representation, and "
-#| "write (where needed) the characters using HTML entity syntax (&"
-#| "#xxxx). Thanks."
msgid ""
"If you know a correction or addition to the list, please email it to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. "
@@ -89,13 +82,11 @@
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <table><tr><th>
-#| msgid "New Free Software"
msgid "Free Software"
msgstr "Free Software"
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <table><tr><th>
-#| msgid "New Free Software"
msgid "Gratis Software"
msgstr "Gratis Software"
@@ -155,7 +146,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> Ñлободен ÑоÑÑвеÑ
(sloboden softver)"
msgid "Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (svoboden softuer)"
msgstr "Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (svoboden softuer)"
@@ -189,13 +179,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Czech:</strong> svobodný software"
msgid "svobodný software"
msgstr "svobodný software"
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "New Free Software"
msgid "bezplatný software"
msgstr "bezplatný software"
@@ -221,7 +209,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Danish:</strong> fri software OR frit programmel"
msgid "fri software / frit programmel"
msgstr "fri software / frit programmel"
@@ -235,7 +222,6 @@
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "New Free Software"
msgid "freie Software"
msgstr "freie Software"
@@ -265,7 +251,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Esperanto:</strong> libera programaro / programo"
msgid "libera programaro / programo"
msgstr "libera programaro / programo"
@@ -347,7 +332,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Irish:</strong> bog earraí saoire"
msgid "bog earraà saoire"
msgstr "bog earraà saoire"
@@ -425,8 +409,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere programmario"
msgid "libere programmage / libere programmario"
msgstr "libere programmage / libere programmario"
@@ -452,7 +434,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Ido:</strong> libera programaro"
msgid "libera programaro"
msgstr "libera programaro"
@@ -522,7 +503,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Lithuanian:</strong> laisva programinė įranga"
msgid "laisva programinÄ Ä¯ranga"
msgstr "laisva programinÄ Ä¯ranga"
@@ -536,7 +516,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> Ñлободен ÑоÑÑвеÑ
(sloboden softver)"
msgid "Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)"
msgstr "Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)"
@@ -578,13 +557,11 @@
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "New Free Software"
msgid "vrije software"
msgstr "vrije software"
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "New Free Software"
msgid "gratis software"
msgstr "gratis software"
@@ -610,13 +587,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie"
msgid "wolne oprogramowanie"
msgstr "wolne oprogramowanie"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie"
msgid "darmowe oprogramowanie"
msgstr "darmowe oprogramowanie"
@@ -658,13 +633,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Russian:</strong> ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
(svobodnie programmi)"
msgid "ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)"
msgstr "ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Russian:</strong> ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
(svobodnie programmi)"
msgid "беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie programmi)"
msgstr "беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie programmi)"
@@ -746,7 +719,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Macedonian:</strong> Ñлободен ÑоÑÑвеÑ
(sloboden softver)"
msgid "Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ / slobodni softver"
msgstr "Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ / slobodni softver"
@@ -760,7 +732,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Swedish:</strong> fri programvara, fri mjukvara"
msgid "fri programvara / fri mjukvara"
msgstr "fri programvara / fri mjukvara"
@@ -774,7 +745,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Swahili:</strong> Programu huru za Kompyuta"
msgid "Programu huru za Kompyuta"
msgstr "Programu huru za Kompyuta"
@@ -892,7 +862,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "<strong>Zulu:</strong> Isoftware Ekhululekile"
msgid "Isoftware Ekhululekile"
msgstr "Isoftware Ekhululekile"
@@ -903,12 +872,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -916,10 +879,10 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
"address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/"
+"contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu "
+"els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
@@ -948,9 +911,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-#| "2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
"2013 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy fs-translations.ca.html po/fs-tr...,
GNUN <=