www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/manifesto.hr.html gnu/po/manifesto.hr-e...


From: GNUN
Subject: www gnu/manifesto.hr.html gnu/po/manifesto.hr-e...
Date: Tue, 14 May 2013 16:58:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/14 16:58:31

Modified files:
        gnu            : manifesto.hr.html 
        gnu/po         : manifesto.hr-en.html manifesto.hr.po 
                         manifesto.translist 
        server         : sitemap.ja.html 
        server/po      : sitemap.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.hr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.hr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: gnu/manifesto.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.hr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/manifesto.hr.html       13 Apr 2013 14:59:55 -0000      1.6
+++ gnu/manifesto.hr.html       14 May 2013 16:58:30 -0000      1.7
@@ -15,16 +15,16 @@
 <p> GNU manifest (koji je naveden u daljnjem tekstu) je napisao <a
 href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> u počecima GNU
 projekta, kako bi zatražio sudjelovanje i potporu. Tijekom prvih nekoliko
-godina, obnavljani je u manjoj mjeri da bi ostao u toku događaja, no sada se
+godina, obnavljan je u manjoj mjeri da bi ostao u toku događaja, no sada se
 čini kako je najbolje ostaviti ga neizmijenjenog kakvog ga je većina ljudi
 vidjela.</p>
 
 <p>Od tog vremena, naučili smo o određenim uobičajenim krivim shvaćanjima 
nekih
 dijelova engleskog originala koja bi se izbjegla da je tekst drugačije
-sročeni. Bilješke dodane od 1993. pojašnjavaju ove stavke.</p>
+sročen. Bilješke dodane od 1993. pojašnjavaju ove stavke.</p>
 
 <p>Za najsvježije informacije o dostupnom GNU softveru, molimo pogledajte
-informacije dostupne na našem <a href="/home.html">mrežnom poslužitelju</a>,
+informacije dostupne na našem <a href="/home.html">web poslužitelju</a>,
 preciznije na našem <a href="/software/software.html">popisu
 softvera</a>. Za informacije kako pridonijeti, pogledajte <a
 href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>.  </p>
@@ -81,7 +81,7 @@
    Smatram da postoji zlatno pravilo koje zahtjeva da dijelim program koji mi
 se sviđa sa drugima kojima se on sviđa. Prodavači softvera žele podijeliti
 korisnike i osvojiti ih, tako da zahtijevaju od svakog korisnika da se složi
-da neće dijeliti sa drugima. Odbijam ne biti solidarni s drugim korisnicima
+da neće dijeliti sa drugima. Odbijam ne biti solidaran s drugim korisnicima
 na ovaj način. Ne mogu sa čistom savješću potpisati sporazum o tajnosti ili
 softverski licenčni ugovor. Tijekom godina u kojima sam radio u Laboratoriju
 za Umjetnu Inteligenciju pokušao sam se odupirati takvim strujanjima i
@@ -169,7 +169,7 @@
 težak za koordinaciju; nezavisno pisani dijelovi ne bi radili zajedno. No za
 konkretnu zadaću zamjene Unixa, ovaj problem ne postoji. Potpun Unix sustav
 sadrži stotine pomoćnih programa, od kojih je svaki zasebno
-dokumentirani. Većina specifikacija sučelja su fiksne radi kompatibilnosti
+dokumentiran. Većina specifikacija sučelja su fiksne radi kompatibilnosti
 Unixa. Ako svaki pridonositelj može napisati kompatibilnu zamjenu za jedan
 Unix alat, i da ga natjera da radi kako treba umjesto originala na Unix
 sustavu, tada će svi ovi alati raditi kako valja kad ih se složi
@@ -202,7 +202,7 @@
 način, korisnik koji treba promjene u sustavu uvijek će moći slobodno sam
 napraviti promjene, ili platiti bilo kojem programeru ili kompaniji da ih
 naprave umjesto njega. Korisnici više neće biti u milosti jednog programera
-ili kompanije koja posjeduje izvorni kod i jedini ima mogućnost napraviti
+ili kompanije koja posjeduje izvorni kod i jedina ima mogućnost napraviti
 izmjene.</p>
 
 <p>
@@ -305,10 +305,10 @@
 
 <p>
    GNU će ukloniti operativne sustave iz područja konkurentnosti. Nećete 
moći
-dobiti prednost na ovom području, no neće ni Vaši konkurenti. Vi i oni ćete
-se natjecati u drugim područjima, dok ćete u ovom oboje surađivati. Ako 
Vaša
-kompanija prodaje operativni sustav, GNU Vam se neće svidjeti, no to je Vaš
-problem. Ako je Vaš posao nešto drugo, GNU Vas može spasiti od polaska u
+dobiti prednost na ovom području, no neće ni vaši konkurenti. Vi i oni ćete
+se natjecati u drugim područjima, dok ćete u ovom oboje surađivati. Ako 
vaša
+kompanija prodaje operativni sustav, GNU vam se neće svidjeti, no to je vaš
+problem. Ako je vaš posao nešto drugo, GNU vas može spasiti od polaska u
 skupi posao prodaje operativnih sustava.</p>
 
 <p>
@@ -356,14 +356,14 @@
 
 <p>
    Mogao bih odgovoriti da nitko nije prisiljeni biti programer. Većina nas ne
-može zaraditi novac za stajanje na ulici i pravljenje grimasa. No mi nismo,
-kao rezultat, prisiljeni provoditi naš život stajaći na ulici i
+može zaraditi novac za stajanje na ulici i pravljenjem grimasa. No mi nismo,
+kao rezultat, prisiljeni provoditi naš život stajući na ulici i
 gladujući. Činimo nešto drugo.</p>
 
 <p>
    No to je krivi odgovor jer prihvaća implicitnu pretpostavku postavljača
 pitanja: da bez vlasništva nad softverom, programeri ne mogu biti plaćeni ni
-centa. Prema pretpostavki, sve ili ništa.</p>
+centa. Navodno je sve ili ništa.</p>
 
 <p>
    Pravi razlog zašto programeri neće gladovati je da će još uvijek biti 
moguće
@@ -373,8 +373,8 @@
    Ograničavanje kopiranja nije jedina osnova softverskim kompanijama. To je
 najuobičajenija osnova<a href="#f8">(7)</a> jer donosi najviše novca. Da je
 zabranjena, ili odbijena od strane kupca, softverske kompanije bi se
-pomaknule na druge osnove organizacije koje se sada rjeđe koriste. Uvijek su
-postojali razni načini da se organizira bilo koja vrsta posla.</p>
+pomaknule na druge osnove organizacije koje se sada rijeđe koriste. Uvijek
+su postojali razni načini da se organizira bilo koja vrsta posla.</p>
 
 <p>
    Vjerojatno programiranje neće biti toliko isplativo na novoj osnovi kao
@@ -399,7 +399,7 @@
 svrhe.</p>
 
 <p>
-   Na primjer, patentni sustav je uspostavljeni kako bi potaknuo izumitelje da
+   Na primjer, patentni sustav je uspostavljen kako bi potaknuo izumitelje da
 objave detalje svojih izuma. Njegova svrha bila je da pomogne društvu više
 nego izumiteljima. U to vrijeme, životni vijek patenta u trajanju od 17
 godina bio je kratak u usporedbi s brzinom napretka tehnologije. Budući da
@@ -410,7 +410,7 @@
 
 <p>
    Ideja autorskih prava (<i>copyright</i>) nije postojala u antici, kada su
-autori često kopirali djela drugih autora u cijelosti u ne-izmišljenim
+autori često kopirali djela drugih autora u cijelosti u ne-fiktivnim
 djelima. Ovo je bilo korisno, i to je bio jedini način na koji su djela
 mnogih autora preživjela barem djelomično. Sustav autorskih prava je
 izmišljen čisto kako bi poticao autorstvo. U području u kojem je
@@ -490,7 +490,7 @@
 
 <p>
 <strong>&ldquo;Očajnički trebamo programere. Ako oni zahtijevaju da
-prestanemo pomagati susjedima, moramo se pokoriti.&rdquo;</strong></p>
+prestanemo pomagati našim bližnjima, moramo se pokoriti.&rdquo;</strong></p>
 
 <p>
    Nikada niste toliko očajni da se morate pokoriti ovakvoj vrsti
@@ -555,7 +555,7 @@
 </ul>
 <p>
    Na duljem roku, pretvaranje programa u slobodne, korak je prema svijetu bez
-rijetkosti, gdje nitko ne treba raditi vrlo mnogo samo zato da bi zaradio za
+nestašice, gdje nitko ne treba raditi vrlo mnogo samo zato da bi zaradio za
 život. Ljudi će biti slobodni da se posvete aktivnostima koje su zabavne,
 poput programiranja, nakon Å¡to provedu potrebnih deset sati na tjedan na
 zahtijevanim zadaćama poput zakonodavstva, savjetovanja obitelji,
@@ -615,24 +615,24 @@
 <li><a name="f5"></a>Grupa računalnih kompanija je skupila novac oko 1991. da 
bi
 podržala razvoj GNU C kompajlera.</li>
 
-<li><a name="f8"></a>Mislim da sam pogriješio kada sam rekao da je 
posjednički
-(vlasnički) softver najčešći temelj za zaradu novca od softvera. Čini se 
da
-je, ustvari, najčešći poslovni model bio i jest, razvoj softvera po
-narudžbi. To ne nudi mogućnost da se prikupljaju najmovi, dakle tvrtka mora
-nastaviti raditi stvaran posao da bi održala dobivanje dohotka. Posao
-softvera po narudžbi bi nastavio postojati, više-manje nepromijenjen, u
-svijetu slobodnog softvera. Prema tome, više ne očekujem da će većina
-plaćenih programera zarađivati manje u svijetu slobodnog softvera.  </li>
+<li><a name="f8"></a>Mislim da sam pogriješio kada sam rekao da je vlasnički
+softver najčešći temelj za zaradu novca od softvera. Čini se da je, 
ustvari,
+najčešći poslovni model bio i jest, razvoj softvera po narudžbi. To ne nudi
+mogućnost da se prikupljaju najmovi, dakle tvrtka mora nastaviti raditi
+stvaran posao da bi održala dobivanje dohotka. Posao softvera po narudžbi bi
+nastavio postojati, više-manje nepromijenjen, u svijetu slobodnog
+softvera. Prema tome, više ne očekujem da će većina plaćenih programera
+zarađivati manje u svijetu slobodnog softvera.  </li>
 
 <li><a name="f6"></a>U 1980-ima još nisam shvatio koliko je zbunjujući govor 
o
 &ldquo;pitanju&rdquo; tako zvanog &ldquo;intelektualnog
-vlasništva&rdquo;. Taj termin je očito priklonjeni jednoj strani;
-neprimjetna je činjenica da on spaja zajedno različite zakone koji
-raspravljaju o vrlo različitim problemima. Danas pozivam ljude da sasvim
-odbacuju termin &ldquo;intelektualno vlasništvo&rdquo;, kako ne bi druge
-naveli na pomisao da ti zakoni čine jedan koherentan skup. Način koji će se
-biti jasan je raspravljanje o patentima, autorskim pravima i zaštitnim
-znakovima odvojeno. Pogledajte <a href="/philosophy/not-ipr.html">daljnje
+vlasništva&rdquo;. Taj termin je očito priklonjen jednoj strani; neprimjetna
+je činjenica da on spaja zajedno različite zakone koji raspravljaju o vrlo
+različitim problemima. Danas pozivam ljude da sasvim odbacuju termin
+&ldquo;intelektualno vlasništvo&rdquo;, kako ne bi druge naveli na pomisao
+da ti zakoni čine jedan koherentan skup. Način koji će se biti jasan je
+raspravljanje o patentima, autorskim pravima i zaštitnim znakovima
+odvojeno. Pogledajte <a href="/philosophy/not-ipr.html">daljnje
 objašnjenje</a> o tome kako ovaj termin širi zbunjenost i priklonjenost.</li>
 
 <li><a name="f7"></a>Kasnije smo počeli razlikovati &ldquo;<i>free
@@ -727,7 +727,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
 
-$Date: 2013/04/13 14:59:55 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/manifesto.hr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.hr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/manifesto.hr-en.html 13 Apr 2013 14:59:55 -0000      1.1
+++ gnu/po/manifesto.hr-en.html 14 May 2013 16:58:30 -0000      1.2
@@ -717,7 +717,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 14:59:55 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.hr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4

Index: gnu/po/manifesto.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/manifesto.translist  19 Mar 2013 02:33:06 -0000      1.9
+++ gnu/po/manifesto.translist  14 May 2013 16:58:30 -0000      1.10
@@ -17,7 +17,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="mk" hreflang="mk" 
href="/gnu/manifesto.mk.html">македонски</a>&nbsp;[mk]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/gnu/manifesto.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/gnu/manifesto.pt-br.html">português do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/gnu/manifesto.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/gnu/manifesto.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/gnu/manifesto.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr" 
href="/gnu/manifesto.sr.html">српски</a>&nbsp;[sr]</span>&nbsp;&nbsp;

Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- server/sitemap.ja.html      10 May 2013 18:29:59 -0000      1.95
+++ server/sitemap.ja.html      14 May 2013 16:58:31 -0000      1.96
@@ -1854,7 +1854,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/05/10 18:29:59 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/po/sitemap.ja-en.html        10 May 2013 18:30:08 -0000      1.39
+++ server/po/sitemap.ja-en.html        14 May 2013 16:58:31 -0000      1.40
@@ -1793,7 +1793,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/10 18:30:08 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]