[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/manifesto.hr.html gnu/po/manifesto.hr-e...
From: |
GNUN |
Subject: |
www gnu/manifesto.hr.html gnu/po/manifesto.hr-e... |
Date: |
Tue, 14 May 2013 16:58:31 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/14 16:58:31
Modified files:
gnu : manifesto.hr.html
gnu/po : manifesto.hr-en.html manifesto.hr.po
manifesto.translist
server : sitemap.ja.html
server/po : sitemap.ja-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.hr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.hr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
Patches:
Index: gnu/manifesto.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.hr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/manifesto.hr.html 13 Apr 2013 14:59:55 -0000 1.6
+++ gnu/manifesto.hr.html 14 May 2013 16:58:30 -0000 1.7
@@ -15,16 +15,16 @@
<p> GNU manifest (koji je naveden u daljnjem tekstu) je napisao <a
href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> u poÄecima GNU
projekta, kako bi zatražio sudjelovanje i potporu. Tijekom prvih nekoliko
-godina, obnavljani je u manjoj mjeri da bi ostao u toku dogaÄaja, no sada se
+godina, obnavljan je u manjoj mjeri da bi ostao u toku dogaÄaja, no sada se
Äini kako je najbolje ostaviti ga neizmijenjenog kakvog ga je veÄina ljudi
vidjela.</p>
<p>Od tog vremena, nauÄili smo o odreÄenim uobiÄajenim krivim shvaÄanjima
nekih
dijelova engleskog originala koja bi se izbjegla da je tekst drugaÄije
-sroÄeni. BiljeÅ¡ke dodane od 1993. pojaÅ¡njavaju ove stavke.</p>
+sroÄen. BiljeÅ¡ke dodane od 1993. pojaÅ¡njavaju ove stavke.</p>
<p>Za najsvježije informacije o dostupnom GNU softveru, molimo pogledajte
-informacije dostupne na našem <a href="/home.html">mrežnom poslužitelju</a>,
+informacije dostupne na našem <a href="/home.html">web poslužitelju</a>,
preciznije na našem <a href="/software/software.html">popisu
softvera</a>. Za informacije kako pridonijeti, pogledajte <a
href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>. </p>
@@ -81,7 +81,7 @@
Smatram da postoji zlatno pravilo koje zahtjeva da dijelim program koji mi
se sviÄa sa drugima kojima se on sviÄa. ProdavaÄi softvera žele podijeliti
korisnike i osvojiti ih, tako da zahtijevaju od svakog korisnika da se složi
-da neÄe dijeliti sa drugima. Odbijam ne biti solidarni s drugim korisnicima
+da neÄe dijeliti sa drugima. Odbijam ne biti solidaran s drugim korisnicima
na ovaj naÄin. Ne mogu sa Äistom savjeÅ¡Äu potpisati sporazum o tajnosti ili
softverski licenÄni ugovor. Tijekom godina u kojima sam radio u Laboratoriju
za Umjetnu Inteligenciju pokušao sam se odupirati takvim strujanjima i
@@ -169,7 +169,7 @@
težak za koordinaciju; nezavisno pisani dijelovi ne bi radili zajedno. No za
konkretnu zadaÄu zamjene Unixa, ovaj problem ne postoji. Potpun Unix sustav
sadrži stotine pomoÄnih programa, od kojih je svaki zasebno
-dokumentirani. VeÄina specifikacija suÄelja su fiksne radi kompatibilnosti
+dokumentiran. VeÄina specifikacija suÄelja su fiksne radi kompatibilnosti
Unixa. Ako svaki pridonositelj može napisati kompatibilnu zamjenu za jedan
Unix alat, i da ga natjera da radi kako treba umjesto originala na Unix
sustavu, tada Äe svi ovi alati raditi kako valja kad ih se složi
@@ -202,7 +202,7 @@
naÄin, korisnik koji treba promjene u sustavu uvijek Äe moÄi slobodno sam
napraviti promjene, ili platiti bilo kojem programeru ili kompaniji da ih
naprave umjesto njega. Korisnici viÅ¡e neÄe biti u milosti jednog programera
-ili kompanije koja posjeduje izvorni kod i jedini ima moguÄnost napraviti
+ili kompanije koja posjeduje izvorni kod i jedina ima moguÄnost napraviti
izmjene.</p>
<p>
@@ -305,10 +305,10 @@
<p>
GNU Äe ukloniti operativne sustave iz podruÄja konkurentnosti. NeÄete
moÄi
-dobiti prednost na ovom podruÄju, no neÄe ni VaÅ¡i konkurenti. Vi i oni Äete
-se natjecati u drugim podruÄjima, dok Äete u ovom oboje suraÄivati. Ako
Vaša
-kompanija prodaje operativni sustav, GNU Vam se neÄe svidjeti, no to je VaÅ¡
-problem. Ako je Vaš posao nešto drugo, GNU Vas može spasiti od polaska u
+dobiti prednost na ovom podruÄju, no neÄe ni vaÅ¡i konkurenti. Vi i oni Äete
+se natjecati u drugim podruÄjima, dok Äete u ovom oboje suraÄivati. Ako
vaša
+kompanija prodaje operativni sustav, GNU vam se neÄe svidjeti, no to je vaÅ¡
+problem. Ako je vaš posao nešto drugo, GNU vas može spasiti od polaska u
skupi posao prodaje operativnih sustava.</p>
<p>
@@ -356,14 +356,14 @@
<p>
Mogao bih odgovoriti da nitko nije prisiljeni biti programer. VeÄina nas ne
-može zaraditi novac za stajanje na ulici i pravljenje grimasa. No mi nismo,
-kao rezultat, prisiljeni provoditi naÅ¡ život stajaÄi na ulici i
+može zaraditi novac za stajanje na ulici i pravljenjem grimasa. No mi nismo,
+kao rezultat, prisiljeni provoditi naÅ¡ život stajuÄi na ulici i
gladujuÄi. Äinimo neÅ¡to drugo.</p>
<p>
No to je krivi odgovor jer prihvaÄa implicitnu pretpostavku postavljaÄa
pitanja: da bez vlasniÅ¡tva nad softverom, programeri ne mogu biti plaÄeni ni
-centa. Prema pretpostavki, sve ili ništa.</p>
+centa. Navodno je sve ili ništa.</p>
<p>
Pravi razlog zaÅ¡to programeri neÄe gladovati je da Äe joÅ¡ uvijek biti
moguÄe
@@ -373,8 +373,8 @@
OgraniÄavanje kopiranja nije jedina osnova softverskim kompanijama. To je
najuobiÄajenija osnova<a href="#f8">(7)</a> jer donosi najviÅ¡e novca. Da je
zabranjena, ili odbijena od strane kupca, softverske kompanije bi se
-pomaknule na druge osnove organizacije koje se sada rjeÄe koriste. Uvijek su
-postojali razni naÄini da se organizira bilo koja vrsta posla.</p>
+pomaknule na druge osnove organizacije koje se sada rijeÄe koriste. Uvijek
+su postojali razni naÄini da se organizira bilo koja vrsta posla.</p>
<p>
Vjerojatno programiranje neÄe biti toliko isplativo na novoj osnovi kao
@@ -399,7 +399,7 @@
svrhe.</p>
<p>
- Na primjer, patentni sustav je uspostavljeni kako bi potaknuo izumitelje da
+ Na primjer, patentni sustav je uspostavljen kako bi potaknuo izumitelje da
objave detalje svojih izuma. Njegova svrha bila je da pomogne društvu više
nego izumiteljima. U to vrijeme, životni vijek patenta u trajanju od 17
godina bio je kratak u usporedbi s brzinom napretka tehnologije. BuduÄi da
@@ -410,7 +410,7 @@
<p>
Ideja autorskih prava (<i>copyright</i>) nije postojala u antici, kada su
-autori Äesto kopirali djela drugih autora u cijelosti u ne-izmiÅ¡ljenim
+autori Äesto kopirali djela drugih autora u cijelosti u ne-fiktivnim
djelima. Ovo je bilo korisno, i to je bio jedini naÄin na koji su djela
mnogih autora preživjela barem djelomiÄno. Sustav autorskih prava je
izmiÅ¡ljen Äisto kako bi poticao autorstvo. U podruÄju u kojem je
@@ -490,7 +490,7 @@
<p>
<strong>“OÄajniÄki trebamo programere. Ako oni zahtijevaju da
-prestanemo pomagati susjedima, moramo se pokoriti.”</strong></p>
+prestanemo pomagati naÅ¡im bližnjima, moramo se pokoriti.”</strong></p>
<p>
Nikada niste toliko oÄajni da se morate pokoriti ovakvoj vrsti
@@ -555,7 +555,7 @@
</ul>
<p>
Na duljem roku, pretvaranje programa u slobodne, korak je prema svijetu bez
-rijetkosti, gdje nitko ne treba raditi vrlo mnogo samo zato da bi zaradio za
+nestašice, gdje nitko ne treba raditi vrlo mnogo samo zato da bi zaradio za
život. Ljudi Äe biti slobodni da se posvete aktivnostima koje su zabavne,
poput programiranja, nakon Å¡to provedu potrebnih deset sati na tjedan na
zahtijevanim zadaÄama poput zakonodavstva, savjetovanja obitelji,
@@ -615,24 +615,24 @@
<li><a name="f5"></a>Grupa raÄunalnih kompanija je skupila novac oko 1991. da
bi
podržala razvoj GNU C kompajlera.</li>
-<li><a name="f8"></a>Mislim da sam pogriješio kada sam rekao da je
posjedniÄki
-(vlasniÄki) softver najÄeÅ¡Äi temelj za zaradu novca od softvera. Äini se
da
-je, ustvari, najÄeÅ¡Äi poslovni model bio i jest, razvoj softvera po
-narudžbi. To ne nudi moguÄnost da se prikupljaju najmovi, dakle tvrtka mora
-nastaviti raditi stvaran posao da bi održala dobivanje dohotka. Posao
-softvera po narudžbi bi nastavio postojati, više-manje nepromijenjen, u
-svijetu slobodnog softvera. Prema tome, viÅ¡e ne oÄekujem da Äe veÄina
-plaÄenih programera zaraÄivati manje u svijetu slobodnog softvera. </li>
+<li><a name="f8"></a>Mislim da sam pogrijeÅ¡io kada sam rekao da je vlasniÄki
+softver najÄeÅ¡Äi temelj za zaradu novca od softvera. Äini se da je,
ustvari,
+najÄeÅ¡Äi poslovni model bio i jest, razvoj softvera po narudžbi. To ne nudi
+moguÄnost da se prikupljaju najmovi, dakle tvrtka mora nastaviti raditi
+stvaran posao da bi održala dobivanje dohotka. Posao softvera po narudžbi bi
+nastavio postojati, više-manje nepromijenjen, u svijetu slobodnog
+softvera. Prema tome, viÅ¡e ne oÄekujem da Äe veÄina plaÄenih programera
+zaraÄivati manje u svijetu slobodnog softvera. </li>
<li><a name="f6"></a>U 1980-ima joÅ¡ nisam shvatio koliko je zbunjujuÄi govor
o
“pitanju” tako zvanog “intelektualnog
-vlasniÅ¡tva”. Taj termin je oÄito priklonjeni jednoj strani;
-neprimjetna je Äinjenica da on spaja zajedno razliÄite zakone koji
-raspravljaju o vrlo razliÄitim problemima. Danas pozivam ljude da sasvim
-odbacuju termin “intelektualno vlasniÅ¡tvo”, kako ne bi druge
-naveli na pomisao da ti zakoni Äine jedan koherentan skup. NaÄin koji Äe se
-biti jasan je raspravljanje o patentima, autorskim pravima i zaštitnim
-znakovima odvojeno. Pogledajte <a href="/philosophy/not-ipr.html">daljnje
+vlasniÅ¡tva”. Taj termin je oÄito priklonjen jednoj strani; neprimjetna
+je Äinjenica da on spaja zajedno razliÄite zakone koji raspravljaju o vrlo
+razliÄitim problemima. Danas pozivam ljude da sasvim odbacuju termin
+“intelektualno vlasniÅ¡tvo”, kako ne bi druge naveli na pomisao
+da ti zakoni Äine jedan koherentan skup. NaÄin koji Äe se biti jasan je
+raspravljanje o patentima, autorskim pravima i zaštitnim znakovima
+odvojeno. Pogledajte <a href="/philosophy/not-ipr.html">daljnje
objašnjenje</a> o tome kako ovaj termin širi zbunjenost i priklonjenost.</li>
<li><a name="f7"></a>Kasnije smo poÄeli razlikovati “<i>free
@@ -727,7 +727,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Zadnji put promijenjeno:
-$Date: 2013/04/13 14:59:55 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/manifesto.hr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.hr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/manifesto.hr-en.html 13 Apr 2013 14:59:55 -0000 1.1
+++ gnu/po/manifesto.hr-en.html 14 May 2013 16:58:30 -0000 1.2
@@ -717,7 +717,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 14:59:55 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/manifesto.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.hr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
Index: gnu/po/manifesto.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/manifesto.translist 19 Mar 2013 02:33:06 -0000 1.9
+++ gnu/po/manifesto.translist 14 May 2013 16:58:30 -0000 1.10
@@ -17,7 +17,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="mk" hreflang="mk"
href="/gnu/manifesto.mk.html">македонÑки</a> [mk]</span>
<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl"
href="/gnu/manifesto.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/gnu/manifesto.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/gnu/manifesto.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/gnu/manifesto.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/gnu/manifesto.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq"
href="/gnu/manifesto.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr"
href="/gnu/manifesto.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- server/sitemap.ja.html 10 May 2013 18:29:59 -0000 1.95
+++ server/sitemap.ja.html 14 May 2013 16:58:31 -0000 1.96
@@ -1854,7 +1854,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/05/10 18:29:59 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/po/sitemap.ja-en.html 10 May 2013 18:30:08 -0000 1.39
+++ server/po/sitemap.ja-en.html 14 May 2013 16:58:31 -0000 1.40
@@ -1793,7 +1793,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/10 18:30:08 $
+$Date: 2013/05/14 16:58:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/manifesto.hr.html gnu/po/manifesto.hr-e...,
GNUN <=