[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/translations.ja.po server/stand...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www licenses/po/translations.ja.po server/stand... |
Date: |
Fri, 10 May 2013 02:38:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 13/05/10 02:38:39
Modified files:
licenses/po : translations.ja.po
Added files:
server/standards/po: README.translations.ja.po
Log message:
Add/Update Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
Patches:
Index: licenses/po/translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/po/translations.ja.po 9 May 2013 15:30:43 -0000 1.26
+++ licenses/po/translations.ja.po 10 May 2013 02:38:38 -0000 1.27
@@ -2,20 +2,19 @@
# Copyright (C) 2004, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2004.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 13:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 09:10+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-09 15:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -321,16 +320,12 @@
"ã¹ãããã¢èª</a>訳ã®GPL"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
-#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[es]</code> <a href=\"http://hjmacho.github.io/"
"translation_GPLv3_to_spanish/\">Spanish</a> translation of the GPL"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml\">"
-"ã¹ãããã¢èª</a>訳ã®GPL"
+"<code>[es]</code> <a href=\"http://hjmacho.github.io/"
+"translation_GPLv3_to_spanish/\">ã¹ãã¤ã³èª</a>訳ã®GPL"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Translations Underway"
Index: server/standards/po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: server/standards/po/README.translations.ja.po
diff -N server/standards/po/README.translations.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/standards/po/README.translations.ja.po 10 May 2013 02:38:37
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,1238 @@
+# Japanese translation of
http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 21:40+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"www.gnu.orgã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã翻訳ããã¬ã¤ã -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ãã"
+"ã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
+msgstr "www.gnu.orgã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã翻訳ããã¬ã¤ã"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "A Typing GNU"
+msgstr "ã¿ã¤ãããGNU"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
+msgid "A Typing GNU Hacker"
+msgstr "ã¿ã¤ãããGNUããã«ã¼"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "ã¯ããã«"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
+"complex task which requires careful organization. Translators are grouped "
+"into teams, one for each language, and each team normally has a coordinator. "
+"However, there are some languages for which no team has been formed yet, and "
+"sometimes a team lacks a coordinator."
+msgstr ""
+"gnu.orgã®å¤ãã®è¨äºã翻訳ããææ°ã«ä¿ã¤ã®ã¯è¤éãªã¿ã¹ã¯ã§ã注ææ·±ãæ§æãå¿
è¦"
+"ã¨ãã¾ãã翻訳è
ã¯è¨èªãã¨ã«ä¸ã¤ã®ãã¼ã
ã«ã°ã«ã¼ãåããããããããã®ãã¼ã "
+"ã¯é常ãä¸äººã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ãæãã¾ããããããã¾ã
ãã¼ã ããªãã¦ããªãè¨èª"
+"ãããã¤ããããæã«ããã¼ã
ã«ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ãããªãå ´åãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Team Coordinators use software tools to update pages efficiently for partial "
+"changes. One of these tools is a program called <strong>GNUnited Nations</"
+"strong> (GNUN) that makes it very easy to maintain and keep track of "
+"translations that need to be updated; it was developed ad hoc by our current "
+"GNU Translations Manager Yavor Doganov."
+msgstr ""
+"ãã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã¯é¨åçãªå¤æ´ã«ã¤ãã¦ãã¼ã¸ãå¹çããæ´æ°ããã½ãã"
+"ã¦ã§ã¢ã»ãã¼ã«ã使ç¨ãã¾ãããã®ãã¡ã®ä¸ã¤ã®ããã°ã©ã
ã¯<strong>GNUnited "
+"Nations</strong> (GNUN)ã¨å¼ã°ããæ´æ°ãå¿
è¦ãªç¿»è¨³ãä¿å®ã追跡ãããã¨ãã¨ã¦ã"
+"容æã«ãã¦ããã¾ããç¾è¡GNU翻訳ããã¼ã¸ã£ã®Yavor
Doganovã«ããããã®å ´éã"
+"ã§ãéçºããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Translations Manager is the person in charge of the overall organization "
+"of teams and is generally involved in training new Team Coordinators."
+msgstr ""
+"翻訳ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¼ã ã®çµç¹å
¨ä½ã«è²¬ä»»ãæã¤äººã§ãé常ãæ°ãããã¼ã ã®ã³ã¼"
+"ãã£ãã¼ã¿ã®è¨ç·´ã«ãé¢ä¿ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As a Team Member, you can contribute to translations without knowing "
+"anything about GNUN, but you can help at more levels if you know how to use "
+"it."
+msgstr ""
+"ãã¼ã
ã®ã¡ã³ãã¼ã¨ãã¦ãããªãã¯GNUNã«ã¤ãã¦ãªã«ãç¥ããã¨ãªã翻訳ã«è²¢ç®ãã"
+"ãã¨ãã§ãã¾ãããããããã®ä½¿ãæ¹ãç¥ã£ã¦ããã°ãããå¤ãã®ã¬ãã«ã§æå©ãã§"
+"ããã§ãããã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Who can help"
+msgstr "誰ãæä¼ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
+"for everyone in the translation process: we need people with good language "
+"skills, as well as people with good technical skills or willing to learn "
+"some simple technical skills."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¦ã®ãã¼ã
ã¯å¸¸ã«æ°ãããã©ã³ãã£ã¢ãåéãã¦ãã¾ããåºæ¬çã«ã翻訳ããã»"
+"ã¹ã«ããã¦ã¯ã(ãããããªäºº)ããããã«ã(æè½ã«å¿ãã)ã¿ã¹ã¯ãããã¾ã:
ãã"
+"æè¡ã®ã¹ãã«ãæã¤äººããããã¯ããåç´ãªæè¡ã®ã¹ãã«ãå¦ã³ããã¨ãã人ã¨åã"
+"ããããè¯ãè¨èªã®ã¹ãã«ãæã¤äººãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
+"your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
+"reading. Writing good English is not necessary."
+msgstr ""
+"è±èªã®æ¸ãç©ã¸ã®æ·±ãç解ã¨ãã£ãã£ãã®è¨èªã®è±å¯ãªè½åãæãã¦ããã°ãããã"
+"ã«ç¿»è¨³ããããã¯æ
¡æ£ã«å¾äºã§ããã§ããããããè±èªãæ¸ããã¨ã¯å¿
ãããå¿
è¦ã§"
+"ã¯ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
+"English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
+"review other people's translations to make sure they read well and have a "
+"good style."
+msgstr ""
+"è±èªã®ç解ãåªç§ã§ãªãã¦ãããããã¯ã¾ã£ããè±èªãç¥ããªãã¦ããæ¯èªã«ç²¾éã"
+"ã¦ããã°ãã»ãã®äººã®ç¿»è¨³ãã¬ãã¥ã¼ãã¦ãåé¡ãªãèªãããè¯ãä½è£ã¨ãªã£ã¦ã"
+"ããã¨ãããã¨ã確èªãããã¨ãã§ããå½¹ç«ã¡ã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
+"if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
+"language. Translators sometimes misunderstand English idioms and expressions "
+"and write translations that are misleading or even incorrect. These errors "
+"are obvious to the native English speaker—you can indicate possible "
+"errors and explain the intended meaning, and others can retranslate that "
+"part."
+msgstr ""
+"è±èªã®ãã¤ãã£ãã»ã¹ãã¼ã«ã§ã»ãã®è¨èªãèªããã¨ãã§ããã°ãç´
æ©ã容æã«ã§ãª"
+"ãã¨ãã¦ãããã®è¨èªã®ç¿»è¨³ã®æ¹åãããå½¹ã«ç«ã¦ãã§ãããã翻訳è
ã¯ã¨ãã«è±èª"
+"ã®æ
£ç¨å¥ã表ç¾ã誤解ããç´ããããã£ãããããã«ã¯ééã£ã翻訳ããããã¨ãã"
+"ãã¾ãããã®ãããªééãã¯è±èªã®ãã¤ãã£ãã»ã¹ãã¼ã«ã«ã¯æç½ã§ããå¯è½æ§ã®ã"
+"ãééãã示ãã¦ãæå³ããã¦ããæå³ã説æã§ããã°ãã»ãã®äººããã®é¨åãå度"
+"翻訳ã§ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
+"translation process, you can help further; for example, by preparing "
+"translated texts for publication."
+msgstr ""
+"翻訳ããã»ã¹ã®ãã£ã¨æè¡çãªå´é¢ãæä¼ããããã°ããã¨ãã°ç¿»è¨³ããããã¹ãã"
+"å
¬éããæºåããããã¨ãªã©ããã£ã¨å½¹ç«ã¤ãã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "How to Participate"
+msgstr "ã©ããã£ã¦åå ããã"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "As a Team Member"
+msgstr "ãã¼ã ã®ã¡ã³ãã¼ã¨ãã¦"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
+"a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
+"a>. Each team has its own system of organizing the work. Thus, to join an "
+"existing team, you need to get detailed information from that team. The Team "
+"Coordinator will be able to guide you through their specific methods. If you "
+"don't get an answer in two weeks, write to the Translations Manager <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"以ä¸ã®<a
href=\"#general-guide\">翻訳ã®ä¸è¬ã¬ã¤ã</a>ãèªã¿ããããã対å¿ãã"
+"<a href=\"#teams\">翻訳ãã¼ã </a>ã«é£çµ¡ãã¦ãã
ãããããããã®ãã¼ã ã«ã¯ä½æ¥"
+"ãã¾ã¨ããåºæã®ä»çµã¿ãããã§ããããã§ããããæ¢åã®ãã¼ã
ã«åå ãã¦ããã®"
+"ãã¼ã ãã詳細ã®æ
å ±ãå¾ãå¿
è¦ãããã¾ãããã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ããã®å
·ä½ç"
+"ãªæ¹æ³ã«ã¤ãã¦æãã¦ãããã§ããããäºé±éã®éãåçãå¾ãããªããã°ã翻訳ã"
+"ãã¼ã¸ã£<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ã«é£çµ¡ãã¦ãã ãã(è±èª)ã"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "As an Occasional Contributor"
+msgstr "æãã¾ãè²¢ç®ãã人ã¨ãã¦"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you just want to submit a new translation and are not interested in "
+"collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
+"for Translations</a> below and then send your translation to the appropriate "
+"<a href=\"#teams\"> Team Coordinator</a> if there is one, or to the "
+"Translations Manager <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a> if there is no team or coordinator for your "
+"language."
+msgstr ""
+"ããæ°ãã翻訳ãæåºãããã
ãã§ãé常ã®ååã«ã¯é¢å¿ããªãå ´åã以ä¸ã®<a "
+"href=\"#general-guide\">翻訳ã®ä¸è¬ã¬ã¤ã</a>ãèªã¿ããããããããªãã®ç¿»è¨³ã"
+"é©åãª<a href=\"#teams\">ãã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿</a>ã«(ãããããã°)éã£ã¦ãã "
+"ããããããã¯ãããªãã®è¨èªã«ãã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ãããªãå ´åã翻訳ããã¼"
+"ã¸ã£<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ã«éã£ã¦ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "As a Team Coordinator"
+msgstr "ãã¼ã ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã¨ãã¦"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
+"is needed, we will be grateful if you undertake that task. As a "
+"coordinator, you will need to follow both the <a href=\"#general-guide"
+"\">General Guide for Translations</a> and the more specific <a href="
+"\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators.</a>"
+msgstr ""
+"ããªãã®è¨èªã«ãã¼ã ãè¨ç«ããã¦ããªãå
´åããããã¯æ°è¦ã®ãã¼ã ã®ã³ã¼ãã£"
+"ãã¼ã¿ãå¿
è¦ãªå
´åããã®ã¿ã¹ã¯ãå¼ãåãã¦ãããã°å¤§å¤ãããããã¨æãã¾ãã"
+"ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã¨ãã¦ã¯ã<a
href=\"#general-guide\">翻訳ã®ä¸è¬ã¬ã¤ã</a>ã¨ãã"
+"ãå
·ä½çãªã<a href=\"#coordinator-guide\">ãã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã®ããã®ã¬ã¤"
+"ã</a>ã®ä¸¡æ¹ã«åãå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "General Guide for Translations"
+msgstr "翻訳ã®ä¸è¬ã¬ã¤ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
+msgstr "ãã¡ãã翻訳ãã¼ã¸ã«å¯¾ãããããããã¡ã®å
·ä½çãªç®æ¨ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Clarity"
+msgstr "æå¿«ã"
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid ""
+"With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
+"public. Before working on a page, please look at the original and ask "
+"yourself whether it is addressed to programmers or to the general public. "
+"Then aim your translation at the same audience. In pages meant for the "
+"general public, please avoid words that are not found in common "
+"dictionaries, except for our special terms such as \"GNU\" and \"copyleft"
+"\" (see the list below)."
+msgstr ""
+"å°æ°ã®ä¾å¤ãé¤ããããããã¡ã®ç¿»è¨³ãããã¼ã¸ã¯ä¸è¬å
¬è¡ã対象ã«ãã¦ãã¾ãã"
+"ãã¼ã¸ã®ä½æ¥ããåã«ããªãªã¸ãã«ãè¦ã¦ãèªåèªèº«ã«ããã¯ããã°ã©ãåãããã"
+"ãã¯ä¸è¬å
¬è¡åãããåãã¦ã¿ã¾ããããããã¦ãããã¨åãè´è¡ã«åãã¦ç¿»è¨³ãã"
+"ã¦ãã ããããããä¸è¬å
¬è¡åããæå³ããã¦ããéã¯ã以ä¸ã«ç¤ºã \"GNU\" ã "
+"\"copyleft\"
ã®ãããªãããããã¡ã®ç¹å¥ãªç¨èªãé¤ããé常ã®è¾æ¸ã«ãªãè¨èã¯é¿"
+"ãã¦ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Accuracy"
+msgstr "æ£ç¢ºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
+"original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
+"and the specific terminology used in gnu.org."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§ãªãªã¸ãã«ã«å¿
å®ãªç¿»è¨³ãä½æããã«ã¯ãGNUããã¸ã§ã¯ãã®åºæ¬çã³ã³ã»ãã"
+"ã¨gnu.orgã§ä½¿ããã¦ããç¹å®ã®ç¨èªã«ãããéãã¦ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
+"software movement, so that you can present it properly and clearly. The "
+"following articles will be particularly helpful:"
+msgstr ""
+"æ£ããã¯ã£ããã¨ç´¹ä»ã§ããããã«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢éåã®<a
href=\"/philosophy"
+"\">ç念</a>ãåå¼·ãã¦ãã
ããã以ä¸ã®è«èª¬ã¯ç¹ã«å½¹ç«ã¤ã§ããã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ã¯?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/philosophy/categories.html\">èªç±ããã³ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã®åé¡"
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">é¿ããæ¹ãããè¨è</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ååãä½ã§ãããã?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
+"the Point of Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ãªãããªã¼ãã³ã½ã¼"
+"ã¹ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®çãå¤ãã®ã</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "These terms and files need special attention:"
+msgstr "以ä¸ã®ç¨èªã¨ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ç¹å¥ã®æ³¨æãå¿
è¦ã§ã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
+"in some languages. It is a pun on the word “Copyright” based on "
+"the two meanings of “right”: ethical and directional. You can "
+"read the article <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a> "
+"to learn more about it and see how it has been translated into other "
+"languages. You will see that in most cases it has not been translated at "
+"all, so if you can't find a good translation for it in your language, the "
+"only option may be to use the English word."
+msgstr ""
+"<strong>Copyleft</strong>.
ãã®ç¨èªã¯ããè¨èªã«ç¿»è¨³ããã®ã¯é£ããã§ããããã"
+"ã㯓Copyright”ã®ã
ãããã§ã“right”ã®äºã¤ã®æå³(å«ç"
+"ä¸ã¨æ¹åæ§)ãå
ã«ãã¦ãã¾ãã<a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">ã³ãã¼ã¬ãã"
+"ã¨ã¯ä½ã?</a>
ã®è«èª¬ãèªã¿ããã£ã¨ããã«ã¤ãã¦å¦ã³ãã»ãã®è¨èªã§ã©ã®ããã«ç¿»"
+"訳ããã¦ããããç¥ããã¨ãã§ãã¾ããã»ã¨ãã©ã®ã±ã¼ã¹ã§ã¯ã¾ã£ãã翻訳ããã¦ã"
+"ãªããã¨ãç¥ã£ã¦ãããªãã®è¨èªã§è¯ã翻訳ãè¦ã¤ããããªããã°ãæ®ããããªã"
+"ã·ã§ã³ã¯è±èªã®è¨èã使ããã¨ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
+"freedom and another word for gratis (zero price). In gnu.org we generally "
+"use “free” only to refer to freedom, and we say “"
+"gratis” when we mean zero price. Thus, please translate “"
+"free” using the word that means free-as-in-freedom, not the one that "
+"refers to price."
+msgstr ""
+"<strong>Free
Software</strong>ãã»ã¨ãã©ã®è¨èªã§ã¯ãèªç±ã¨ãã¦ã®freeã®è¨èã¨"
+"ç¡æ(ã¼ãã®å¤æ®µ)ã®å¥ã®è¨èãããã¾ããgnu.org
ã§ã¯ãããããã¡ã¯ãé常ã"
+"“free”ãèªç±ãæå³ãããã®ã¨ãã¦ã
ã使ãã¾ããããã¦ãã¼ãã®å¤æ®µ"
+"ã®æã¯ã“gratis”ã¨è¨ãã¾ããã§ãããã“free”ãèªç±ã¨"
+"ãã¦ã®freeãæå³ããè¨èã使ã£ã¦ç¿»è¨³ããå¤æ®µãæããã®ã使ããªãã§ãã
ããã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
+"announcement, we did not yet make the distinction. In translating these "
+"pages, you may need to think carefully about the proper treatment of each "
+"occurrence of the word “free”. You might choose to leave the "
+"word in English, followed by the explanation of its meaning in that "
+"occurrence: either freedom, price, or ambiguously both."
+msgstr ""
+"ããããGNUãããã§ã¹ããæåã®å£°æãªã©ã®ããã¤ãã®å¤ããã¼ã¸ã§ã¯ãåºå¥ãã¾ã
"
+"ãªããã¦ãã¾ããã§ããããã®ãããªãã¼ã¸ã翻訳ããæ㯓free”ã®èª"
+"ã®ããããã®åºç¾ã«é¢ãã¦é©åã«æ±ãããã注ææ·±ãèããå¿
è¦ãããããããã¾ã"
+"ãããã®è¨èãè±èªã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãç¶ãã¦ãã®ä½¿ããæ¹ã®æå³(èªç±ãå¤æ®µããããã¯"
+"ææ§ã«ä¸¡æ¹)ã説æãããã¨ãã§ããã§ãããã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
+"“free” in “free software” should be the one that "
+"refers to freedom."
+msgstr ""
+"ãããããã®ãããªå¤ããã¼ã¸ã«ã¤ãã¦ãã“free
software”㮓"
+"free”ã翻訳ããã®ã«é常使ãè¨èã¯ãèªç±ãæããã®ã§ããã¹ãã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
+"Term “Free Software”</a> in several languages."
+msgstr ""
+"ãããããªè¨èªã®<a
href=\"/philosophy/fs-translations.html\">ãèªç±ã½ããã¦ã§"
+"ã¢ã(“free software”)ã®ç¿»è¨³</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
+"in gnu.org to avoid the propaganda term “Digital Rights "
+"Management”. It means that digital techniques are used to impose "
+"restrictions on the user, and these restrictions apply not only to digital "
+"but also to physical objects."
+msgstr ""
+"<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>.
ããã¯ãããããã¡ã"
+"gnu.orgã§ãããã¬ã³ãç¨èªã®“Digital Rights
Management”ãé¿ããã"
+"ãã«ä½¿ã£ã¦ãããã®ã§ããããã¯ãã¦ã¼ã¶ã«å¶éãå¼·å¶ããããã«ããã£ã¸ã¿ã«æè¡"
+"ã使ããã¦ãããã¨ãæå³ãããã®å¶éã¯ãã£ã¸ã¿ã«ã
ãã§ãªãç©ççãªãªãã¸ã§ã¯"
+"ãã«ãé©ç¨ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"However, there is a subtle ambiguity in the English term \"Digital "
+"Restrictions Management\". It can be interpreted in two ways:"
+msgstr ""
+"ããããè±èªã®ç¨èªã\"Digital Restrictions Management\"
ã«ã¯æ¬è³ªçãªææ§ãã"
+"ããã¾ããããã«ã¯äºã¤ã®è§£éã®æ¹æ³ããããã¾ã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
+msgstr "<strong>å¶éã®ãã£ã¸ã¿ã«ç®¡ç</strong>ã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+msgid "Management of Digital Restrictions."
+msgstr "ãã£ã¸ã¿ã«å¶éã®ç®¡çã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"In many languages these require different wording. The correct meaning is "
+"the first one, so translations should make this clear. Likewise with “"
+"rights” instead of “restrictions”."
+msgstr ""
+"å¤ãã®è¨èªã§ã¯ãç°ãªã£ãè¨ãæ¹ãå¿
è¦ã¨ããã¾ããæ£ããæå³ã¯ã第ä¸ã®ãã®ã§ã"
+"翻訳ã§ã¯ãããã¯ã£ããããã¹ãã§ãã“restrictions”ã§ãªãã¦ã"
+"“rights”ã®å ´åãåæ§ã«ã¯ã£ããããã¹ãã§ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, “should” "
+"means it would be wrong to do anything else. For instance, the page "
+"entitled “Why Software Should Be Free” explains why it is wrong "
+"to make software nonfree in the actual world we live in."
+msgstr ""
+"<strong>Should</strong>.
å«ççåé¡ã«é¢ã㦓should”ã¯ãã»ãã®ãã¨"
+"ãããã®ãééãã§ãããã¨ãæå³ãã¾ãããã¨ãã°ã“Why
Software Should "
+"Be
Free”ã®ã¿ã¤ãã«ã®ãã¼ã¸ã¯ãããããã¡ãä½ããã®å®éã®ä¸çã«ããã¦ã"
+"ãªãã½ããã¦ã§ã¢ãä¸èªç±ã«ãããã¨ãééããªã®ãã説æãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Therefore, please translate “should” using a verb form that "
+"implies a strong ethical obligation. Don't translate it in a way that means "
+"“it would be preferable for software to be free” or “in an "
+"ideal world, software would be free”. Those are not strong enough."
+msgstr ""
+"ã§ãããã“should”ãå¼·ãå«çç義åãæå³ããåè©ã使ã£ã¦ç¿»è¨³ãã¦"
+"ãã
ããããã½ããã¦ã§ã¢ã¯èªç±ã§ããæ¹ãæã¾ããã§ããããã¨ããçæ³çä¸çã§"
+"ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ã¯èªç±ã§ããããã¨ããããã«æå³ããæ¹æ³ã§ç¿»è¨³ããªãã§ãã
ã"
+"ãããããã¯ååã«å¼·ãã¯ããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating “GNU's Not "
+"Unix”, please ensure that the translation remains recursive. If a "
+"recursive translation cannot be conceived, use the following format (this is "
+"an example for Swedish): “GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang="
+"\"sv\"> GNU är inte Unix</span>)”."
+msgstr ""
+"<strong>GNU's Not Unix</strong>. “GNU's Not Unix”
ã翻訳ããéã«"
+"ã¯ã翻訳ãå帰ãä¿æããããã«ç¢ºå®ã¨ãã¦ãã
ãããå帰ã®ç¿»è¨³ãèãã¤ããªãå ´"
+"åããã¡ãã®ãã©ã¼ãããã使ã£ã¦ãã ãã
(ããã¯ã¹ã¦ã§ã¼ãã³èªã®ä¾ã§ã): "
+"“GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU är inte "
+"Unix</span>)”."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
+"usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
+"of what <em>not</em> to say. For instance, in general we shun the term "
+"“Digital Rights Management”. However, we cite that term in "
+"philosophy/words-to-avoid.html in order to advise others to shun it."
+msgstr ""
+"ä¾å¤:
philosophy/words-to-avoid.htmlã®ãã¼ã¸ã¯ãããããã¡ã使ãç¨èªã«ã¤ãã¦"
+"ããããã¡ã®é常ã®ããªã·ã¼ã®ä¾å¤ã§ãããªããªããè¨ãã¹ã<em>ã§ãªã</em>ãã®ã®"
+"ä¾ãæ示ãããã®ã
ããã§ãããã¨ãã°ãé常ãããããã¡ã¯“Digital "
+"Rights
Management”ã®ç¨èªãé¿ãã¾ããããããphilosophy/words-to-avoid."
+"htmlã§ã¯ãã®ç¨èªãå¼ç¨å§ãã»ãã®äººã
ã«ãããé¿ããããå¿ åãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"As a translator, it is best if you follow the English text. Where the "
+"English text says “Digital Rights Management”, translate that. "
+"Where the English text says “Digital Restrictions Management”, "
+"translate that."
+msgstr ""
+"翻訳è
ã¨ãã¦ã¯ãè±èªã®ããã¹ãã«å¾ãã®ããã¹ãã§ããè±èªã®ããã¹ãã“"
+"Digital Rights
Management”ã¨è¨ã£ã¦ããã¨ããã§ã¯ããã翻訳ãã¾ãã"
+"“Digital Restrictions
Management”ã¨è¨ã£ã¦ããã¨ããã§ã¯ããã翻訳"
+"ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Before installing or before submitting your translation for installation in "
+"gnu.org:"
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããåããããã¯gnu.orgã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®ããã®ããªãã®ç¿»è¨³ãæåºã"
+"ãåã«:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
+"Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
+"errors are just missed (especially if they are obvious) when the translator "
+"does a final review of her own translation. One common technique to "
+"performing such reviews is to send the translation to the team's mailing "
+"list: members comment on specific parts, quoting them appropriately. The "
+"result is better quality of the translation, since more people looked at it."
+msgstr ""
+"ããªãã®ç¿»è¨³ãããªãã®ãã¼ã ã®ã§ããã
ãå¤ãã®ã¡ã³ãã¼ã«ãã£ã¦ã¬ãã¥ã¼ããã¦"
+"ãã
ããã翻訳ããã»ã¹ã®å質ã«ã¨ã£ã¦ç¸äºã¬ãã¥ã¼ã¯éè¦ã§ãã翻訳è
ãå½¼èªèº«ã®"
+"翻訳ãæçµã¬ãã¥ã¼ããå
´åã(ç¹ã«ãããæãããªãã®ã§ããå ´å)ã¨ã¦ãå¤ãã®é"
+"éããåã«è¦éãããã¦ãã¾ãã¾ãããã®ãããªã¬ãã¥ã¼ãå®æ½ããããããã²ã¨ã¤"
+"ã®æ¹æ³ã¯ããã¼ã
ã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«ç¿»è¨³ãéããã¨ã§ã:
ã¡ã³ãã¼ã¯é©åã«å¼ç¨"
+"ããå
·ä½çãªé¨åã«ã³ã¡ã³ããã¾ããå¤ãã®äººã
ãè¦ãã®ã§ãçµæã¨ãã¦è¯ãå質ã®"
+"翻訳ãå¾ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If there is no team established for your language, show your translations to "
+"friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
+"understand the translation clearly."
+msgstr ""
+"ããªãã®è¨èªã«ã¤ãã¦ã¾ã ãã¼ã ãè¨ç«ããã¦ããªãå
´åãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãGNUã®"
+"å°é家ã§ãªãåéã«ããªãã®ç¿»è¨³ãè¦ãã¦ããã®ç¿»è¨³ãã¯ã£ããã¨ç解ã§ãããã©ã"
+"ãè¦ã¦ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "What to Translate"
+msgstr "ãªã«ã翻訳ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"All essays and articles in the following directories should be translated in "
+"all available languages, but you should first browse our <a href=\"/server/"
+"standards/translations/priorities.html\">Web Translation Priorities</a>:"
+msgstr ""
+"以ä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹ã¦ã®å°è«ã¨è«èª¬ã¯ãã¹ã¦ã®å©ç¨å¯è½ãªè¨èªã«ç¿»è¨³ãããã¹"
+"ãã§ãããæåã«ãããããã¡ã®<a
href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html\">ã¦ã§ã翻訳ã®åªå
é ä½</a>ã確èªãã¦ãã
ãã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>copyleft/</code>"
+msgstr "<code>copyleft/</code>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>education/</code>"
+msgstr "<code>education/</code>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>gnu/</code>"
+msgstr "<code>gnu/</code>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>licenses/</code>"
+msgstr "<code>licenses/</code>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>philosophy/</code>"
+msgstr "<code>philosophy/</code>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
+"to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
+msgstr ""
+"ããä¸åº¦è¨ãã¾ããããªã«ãä½æ¥ãå§ããåã«ãã©ãããããªãã®è¨èªãã¼ã
ã¨èª¿æ´"
+"ãã¦ãã
ãããã©ã®ããã«é²ãããã«ã¤ãã¦æ確ãªæ示ãå¾ã¦ãå´åã®éè¤ãé¿ãã¾"
+"ãããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em><strong>Note:</strong></em> The material in the <code>software/</code> "
+"directory pertains to individual GNU packages. If you would like to "
+"translate something in that directory, please talk with the maintainers of "
+"the package to see what they would like to do."
+msgstr ""
+"<em><strong>注:</strong></em>ãã£ã¬ã¯ããª<code>software/</code>以ä¸ã¯åã
ã®"
+"GNUããã±ã¼ã¸ã«å±ãã¦ãã¾ãããã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã®ãã®ã翻訳ãããå
´åããã®"
+"ããã±ã¼ã¸ã®ã¡ã³ããã¼ã¨è©±ãã¦ãããããã©ããããããç解ãã¦ãã
ããã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Translators Manual"
+msgstr "翻訳è
ããã¥ã¢ã«"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
+"trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
+"understanding of how our translation system works. But please talk to the "
+"team first; most probably you will not be required to read it in order to "
+"start helping."
+msgstr ""
+"ãããããããã¡ã®ç¿»è¨³ã·ã¹ãã
ãã©ã®ããã«åããã«ã¤ãã¦ããã£ã¨ç解ãããã"
+"ã°ã<a
href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNUã¦ã§ã翻訳è
ããã¥"
+"ã¢ã«</a>ãèªãã®ãããã§ããããããããã¾ãã¯ãã¼ã
ã¨è©±ãã¦ãã ãããã»ã¨ã"
+"ã©ã®å
´åã§ã¯ãæä¼ããå§ããã®ã«éãã¦ãããããããããèªãå¿
è¦ããªãã§ãã"
+"ãããã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgstr "ãã¼ã ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã®ããã®ã¬ã¤ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
+"specifically. In addition to what has already been described, a Team "
+"Coordinator:"
+msgstr ""
+"以ä¸ã¯ããã¼ã ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ãå
·ä½çã«è¡ã£ã¦ãããã¨ã®èª¬æã§ãããã§ã«è¿°ã¹"
+"ããããã¨ã«å ãã¦ããã¼ã ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã¯:"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
+"respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
+"team members or by occasional contributors are reviewed and approved by the "
+"Team Coordinator before they are published;"
+msgstr ""
+"ãã¹ã¦ã®å
¬éãããããã¹ãã¯ãªãªã¸ãã«ã«å¿
å®ã§ãããããããã¡ã®ã¦ã§ããµã¤ã"
+"ã§ä½¿ããã¦ããç¨èªãéµå®ãããã¨ãç解ãã¦ãã¾ãããã¹ã¦ã®ç¿»è¨³ã¯ãã¼ã
ã®ã¡ã³"
+"ãã¼ãæãã¾ã®è²¢ç®è
ã«ãã£ã¦ã¬ãã¥ã¼ããããããå
¬éãããåã«ãã¼ã ã®ã³ã¼"
+"ãã£ãã¼ã¿ã«ãã£ã¦æ¿èªããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
+"use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
+"briefly how it is done."
+msgstr ""
+"ããããã¡ã®ç¿»è¨³ã·ã¹ãã
ãã©ã®ããã«åãã¦ãããã«ã¤ãã¦å¾¹åºçã«ç解ãããã"
+"ããã¡ãæ¡ç¨ãã¦ãããã¼ã«ã®ä½¿ãæ¹ãç¥ã£ã¦ãã¾ãã以ä¸ã®ç¯ã§ã¯ãããããã¡ã¯"
+"ãããã©ã®ããã«ãªããã¦ãããããã£ã¨èª¬æãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Tools"
+msgstr "ãã¼ã«"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations. A ."
+"po file contains the original text and its translation, divided in "
+"paragraphs. This is how we do it:"
+msgstr ""
+"ããããã¡ã¯.po(Portable
Object)ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãå¦çããä¿å®ããã®ã«ä½¿ã£ã¦ã"
+"ã¾ãã.poãã¡ã¤ã«ã¯ãªãªã¸ãã«ã®ããã¹ãã¨ãã®ç¿»è¨³ããã©ã°ã©ããã¨ã«åãã¦ä¿æ"
+"ãã¦ãã¾ãããã®ããã«ããããã¡ã¯å®æ½ãã¦ãã¾ã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
+"mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
+"template) from that article. The .pot file is renamed to .po to be "
+"translated. Once it is translated, the .po file is committed. Then GNUN "
+"checks it, and if there are no errors in the code, the translated HTML "
+"version of the original article is automatically published in the website."
+msgstr ""
+"æ°ããè¨äºãããããã¡ã®ã¦ã§ããµã¤ãã§å
¬éãããã¨ããã®ãã¼ã¸ã®æåã§è§¦ãã"
+"ããã°ã©ã
GNUNã.potãã¡ã¤ã«(.poãã³ãã¬ã¼ã)ããã®è¨äºããçæãã¾ãã.pot"
+"ãã¡ã¤ã«ã¯.poãã¡ã¤ã«ã«ååãå¤æ´ããã¦ç¿»è¨³ããã¾ãã翻訳ãçµããã¨ã.poãã¡"
+"ã¤ã«ã¯ã³ãããããã¾ããããããã¨GNUNã¯ããããã§ãã¯ãã¦ãã³ã¼ãã«ä½ãã¨"
+"ã©ã¼ããªããã°ããªãªã¸ãã«ã®è¨äºã«å¯¾ãã翻訳ãããHTMLã®çãèªåçã«ã¦ã§ããµ"
+"ã¤ãã§å
¬éããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
+"files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
+"strings that have changed. Translators then update the translation of only "
+"those strings in the .po file. When the updated .po file is committed, the "
+"HTML version of the translation is automatically updated on the website."
+msgstr ""
+"ãªãªã¸ãã«ã®HTMLã®è¨äºã«å¤æ´ãããæã¯ãã¤ã§ãã.potã¨.poãã¡ã¤ã«ã¯GNUNã«ãã£"
+"ã¦åçæãããå¤æ´ããã¼ã¸ããã¾ããå¤æ´ãããæååã¯ã¯ã£ããã¨ç¤ºããã¾ãã"
+"翻訳è
ã¯ããããããããã®.poãã¡ã¤ã«ã®ãããã®æååã
ãã®ç¿»è¨³ãæ´æ°ãã¾ãã"
+"æ´æ°ããã.poãã¡ã¤ã«ãã³ããããããã¨ããHTMLçã®ç¿»è¨³ã¯èªåçã«ã¦ã§ããµã¤ã"
+"ã§æ´æ°ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
+msgstr ""
+".poãã¡ã¤ã«ã¯ã©ããª.poãã¡ã¤ã«ã¨ãã£ã¿ã使ã£ã¦ãç·¨éãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
+"inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
+"as plain text format should not be rejected. To encourage the use of PO "
+"files, coordinators can provide those contributors with a simple guide aimed "
+"at people with little computer skills. <a href=\"/server/standards/"
+"translations/po-how-to.html\">Here is an example</a>."
+msgstr ""
+"注: ãã¼ã ã®ããã¡ã³ãã¼ãæãã¾ã®è²¢ç®è
ã¯POãã¡ã¤ã«ã使ã£ã¦ç¿»è¨³ãããã¨ã«ã¤"
+"ãã¦å°é£ãããã¯ä¸ä¾¿ãæããããããã¾ãããããããªããããã¬ã¤ã³ããã¹ãã»"
+"ãã©ã¼ãããã§æåºãããè²¢ç®ã¯æ絶ãããã¹ãã§ã¯ããã¾ãããPOãã¡ã¤ã«ã®ä½¿ç¨"
+"ãæ¨é²ãããããã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã¯è²¢ç®è
ã«å¯¾ãã¦ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®æè¡ã«æãããª"
+"ã人ã
åãã®ã·ã³ãã«ãªã¬ã¤ããæä¾ãããã¨ãã§ããã§ãããã<a
href=\"/"
+"server/standards/translations/po-how-to.html\">ãã¡ããä¸ä¾ã§ã</a>ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
+"changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
+"subscribe to our <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits"
+"\">www-commits</a> mailing list to keep an eye on pages that are modified. "
+"You may also use “<em><code>make report TEAM=LANG</code></em>” "
+"if you have GNUN installed."
+msgstr ""
+"ããããã¡ã¯ãã¾ãããªãªã¸ãã«ã®ãã¼ã¸ã«å¤æ´ããã£ãå
´åã«ç¿»è¨³è
ãæ£ããæ
å ±"
+"ãåãåããã¨ãã§ãããç¥ãããã¼ã«ãå®è£
ãã¦ãã¾ãããããã«ãã¦ãããã¼ã "
+"ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã¯ãããããã¡ã®<a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/"
+"listinfo/www-commits\">www-commits</a>ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ããè³¼èªããæ¹å¤ããã"
+"ãã¼ã¸ã«æ³¨æãæãå¿
è¦ãããã¾ããã¾ããGNUNãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ããã°ã“"
+"<em><code>make report
TEAM=LANG</code></em>”ã使ããã¨ãã§ããã§ãã"
+"ãã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Coordinators Manuals"
+msgstr "ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã®ããã¥ã¢ã«"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The following manuals explain in detail the translation process that we have "
+"briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
+"well acquainted with them:"
+msgstr ""
+"以ä¸ã®ããã¥ã¢ã«ã¯ä¸è¨ã§ç°¡åã«ç´¹ä»ãã翻訳ããã»ã¹ã®è©³ç´°ã説æãã¾ããã³ã¼"
+"ãã£ãã¼ã¿ã¯ãããèªã¿ããããã«éããããã«ãªãå¿
è¦ãããã¾ã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
+"Manual</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNUã¦ã§ã翻訳ããã¥ã¢ã«</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN) "
+"Manual</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)
ããã¥"
+"ã¢ã«</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
+"Guidelines: For Volunteers</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNUã¦ã§ããµã¤ãã®ã¬ã¤"
+"ãã©ã¤ã³: ãã©ã³ãã£ã¢åã</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
+"Style Sheet</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNUã¦ã§ããµã¤ãã®ã¬ã¤ãã©ã¤ã³:
"
+"HTMLã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
+"listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
+"Translations Manager <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a> of your decision. Start reading at least the "
+"first two manuals and ask the Translations Manager for assistance if you "
+"have any doubts."
+msgstr ""
+"å
¨ä½ã®ãã¼ã¸ãèªãã
å¾ããã©ã³ãã£ã¢ããã¦ããªãã®è¨èªã®ãã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼"
+"ã¿ã¨ãã¦ãªã¹ãã«è¼ãããå ´åã翻訳ããã¼ã¸ã£<a
href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã«ããªãã®æ±ºå®ãä¼ã"
+"ã¦ãã
ãããå°ãªãã¨ãæåã®äºã¤ã®ããã¥ã¢ã«ãèªããã¨ããå§ãããªã«ãç念ã"
+"ããã°ç¿»è¨³ããã¼ã¸ã£ã«æ´å©ãä¾é ¼ãã¦ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Translation Teams"
+msgstr "翻訳ãã¼ã "
+
+#. Some docs refer to this anchor
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
+msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
+"during the learning process."
+msgstr ""
+"æ°ãããã¼ã
ãè¨ç«ãããã©ã³ãã£ã¢ã¯å¤§æè¿ã§ããå¦ç¿ããã»ã¹ã®éãæ¯æ´ãåã"
+"ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the following list, the language code is followed by the name of the "
+"language, and by the name of the Team Coordinator."
+msgstr ""
+"以ä¸ã®ãªã¹ãã§ã¯ãè¨èªã³ã¼ãã«ç¶ãã¦è¨èªã®ååãããã¦ãã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿"
+"ã®ååã¨ç¶ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar"
+"\">Arabic</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar\">ã¢"
+"ã©ãã¢èª</a> (è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar"
+"\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>az</code> - ã¢ã¼ã«ãã¤ã¸ã£ã³èª (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/"
+"users/igrar\">Igrar Huseynov</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg"
+"\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor "
+"Doganov</a>)"
+msgstr ""
+"<code>bg</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg\">ãã«ã¬"
+"ãªã¢èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor
Doganov</"
+"a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn"
+"\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar "
+"Mujahidul Islam</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>bn</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn\">ãã³ã¬"
+"ã«èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar "
+"Mujahidul Islam</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca"
+"\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
+"Puigpelat</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\">ã«ã¿"
+"ã«ã¼ãã£èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel
"
+"Puigpelat</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs"
+"\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\">František "
+"KuÄera</a>)"
+msgstr ""
+"<code>cs</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\">ãã§ã³"
+"èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\">FrantiÅ¡ek
KuÄera</"
+"a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da"
+"\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik "
+"Gravgaard</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da\">ãã³"
+"ãã¼ã¯èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik "
+"Gravgaard</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de"
+"\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\">Joerg Kohne</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<code>de</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\">ãã¤ã"
+"èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\">Joerg Kohne</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el"
+"\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">Georgios "
+"Zarkadas</a>)"
+msgstr ""
+"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\">ã®ãª"
+"ã·ã£èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">Georgios "
+"Zarkadas</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo"
+"\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic "
+"Courtès</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>eo</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo\">ã¨ã¹ã"
+"ã©ã³ãèª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic "
+"Courtès</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es"
+"\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\">Dora "
+"Scilipoti</a> - Permanent coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>es</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\">ã¹ãã¤"
+"ã³èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\">Dora
Scilipoti</a> "
+"- è¦: 常å¤ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/"
+"Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\">Abbas "
+"Esmaeeli Some‘eh</a>)"
+msgstr ""
+"<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\">Farsi/"
+"ãã«ã·ã£èª</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\">Abbas "
+"Esmaeeli Some‘eh</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi"
+"\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</"
+"a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>fi</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi\">ãã£ã³"
+"ã©ã³ãèª</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</a> "
+"- è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr"
+"\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\">Denis "
+"Barbier</a>)"
+msgstr ""
+"<code>fr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr\">ãã©ã³"
+"ã¹èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\">Denis
Barbier</"
+"a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he"
+"\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>he</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he\">ããã©"
+"ã¤èª</a> (è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr"
+"\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\">Marin "
+"Rameša</a>)"
+msgstr ""
+"<code>hr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr\">ã¯ãã¢"
+"ãã¢èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\">Marin
Rameša</"
+"a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id"
+"\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>id</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\">ã¤ã³ã"
+"ãã·ã¢èª</a> (è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it"
+"\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea "
+"Pescetti</a>)"
+msgstr ""
+"<code>it</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it\">ã¤ã¿ãª"
+"ã¢èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea "
+"Pescetti</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja"
+"\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\">NIIBE "
+"Yutaka</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ja</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja\">æ¥æ¬èª"
+"</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\">gæ°é¨ è£</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko"
+"\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\">Jongmin "
+"Yoon</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ko</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko\">éå½èª"
+"</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\">Jongmin Yoon</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku"
+"\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>ku</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\">ã¯ã«ã"
+"èª</a> (è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml"
+"\">Malayalam</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>ml</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml\">ãã©ã¤"
+"ã©ã èª</a> (è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb"
+"\">Norwegian Bokmål</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att"
+"\"> Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>nb</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\">ãã¼ã¯"
+"ã¢ã¼ã«(ãã«ã¦ã§ã¼)èª</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\"> "
+"Andreas Tolfsen</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom "
+"Uijldert</a>)"
+msgstr ""
+"<code>nl</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\">ãªã©ã³"
+"ãèª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\">Tom
Uijldert</"
+"a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/"
+"users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>nn</code> - æ°ãã«ã¦ã§ã¼èª (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
+"att\">Andreas Tolfsen</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl"
+"\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</"
+"a>)"
+msgstr ""
+"<code>pl</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl\">ãã¼ã©"
+"ã³ãèª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan
Owoc</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br"
+"\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
+"rberaldo\">Rafael Beraldo</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\">"
+"ãã©ã¸ã«ã®ãã«ãã¬ã«èª</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/rberaldo"
+"\">Rafael Beraldo</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro"
+"\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\">Tiberiu C. "
+"Turbureanu</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ro</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro\">ã«ã¼ã"
+"ãã¢èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\">Tiberiu C. "
+"Turbureanu</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru"
+"\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly "
+"A. Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\">Pavel "
+"Kharitonov</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru\">ã"
+"ã·ã¢èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly A.
"
+"Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\">Pavel "
+"Kharitonov</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk"
+"\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\">Dominik "
+"Smatana</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk\">ã¹"
+"ãããã¢èª</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\">Dominik "
+"Smatana</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq"
+"\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik "
+"Bleta</a>)"
+msgstr ""
+"<code>sq</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq\">ã¢ã«ã"
+"ãã¢èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik
Bleta</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr"
+"\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep"
+"\">Strahinya Radich</a>)"
+msgstr ""
+"<code>sr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr\">ã»ã«ã"
+"ã¢èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\">Strahinya "
+"Radich</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta"
+"\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri "
+"Ramadoss</a>)"
+msgstr ""
+"<code>ta</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta\">ã¿ãã«"
+"èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri "
+"Ramadoss</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\">Thai</"
+"a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>th</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\">ã¿ã¤èª"
+"</a> (è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl"
+"\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>tl</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl\">ã¿ã¬ã"
+"ã°èª</a> (è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
+"\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali "
+"Servet Dönmez</a>)"
+msgstr ""
+"<code>tr</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\">ãã«ã³"
+"èª</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/exalted\">Ali Servet
Dö"
+"nmez</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk"
+"\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/sudyr\">Evgeniy "
+"Sudyr</a> - New coordinator needed)"
+msgstr ""
+"<code>uk</code> - <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk\">ã¦ã¯ã©"
+"ã¤ãèª</a> (<a href=\"https://savannah.nongnu.org/users/sudyr\">Evgeniy "
+"Sudyr</a> - è¦: æ°ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn"
+"\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand"
+"\"> Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</"
+"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)"
+msgstr ""
+"<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\">"
+"ä¸å½èª(ç°¡ä½å)</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand\">
Nan "
+"Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</a>, <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn"
+"\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
+"cebi0060\"> Karl Lam</a>)"
+msgstr ""
+"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\">"
+"ä¸å½èª(ç¹ä½å)</a> (<a
href=\"https://savannah.gnu.org/users/cebi0060\"> "
+"Karl Lam</a>)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
+msgstr ""
+"<code>??</code> - ä¸è¨ã«ãªãã§ãã?
ãããããªããããããããªãã®è¡ã追å ã"
+"ããå ´æã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>)is a special case. "
+"The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
+"of the GNU Project. We <em>occasionally</em> need to translate to English "
+"original documents written in other languages. It is best to notify the Team "
+"Coordinator of that language if you volunteer. If there is no team "
+"coordinator and you are willing to help with this, please contact <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"<strong>注æ:</strong> <em>è±èª</em>
(<code>en</code>)ã¯ç¹å¥ãªã±ã¼ã¹ã§ããã"
+"ã®ããã¨ã®å¤ãã®é¨åã¯è±èªãGNUããã¸ã§ã¯ãã®ããã¡ã¯ãã®è¨èªãã§æ¸ããã¦ãã¾"
+"ããããããã¡ã¯ã<em>æã«</em>ã»ãã®è¨èªã§æ¸ããããªãªã¸ãã«ã®ææ¸ãè±èªã«ç¿»"
+"訳ããå¿
è¦ãããã¾ãããããããªãããã©ã³ãã£ã¢ããããã®ã§ããã°ããã®è¨èª"
+"ã®ãã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£ãã¼ã¿ã«ç¥ããããã¨ãæé©ã§ããããããããã¼ã
ã®ã³ã¼ãã£"
+"ãã¼ã¿ãããªãã¦ããããå©ãããå ´åã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
+"æ³</a>ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ã"
+"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/translations.ja.po server/stand...,
NIIBE Yutaka <=