www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy compromise.ja.html words-to-avoi...


From: GNUN
Subject: www/philosophy compromise.ja.html words-to-avoi...
Date: Tue, 07 May 2013 00:58:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/07 00:58:28

Modified files:
        philosophy     : compromise.ja.html words-to-avoid.ja.html 
        philosophy/po  : compromise.ja-en.html compromise.ja.po 
                         javascript-trap.ja.po javascript-trap.translist 
                         words-to-avoid.ja-en.html words-to-avoid.ja.po 
Added files:
        philosophy     : javascript-trap.ja.html 
        philosophy/po  : javascript-trap.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.ja.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ja.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: compromise.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.ja.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- compromise.ja.html  28 Feb 2013 19:11:11 -0000      1.16
+++ compromise.ja.html  7 May 2013 00:58:27 -0000       1.17
@@ -1,11 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" -->
 
-<title>破滅的な折衷案を避ける - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)</title>
+<title>破滅的な折衷案を避ける - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
@@ -23,7 +24,7 @@
 <p><strong>リチャード・ストールマン</strong>著</p>
 
 
<p>自由ソフトウェア運動は社会的な変革を目的としています:
 <a
-href="/philosophy/free-sw.html">すべてのソフトウェアを自由にし</a>、すべてのソフトウェアの利用è€
…
が自由であり、協力するコミュニティの一員であることを可能にするのです。どんな不自由なプログラãƒ
 ã‚‚、その利用者に対して不公平な力を開発者
に与えてしまいます。わたしたちの目標は、そういった不å…
¬æ­£ã«çµ‚止符を打つことです。</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">すべてのソフトウェアを自由とし</a>、すべてのソフトウェアの利用è€
…
が自由であり、協力するコミュニティの一員であることを可能とするのです。どんな不自由なプログラãƒ
 ã‚‚、その利用者に対して不公平な力を開発者
に与えてしまいます。わたしたちの目標は、そういった不å…
¬æ­£ã«çµ‚止符を打つことです。</p>
 
 <p>自由への道は<a
 
href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/";>長い道です</a>。ソフトウェアの利用è€
…
が自由を保持することが当たり前の世界に到達するには、いくつもの段階があり、何年もかかることでしょう。いくつかのその段階は困難で、çŠ
 ç‰²ã‚’必要とするでしょう。別の目標を持った人々
と妥協すれば、いくつかは容易になるでしょう。</p>
@@ -31,12 +32,12 @@
 <p>ですから、<a
 
href="http://www.fsf.org/";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>は妥協を(大きなものでさえも)します。たとえば、<a
 href="/licenses/gpl.html">GNU一般公衆ライセンス</a> (GNU
-GPL)の第三版の特許条項
について、わたしたちは妥協をしました。大きな会社がGPLv3のソフトウェアに貢献し、é
…å¸ƒã—、それらの条項
にしたがってある特許をもたらすことが可能なように、と考えたからです。
  </p>
+GPL)の第三版の特許条項
について、わたしたちは妥協をしました。大きな会社がGPLv3のソフトウェアに貢献し、é
…å¸ƒã—、それらの条項
にしたがってある特許をもたらすことができるように、と考えたからです。
  </p>
 
 <img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="" style="float: left;" />
 
-<p><a
-href="/licenses/lgpl.html">劣等GPL</a>の目的は折衷案です:わたしたちはある選ばれた自由なライブラリを不自由なプログラãƒ
 
と一緒に使うことを認めるために使います。わたしたちは法的にそれを禁止するのは、かえって開発è€
…
をプロプライエタリのライブラリを使う方向に向かわせるã
 ã‘だ、と考えるからです。ありふれた不自由なプログラム
とともに動くようなcodeをGNUプログラム
に認め、インストールします。不自由なプログラム
の利用者
に対して自由なものをインストールする(逆ではなく)よう奨励し、そのように文書化し、宣伝します。たとえ、それらの後ろにいるグループに完å
…¨ã«ã¯åŒæ„ã—ないå 
´åˆã§ã‚‚、同意できる特定のキャンペーンを支持します。</p>
+<p><a href="/licenses/lgpl.html">劣等GPL</a>の目的は折衷案です:
+わたしたちはある選ばれた自由なライブラリを不自由なプログラãƒ
 
と一緒に使うことを認めるためにこれを使います。わたしたちは法的にそれを禁止するのは、かえって開発è€
…
をプロプライエタリのライブラリを使う方向に向かわせるã
 ã‘だ、と考えるからです。ありふれた不自由なプログラム
とともに動くようなコードをGNUプログラム
に認め、インストールします。不自由なプログラム
の利用者
に対して自由なものをインストールする(逆ではなく)よう奨励し、そのように文書化し、宣伝します。たとえ、それらの後ろにいるグループに完å
…¨ã«ã¯åŒæ„ã—ないå 
´åˆã§ã‚‚、同意できる特定のキャンペーンを支持します。</p>
 
 
<p>ある折衷案には、たとえわたしたちのコミュニティのたくさんの他の方がそうしたいとしても、拒絶します。たとえば、わたしたちは、不自由なソフトウェアを含んã
 ã‚Šã€åˆ©ç”¨è€…
がそれをインストールするように導かないというポリシーを持った<a
 
href="/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html">GNU/Linuxディストリビューション</a>ã
 
けを支持します。不自由なディストリビューションを支持することは、<acronym
@@ -77,12 +78,13 @@
 
 <p>破滅的な折衷案は他人に悪影響を及ぼすだ
けではありません。認知的不協和によって、あなた自身の価値を歪めるでしょう。もし、あなたにはある価値があるけれども、あなたの行動が別のこと、相反する価値を意味していたら、あなたは矛盾を解決するために、あなたの価値か、あなたの行動を変えることになるでしょう。ですから、実際的な優位点ã
 
けを論議するプロジェクト、もしくは、ある不自由なソフトウェアに人ã€
…を導くようなプロジェクトは、ほとんどのå 
´åˆã€ä¸è‡ªç”±ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯åå€«ç†çš„であると<em>示唆する</em>ことさえためらいます。そういったプロジェクトの参åŠ
 è€…にとって、公衆とってと同じく、かれらは消費者
の価値を強固にするでしょう。わたしたちの価値をまっすぐに保ちたいと願うならば、そういった折衷案は拒否しなくてはなりません。</p>
 
-<p>自由という目標に対して妥協することないように自由ソフトウェアに移行したい方は、<a
+<p>自由という目標に対して妥協することなく自由ソフトウェアに移行したい方は、<a
 href="http://www.fsf.org/resources";>FSF
 のリソース</a>をご覧くだ
さい。自由ソフトウェアとともに動くハードウェアとマシン・コンフィギュレーション、インストールできる<a
-href="/distros">完å…
¨ã«è‡ªç”±ãªGNU/Linuxディストロ</a>、および、100パーセント完å…
¨ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç’°å¢ƒã§å‹•ãä½•åƒã‚‚の自由ソフトウェアパッケージ、が一覧になっています。コミュニティが自由への道へと行けるようにすることを助けたいのであれば、重要は方法は、å
…
¬ç„¶ã«å¸‚民の価値を支持することです。なにが良くて悪いか、何をすべきかを議論するときに、自由の価値とコミュニティについて言及し、議論しましょう。</p>
+href="/distros">完å…
¨ã«è‡ªç”±ãªGNU/Linuxディストロ</a>、および、100パーセント完å…
¨ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç’°å¢ƒã§å‹•ã<a
+href="http://directory.fsf.org/";>何千もの自由ソフトウェアパッケージ</a>が一覧になっています。コミュニティが自由への道へと行けるよう助けたいのであれば、重要は方法は、å
…
¬ç„¶ã¨å¸‚民の価値を支持することです。なにが良くて悪いか、何をすべきかを議論するときに、自由の価値とコミュニティについて言及し、議論しましょう。</p>
 
-<p>間違ったå 
´æ‰€ã«å°Žãã®ã§ã‚れば、速くいける道はなんの改善でもありません。折衷案は大望の目標を達成するのに非常に重要なものですが、目標からé
 ã–かってしまう折衷案について知る必要があります。</p>
+<p>間違ったå 
´æ‰€ã«å°Žãã®ã§ã‚れば、速くいける道は良いものではありません。折衷案は大望の目標を達成するのに非常に重要なものですが、目標からé
 ã–かってしまう折衷案について知る必要があります。</p>
 
 <hr />
 
@@ -92,57 +94,47 @@
 足りません"</a> (英語の記事)をご覧ください。
 </p>
 
-
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
-href="/contact/">他の方法</a>もあります。
-<br />
-リンク切れや他の修正、提案は<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
-</p>
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
 Stallman</a>.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
-<!--
-<rdf:RDF xmlns="http://creativecommons.org/ns#";
-    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/";
-    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#";>
-
-<Work rdf:about="">
-<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"; />
-</Work>
-
-<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/";>
-   <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution"; />
-   <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction"; />
-
-   <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution"; />
-   <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice"; />
-</License>
-
-</rdf:RDF>
-
--->
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
@@ -153,17 +145,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/02/28 19:11:11 $
+$Date: 2013/05/07 00:58:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: words-to-avoid.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ja.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- words-to-avoid.ja.html      2 May 2013 00:28:26 -0000       1.19
+++ words-to-avoid.ja.html      7 May 2013 00:58:27 -0000       1.20
@@ -131,7 +131,7 @@
 
「消費」は食べ物についてわたしたちがすることを指します:
 
わたしたちはそれを摂取し、それを使いきるような形で使います。類似で、使いきるような形でほかのものを使うことを述べるのに同じ言葉を採用します。しかし、æƒ
…å 
±ã€éŸ³æ¥½ã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç­‰ã‚’「消費」すると言うのは間違ったことです。なぜなら、それらを使うことは、それらを使いきることではないからです。</p>
 
-<p>なぜ、このひねくれた使い方が広がっているのでしょうか?
+<p>なぜ、このねじ曲がった使い方が広がっているのでしょうか?
 おそらく、人々
は経済学からの流行の用語を使うことで洗練された感じがすると思っているのでしょう。しかし、かれらが参ç
…
§ã™ã‚‹çµŒæ¸ˆå­¦ã¯è©±é¡Œã¨ã™ã‚‹æ´»å‹•ã«ãµã•ã‚ã—いものではありません。以下のエントリもお読みくã
 ã•ã„。</p>
 
 <h4 id="Consumer">「消費者」</h4>
@@ -140,7 +140,7 @@
 <p>
 「生産者」と「消費者
」の用語は、経済学と、そこでのものの製品の扱いから来たものです。ですから、この用語を使うことは、人ã€
…
に、コピーできない、ものの製品の経済学について知っていることのすべてを、コピーできるディジタルデータに誤って適用するように仕向けてしまいます。もちろん、この間違いは、まさに、プロプライエタリなソフトウェアの開発è€
…が人々にさせたいものです。</p>
 <p>
-加えて、ソフトウェアのユーザを「消費者
」と言うことは、かれらが(ほかに)どうすることもできず、なんであれ「市å
 ´ã€ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã€Œè£½å“ã€ã‚’選択するだ
けに限定されていることを前庭としています。この思考æ…
‹åº¦ã«ã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒåˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’コントロールすることができるという考えの余地はどこにもありません。</p>
+加えて、ソフトウェアのユーザを「消費者
」と言うことは、かれらが(ほかに)どうすることもできず、なんであれ「市å
 ´ã€ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã€Œè£½å“ã€ã‚’選択するだ
けに限定されていることを前提としています。この思考æ…
‹åº¦ã«ã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒåˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’コントロールすることができるという考えの余地はどこにもありません。</p>
 <p>
 「消費者
」に関連する制限された考え方は、すべてのディジタル・デバイスに<a
 href="http://DefectiveByDesign.org/";>ディジタル制限管理(DRM)</a>を必
須とすることを提案したCBDTPA
@@ -392,6 +392,9 @@
 <p>
 だ
から少なくとも合衆国の法体系において著作権侵害は「窃盗」であるとする立å
 
´ãŒèªã‚ã‚‰ã‚Œã¦ã„ないことに言及しておくことは適切なことです。「盗み」といった言葉を用いる著作権擁護è€
…
は自分たちが強調するところの権威を誤って伝えているのです。</p>
 <p>
+かれらを論駁するには、<a
+href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright";>実際のケース</a>を指すことができます。これは、「著作権の窃盗」として何が正しく述べられていることか、を示します。</p>
+<p>
 
承認のないコピーは著作権法で多くの状況で(すべてではありません!)禁止されていますが、禁止されているからといって悪いわけではありません。一般的に、法律は良し悪しを定義しません。法律は、せいぜい正義を実現しようとするに過ぎません。法律(実è£
…
)がわたしたちの良し悪し(仕様)に合わないとき、法律の方が変えられるべきなのです。</p>
 
 <h4 
id="TrustedComputing">「トラステッド・コンピューティング」</h4>
@@ -467,7 +470,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/05/02 00:28:26 $
+$Date: 2013/05/07 00:58:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/compromise.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ja-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/compromise.ja-en.html    28 Feb 2013 19:12:24 -0000      1.16
+++ po/compromise.ja-en.html    7 May 2013 00:58:27 -0000       1.17
@@ -1,10 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Avoiding Ruinous Compromises
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
 <h2>Avoiding Ruinous Compromises</h2>
 
 <div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
@@ -169,14 +168,15 @@
 of freedom, look at <a href="http://www.fsf.org/resources";>the FSF's
 resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that
 work with free software, <a href="/distros"> totally free GNU/Linux
-distros</a> to install, and thousands of free software packages that
+distros</a> to install, and <a href="http://directory.fsf.org/";>
+thousands of free software packages</a> that
 work in a 100 percent free software environment.  If you want to help the
 community stay on the road to freedom, one important way is to
 publicly uphold citizen values.  When people are discussing what is
 good or bad, or what to do, cite the values of freedom and community
 and argue from them.</p>
 
-<p>A road that lets you go faster is no improvement if it leads to the
+<p>A road that lets you go faster is not better if it leads to the
 wrong place.  Compromise is essential to achieve an ambitious goal,
 but beware of compromises that lead away from the goal.</p>
 
@@ -187,70 +187,48 @@
 see <a 
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change";>"'Nudge'
 is not enough"</a>.
 </p>
-
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
 Stallman</a>.</p>
 
-<p>Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.
-You can copy and redistribute this article under the <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution Noderivs 3.0 license</a>.</p>
-
-<!--
-<rdf:RDF xmlns="http://creativecommons.org/ns#";
-    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/";
-    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#";>
-<Work rdf:about="">
-<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"; />
-</Work>
-
-<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/";>
-   <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution"; />
-   <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction"; />
-
-   <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution"; />
-   <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice"; />
-</License>
-
-</rdf:RDF>
-
--->
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:24 $
+$Date: 2013/05/07 00:58:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/compromise.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/compromise.ja.po 7 May 2013 00:46:03 -0000       1.13
+++ po/compromise.ja.po 7 May 2013 00:58:27 -0000       1.14
@@ -111,13 +111,13 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">劣等GPL</a>の目的は折衷案です: 
わたしたちはあ"
 "る選ばれた自由なライブラリを不自由なプログラム
と一緒に使うことを認めるために"
-"これを使います。わたしたちは法的にそれを禁止するのは、かえって開発è€
…をプロプライエ"
-"タリのライブラリを使う方向に向かわせるだけだ
、と考えるからです。ありふれた不"
-"自由なプログラム
とともに動くようなコードをGNUプログラム
に認め、インストールしま"
-"す。不自由なプログラムの利用者
に対して自由なものをインストールする(逆ではな"
-"く)よう奨励し、そのように文書化し、宣伝します。たとえ、それらの後ろにいるグ"
-"ループに完全には同意しないå 
´åˆã§ã‚‚、同意できる特定のキャンペーンを支持しま"
-"す。"
+"これを使います。わたしたちは法的にそれを禁止するのは、かえって開発è€
…をプロプ"
+"ライエタリのライブラリを使う方向に向かわせるだけだ
、と考えるからです。ありふ"
+"れた不自由なプログラム
とともに動くようなコードをGNUプログラムに認め、インス"
+"トールします。不自由なプログラムの利用者
に対して自由なものをインストールする"
+"(逆ではなく)よう奨励し、そのように文書化し、宣伝します。たとえ、それらの後ろ"
+"にいるグループに完全には同意しないå 
´åˆã§ã‚‚、同意できる特定のキャンペーンを支"
+"持します。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -357,16 +357,15 @@
 "is good or bad, or what to do, cite the values of freedom and community and "
 "argue from them."
 msgstr ""
-"自由という目標に対して妥協することなく自由ソフトウェアに移行したい方"
-"は、<a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>FSF 
のリソース</a>をご覧くださ"
-"い。自由ソフトウェアとともに動くハードウェアとマシン・コンフィギュレーショ"
-"ン、インストールできる<a href=\"/distros\">完å…
¨ã«è‡ªç”±ãªGNU/Linuxディストロ</"
-"a>、および、100パーセント完å…
¨ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç’°å¢ƒã§å‹•ã<a 
href=\"http://directory.fsf.org/\";>"
-"何千もの自由ソフトウェアパッケージ</a>が一覧になっています。"
-"コミュニティが自由への道へと行けるよう助けたいのであれば、"
-"重要は方法は、公然と市民の価値を支持することです。"
-"なにが良くて悪いか、何をすべきかを議論するときに、自由の価値とコミュ"
-"ニティについて言及し、議論しましょう。"
+"自由という目標に対して妥協することなく自由ソフトウェアに移行したい方は、<a
 "
+"href=\"http://www.fsf.org/resources\";>FSF のリソース</a>をご覧くだ
さい。自由"
+"ソフトウェアとともに動くハードウェアとマシン・コンフィギュレーション、インス"
+"トールできる<a href=\"/distros\">完å…
¨ã«è‡ªç”±ãªGNU/Linuxディストロ</a>、およ"
+"び、100パーセント完全な自由ソフトウェア環境で動く<a 
href=\"http://directory.";
+"fsf.org/\">何千もの自由ソフトウェアパッケージ</a>が一覧になっています。コミュ"
+"ニティが自由への道へと行けるよう助けたいのであれば、重要は方法は、å
…¬ç„¶ã¨å¸‚æ°‘"
+"の価値を支持することです。なにが良くて悪いか、何をすべきかを議論するときに、"
+"自由の価値とコミュニティについて言及し、議論しましょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -374,9 +373,9 @@
 "place.  Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of "
 "compromises that lead away from the goal."
 msgstr ""
-"間違ったå 
´æ‰€ã«å°Žãã®ã§ã‚れば、速くいける道は良いものではありません。折衷案"
-"は大望の目標を達成するのに非常に重要なものですが、目標からé
 ã–かってしまう折"
-"衷案について知る必要があります。"
+"間違ったå 
´æ‰€ã«å°Žãã®ã§ã‚れば、速くいける道は良いものではありません。折衷案は"
+"大望の目標を達成するのに非常に重要なものですが、目標からé
 ã–かってしまう折衷"
+"案について知る必要があります。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: po/javascript-trap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/javascript-trap.ja.po    7 May 2013 00:46:03 -0000       1.1
+++ po/javascript-trap.ja.po    7 May 2013 00:58:28 -0000       1.2
@@ -28,9 +28,8 @@
 "<strong>You may be running nonfree programs on your computer every day "
 "without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>あなたは、そうとは知らずに、不自由なプログラム
を"
-"あなたのコンピュータで毎日実行しているかもしれません
 &mdash; "
-"ウェブ・ブラウザを通じて。</strong>"
+"<strong>あなたは、そうとは知らずに、不自由なプログラム
をあなたのコンピュータ"
+"で毎日実行しているかもしれません &mdash; 
ウェブ・ブラウザを通じて。</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -40,11 +39,12 @@
 "Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers "
 "offer to install, since they can be free or nonfree."
 msgstr ""
-"自由ソフトウェアコミュニティでは、不自由なプログラム
はそのユーザを虐待する、という考え"
-"がよく知られています。わたしたちの中には、プロプライエタリなソフトウェアをインストール"
-"することを完å…
¨ã«æ‹’否する人もいますし、多くの人は不自由はプログラム
への打撃だと"
-"考えます。多くのユーザは、この問題がブラウザがインストールするようにと提供する"
-"プラグインにも関係すると知っています。プラグインには自由か不自由かの違いがあるからです。"
+"自由ソフトウェアコミュニティでは、不自由なプログラム
はそのユーザを虐待する、"
+"という考えがよく知られています。わたしたちの中には、プロプライエタリなソフト"
+"ウェアをインストールすることを完å…
¨ã«æ‹’否する人もいますし、多くの人は不自由は"
+"プログラムへの打撃だ
と考えます。多くのユーザは、この問題がブラウザがインス"
+"トールするようにと提供するプラグインにも関係すると知っています。プラグインに"
+"は自由か不自由かの違いがあるからです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -53,10 +53,11 @@
 "programs are most often written in JavaScript, though other languages are "
 "also used."
 msgstr ""
-"しかし、ブラウザは、ほかの不自由なプログラム
を実行します。そのプログラムについて、"
-"ブラウザは、あなたに尋ねることも告げることもないのです。そのプログラãƒ
 ã¯"
-"ウェブページに含まれていたり、リンクされてたりします。これらのプログラãƒ
 ã¯"
-"ほとんどのå 
´åˆã€JavaScriptで書かれています。ほかの言語も、また、使われていますが。"
+"しかし、ブラウザは、ほかの不自由なプログラム
を実行します。そのプログラムにつ"
+"いて、ブラウザは、あなたに尋ねることも告げることもないのです。そのプログラãƒ
 "
+"はウェブページに含まれていたり、リンクされてたりします。これらのプログラãƒ
 ã¯"
+"ほとんどのå 
´åˆã€JavaScriptで書かれています。ほかの言語も、また、使われていま"
+"すが。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -66,11 +67,11 @@
 "extensions of HTML markup, rather than as true software; they did not "
 "constitute a significant issue."
 msgstr ""
-"JavaScript(å…
¬å¼ã«ã¯ECMAScriptと呼ばれますが、この名前はほとんど使われません)は、"
-"きれいだ
が本質的ではないナビゲーションや表示の機能のような、"
-"ウェブページのちょっとした装
飾のために、かつては使われました。"
-"これは本当のソフトウェアとしてではなく、HTMLのマークアップの単なる拡張として"
-"考えることが可能で、これが重要な問題を構成することはありませんでした。"
+"JavaScript(å…
¬å¼ã«ã¯ECMAScriptと呼ばれますが、この名前はほとんど使われません)"
+"は、きれいだ
が本質的ではないナビゲーションや表示の機能のような、ウェブページ"
+"のちょっとした装
飾のために、かつては使われました。これは本当のソフトウェアと"
+"してではなく、HTMLのマークアップの単なる拡張として考えることが可能で、これが"
+"重要な問題を構成することはありませんでした。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -83,13 +84,14 @@
 "source code, and the real source code of this program is not available to "
 "the user."
 msgstr ""
-"多くのサイトは、まだ
そのような方法でJavaScriptを使っていますが、いくつかのサイトでは"
-"大きな処理をする、大きなプログラム
のために使っています。たとえば、Google Docsはあなたの"
-"マシンに0.5メガバイトにも及ぶJavaScriptのプログラム
をダウンロードします。"
-"それは、暗黒スクリプト(Obfuscript)と呼び得る、コメントがå
…¨ããªãã€ç©ºç™½ã‚‚ほとんどない、"
-"メソッド名は一文字という、圧縮されたものです。改変するにはプログラãƒ
 ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒ"
-"望むべき形æ…
‹ã§ã™ãŒã€åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¨ã¯è¨€ãˆãšã€ã“のプログラãƒ
 ã®"
-"本当のソースコードはユーザには利用可能ではありません。"
+"多くのサイトは、まだ
そのような方法でJavaScriptを使っていますが、いくつかのサ"
+"イトでは大きな処理をする、大きなプログラム
のために使っています。たとえば、"
+"Google 
Docsはあなたのマシンに0.5メガバイトにも及ぶJavaScriptのプログラãƒ
 ã‚’ダ"
+"ウンロードします。それは、暗黒スクリプト(Obfuscript)と呼び得る、コメントがå
…¨"
+"くなく、空白もほとんどない、メソッド名は一文字という、圧縮されたものです。改"
+"変するにはプログラムのソースコードが望むべき形æ…
‹ã§ã™ãŒã€åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯"
+"ソースコードとは言えず、このプログラム
の本当のソースコードはユーザには利用可"
+"能ではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -101,13 +103,13 @@
 "community most users are not aware of this issue; the browsers' silence "
 "tends to conceal it."
 msgstr ""
-"JavaScriptのプログラム
をロードしたときに、ブラウザは通常何も言いません。ほとんどの"
-"ブラウザは、JavaScriptを完å…
¨ã«åœæ­¢ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’有してますが、どのブラウザでも"
-"JavaScriptのプログラム
が瑣末ではない不自由のものであるかどうか"
-"をチェックできません。この問題を知っていたとしても、このようなプログラãƒ
 ã‚’同定し、"
-"ブロックするのには大変な労力が必
要となるでしょう。しかし、自由ソフトウェアの"
-"コミュニティでさえ、ほとんどのユーザはこの問題を知りません。ブラウザの沈黙が"
-"この問題を隠す傾向にあるのです。"
+"JavaScriptのプログラム
をロードしたときに、ブラウザは通常何も言いません。ほと"
+"んどのブラウザは、JavaScriptを完å…
¨ã«åœæ­¢ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’有してますが、どのブラウザ"
+"でもJavaScriptのプログラム
が瑣末ではない不自由のものであるかどうかをチェック"
+"できません。この問題を知っていたとしても、このようなプログラãƒ
 ã‚’同定し、ブ"
+"ロックするのには大変な労力が必
要となるでしょう。しかし、自由ソフトウェアのコ"
+"ミュニティでさえ、ほとんどのユーザはこの問題を知りません。ブラウザの沈黙がこ"
+"の問題を隠す傾向にあるのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -119,12 +121,13 @@
 "the page.  The effect is comparable to tivoization, although not quite so "
 "hard to overcome."
 msgstr ""
-"JavaScriptプログラム
を自由ソフトウェアライセンスでソースコードを配布し、"
-"自由ソフトウェアとしてリリースすることは可能です。しかし、たとえ"
-"プログラム
のソースが利用可能でも、オリジナルの代わりにあなたの改変版を実行する"
-"簡単な方法は何もないのです。現在の自由なブラウザでは、ページからé
…å¸ƒã•ã‚ŒãŸã‚‚のの代わりに、"
-"あなた自身の改変したバージョンを実行する機能を提供しません。この効果はTivoizationと"
-"似たようなものです。å…
‹æœã™ã‚‹ã®ã«å›°é›£ã‚’極める、ということはありませんが。"
+"JavaScriptプログラム
を自由ソフトウェアライセンスでソースコードをé…
å¸ƒã—、自由"
+"ソフトウェアとしてリリースすることは可能です。しかし、たとえプログラãƒ
 ã®ã‚½ãƒ¼"
+"スが利用可能でも、オリジナルの代わりにあなたの改変版を実行する簡単な方法は何"
+"もないのです。現在の自由なブラウザでは、ページからé…
å¸ƒã•ã‚ŒãŸã‚‚のの代わりに、"
+"あなた自身の改変したバージョンを実行する機能を提供しません。この効果は"
+"Tivoizationと似たようなものです。å…
‹æœã™ã‚‹ã®ã«å›°é›£ã‚’極める、ということはありま"
+"せんが。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -136,13 +139,12 @@
 "codecs.  A free replacement for Silverlight does not do the job for the free "
 "world unless it normally comes with free replacement codecs."
 msgstr ""
-"JavaScriptはウェブサイトでユーザに送られるプログラム
に使われる唯一の言語"
-"ではありません。FlashはJavaScriptの拡張された一種を通じてプログラミングを"
-"サポートします。(今後)適切な推奨をするために、Flashの問題をわたしたちはç
 ”究する"
-"必要があります。"
-"SilverlightはFlashと同様な問題を作り出すと思われます。それがより悪いのは、"
-"マイクロソフトがそれを不自由なコーデックを使うプラットフォーãƒ
 ã¨ã—て使うからです。"
-"それが通常、自由な代替コーデックとともに来るのでなければ、"
+"JavaScriptはウェブサイトでユーザに送られるプログラム
に使われる唯一の言語では"
+"ありません。FlashはJavaScriptの拡張された一種を通じてプログラミングをサポート"
+"します。(今後)適切な推奨をするために、Flashの問題をわたしたちはç
 ”究する必要が"
+"あります。SilverlightはFlashと同様な問題を作り出すと思われます。それがより悪"
+"いのは、マイクロソフトがそれを不自由なコーデックを使うプラットフォーãƒ
 ã¨ã—て"
+"使うからです。それが通常、自由な代替コーデックとともに来るのでなければ、"
 
"Silverlightの自由な代替は自由な社会のために、その仕事をなし得ないでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -152,10 +154,10 @@
 "execution environment for an applet only brings us far enough to encounter "
 "the problem."
 msgstr ""
-"Javaアプレットもブラウザで実行され、同様な問題を引き起こします。一般に、"
-"どのような種類のアプレットシステム
もこの種の問題を有しています。"
-"アプレットの自由な実行環境を有するということは、この問題に出くわすのに"
-"十分なところに、わたしたちを連れていってくれる、というã
 ã‘です。"
+"Javaアプレットもブラウザで実行され、同様な問題を引き起こします。一般に、どの"
+"ような種類のアプレットシステム
もこの種の問題を有しています。アプレットの自由"
+"な実行環境を有するということは、この問題に出くわすのに十分なところに、わたし"
+"たちを連れていってくれる、というだけです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -171,16 +173,16 @@
 "programs transmitted to the user&rdquo; must become part of the criterion "
 "for proper behavior by web sites."
 msgstr ""
-"ウェブサイトに対して、自由な(ある人は「オープン」と言います)、すなわち、"
-"その文書が公表されていて誰もが自由に実装
できる、そういったフォーマットとプロトコルだけ"
-"を通じて通信することを要求する、力強い運動が発達してきました。"
-"この基準は必要ですが、ウェブページの中のプログラム
の存在により、十分ではありません。"
-"JavaScriptそれ自身は、フォーマットとして自由で、ウェブサイトでJavaScriptを"
-"使うことは必
ずしも悪くありません。しかし、上で検討したように、必
ずしもOKでもありません。"
-"サイトがプログラム
をユーザに送信するとき、文書があり障害がない言語でかかれている"
-"プログラムだというだ
けでは十分ではないのです。つまり、そのプログラム
も自由でなければ"
-"なりません。「ユーザには自由なプログラムだ
けが送信される」ことがウェブサイトの"
-"適切な行動の基準の部分となるべきです。"
+"ウェブサイトに対して、自由な(ある人は「オープン」と言います)、すなわち、その"
+"文書が公表されていて誰もが自由に実装
できる、そういったフォーマットとプロトコ"
+"ルだ
けを通じて通信することを要求する、力強い運動が発達してきました。この基準"
+"は必要ですが、ウェブページの中のプログラム
の存在により、十分ではありません。"
+"JavaScriptそれ自身は、フォーマットとして自由で、ウェブサイトでJavaScriptを使"
+"うことは必
ずしも悪くありません。しかし、上で検討したように、必
ずしもOKでもあ"
+"りません。サイトがプログラム
をユーザに送信するとき、文書があり障害がない言語"
+"でかかれているプログラムだというだ
けでは十分ではないのです。つまり、そのプロ"
+"グラム
も自由でなければなりません。「ユーザには自由なプログラãƒ
 ã ã‘が送信され"
+"る」ことがウェブサイトの適切な行動の基準の部分となるべきです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -196,24 +198,24 @@
 "addresses only the issue of the client-side software.  We are addressing the "
 "server issue separately."
 msgstr ""
-"黙ったまま不自由なプログラム
をロードして実行することは、"
-"「ウェブ・アプリケーション」によって引き起こされるいくつかの問題の一つです。"
-"「ウェブ・アプリケーション」という用語はユーザに送られるソフトウェアと"
-"サーバで実行されるソフトウェアの基本的な区別を無視するよう設計されています。"
-"それはブラウザで実行される特別なクライアントプログラãƒ
 ã‚’指すこともありえますし、"
-"特別なサーバソフトウェアを指すこともありえます。また、特別なサーバソフトウェアと"
-"一緒に動く特別なクライアントプログラム
を指すこともありえます。"
-"たとえそれらが密接に統合され単一のプログラム
の部分のように構成されていたとしても、"
-"クライアント側とサーバ側では異なる倫理上の問題を引き起こします。この論説では、"
-"クライアント側のソフトウェアの問題だ
けを扱います。サーバの問題は別に扱っています。"
+"黙ったまま不自由なプログラム
をロードして実行することは、「ウェブ・アプリケー"
+"ション」によって引き起こされるいくつかの問題の一つです。「ウェブ・アプリケー"
+"ション」という用語はユーザに送られるソフトウェアとサーバで実行されるソフト"
+"ウェアの基本的な区別を無視するよう設計されています。それはブラウザで実行され"
+"る特別なクライアントプログラム
を指すこともありえますし、特別なサーバソフト"
+"ウェアを指すこともありえます。また、特別なサーバソフトウェアと一緒に動く特別"
+"なクライアントプログラム
を指すこともありえます。たとえそれらが密接に統合され"
+"単一のプログラム
の部分のように構成されていたとしても、クライアント側とサーバ"
+"側では異なる倫理上の問題を引き起こします。この論説では、クライアント側のソフ"
+"トウェアの問題だ
けを扱います。サーバの問題は別に扱っています。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In practical terms, how can we deal with the problem of nonfree JavaScript "
 "programs in web sites? The first step is to avoid running it."
 msgstr ""
-"実際面で、ウェブサイトの不自由なJavaScriptプログラム
の問題をわたしたちは"
-"どのように扱えるでしょうか? 
第一の段階は、それを実行することを避けることです。"
+"実際面で、ウェブサイトの不自由なJavaScriptプログラム
の問題をわたしたちはどの"
+"ように扱えるでしょうか? 
第一の段階は、それを実行することを避けることです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -221,8 +223,8 @@
 "is a matter of designing a simple criterion that gives good results, rather "
 "than finding the one correct answer."
 msgstr ""
-"「瑣末ではない」とは何を意味するでしょう? 
これは程度の問題ですから、"
-"一つの正解を探すよりも、良い結果を与える単純な基準を設計する問題です。"
+"「瑣末ではない」とは何を意味するでしょう? 
これは程度の問題ですから、一つの正"
+"解を探すよりも、良い結果を与える単純な基準を設計する問題です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Our tentative policy is to consider a JavaScript program nontrivial if:"
@@ -235,22 +237,24 @@
 "it makes an AJAX request or is loaded along with scripts that make an AJAX "
 "request,"
 msgstr ""
-"AJAXのリクエストを作る、あるいは、AJAXのリクエストを作るスクリプトと一緒にロードされる。"
+"AJAXのリクエストを作る、あるいは、AJAXのリクエストを作るスクリプトと一緒に"
+"ロードされる。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "it loads external scripts dynamically or is loaded along with scripts that "
 "do,"
 msgstr ""
-"外部のスクリプトを動的にロードする、あるいは、そうするスクリプトと一緒にロードされる。"
+"外部のスクリプトを動的にロードする、あるいは、そうするスクリプトと一緒にロー"
+"ドされる。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "it defines functions or methods and either loads an external script (from "
 "html) or is loaded as one,"
 msgstr ""
-"関数かメソッドを定義し、そのどれかが外部のスクリプトを(htmlから)ロードする、あるいは、"
-"(関数かメソッドの)どれかとしてロードされる。"
+"関数かメソッドを定義し、そのどれかが外部のスクリプトを(htmlから)ロードする、"
+"あるいは、(関数かメソッドの)どれかとしてロードされる。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -258,9 +262,9 @@
 "interpreting the program, or is loaded along with scripts that use such "
 "constructs.  These constructs are:"
 msgstr ""
-"プログラム
を解釈する事なしに解析することが難しい動的なJavaScriptの構成物を使用する、"
-"あるいは、そのような構成物を使うスクリプトと一緒にロードされる。そういった構成物には、"
-"下記があります:"
+"プログラム
を解釈する事なしに解析することが難しい動的なJavaScriptの構成物を使"
+"用する、あるいは、そのような構成物を使うスクリプトと一緒にロードされる。そう"
+"いった構成物には、下記があります:"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "using the eval function,"
@@ -275,7 +279,8 @@
 "using any other construct than a string literal with certain methods (Obj."
 "write, Obj.createElement, ...)."
 msgstr ""
-"ストリング・リテラル以外のほかの構成物をあるメソッドで使う(Obj.write,
 Obj.createelement, ...)。"
+"ストリング・リテラル以外のほかの構成物をあるメソッドで使う(Obj.write,
 Obj."
+"createelement, ...)。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -284,10 +289,10 @@
 "a web page can state the URL where its source code is located, and can state "
 "its license too, using stylized comments."
 msgstr ""
-"JavaScriptのコードが自由かどうかをどのように伝えたらよいでしょうか?
 この論説の最後"
-"で、ウェブページの瑣末ではないJavaScriptのプログラム
が、"
-"そのソースコードのありかを示すURLとそのライセンスを、様式化したコメントを"
-"使って提示する慣習を提案します。"
+"JavaScriptのコードが自由かどうかをどのように伝えたらよいでしょうか?
 この論説"
+"の最後で、ウェブページの瑣末ではないJavaScriptのプログラãƒ
 ãŒã€ãã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼"
+"ドのありかを示すURLとそのライセンスを、様式化したコメントを使って提示するæ
…£ç¿’"
+"を提案します。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -296,11 +301,10 @@
 "\">LibreJS</a> detects nonfree, nontrivial JavaScript in pages you visit, "
 "and blocks it.  LibreJS is an add-on for IceCat and IceWeasel (and Firefox)."
 msgstr ""
-"最後に、自由なブラウザがウェブページで瑣末ではない"
-"不自由なJavaScriptを検出しブロックする変更を、わたしたちはå¿
…要とします。"
-"<a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a>は、"
-"あなたが訪れるページの、不自由な瑣末ではないJavaScriptを"
-"検出し、ブロックします。LibreJSはIceCatとIceWeasel(とFirefox)のアドオンです。"
+"最後に、自由なブラウザがウェブページで瑣末ではない不自由なJavaScriptを検出し"
+"ブロックする変更を、わたしたちは必要とします。<a 
href=\"/software/librejs/"
+"\">LibreJS</a>は、あなたが訪れるページの、不自由な瑣末ではないJavaScriptを検"
+"出し、ブロックします。LibreJSはIceCatとIceWeasel(とFirefox)のアドオンです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -315,15 +319,15 @@
 "sharing changes.  The GNU Project would like to recommend sites which are "
 "dedicated to free changes only."
 msgstr ""
-"ブラウザのユーザには、あるページのJavaScriptの<em>代わりに</em>(別の)JavaScript"
-"コードを指定する便利な機能も必
要です。(指定されたコードはå…
¨ä½“の置き換えかもしれないし、"
-"そのページの改変された自由なJavaScriptプログラム
かもしれません。)"
-"Greasemonkeyがこれを行うことができるのに近いところですが、まã
 è¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-"なぜなら、それはプログラム
が実行を開始する前に、そのページのJavaScriptのコードを"
-"改変することを保証してないからです。ローカルなプロキシを使えば動きますが、"
-"現実の解としては今、とても不便なものです。わたしたちは、信é
 ¼ã§ãã‚‹ä¾¿åˆ©ãª"
-"解を構築する必要と、また、変更を共有するサイトを必
要とします。GNUプロジェクトは、"
-"自由な変更だ
けに専念するサイトを推奨したいと思います。"
+"ブラウザのユーザには、あるページのJavaScriptの<em>代わりに</em>(別の)"
+"JavaScriptコードを指定する便利な機能も必
要です。(指定されたコードは全体の置き"
+"換えかもしれないし、そのページの改変された自由なJavaScriptプログラãƒ
 ã‹ã‚‚しれ"
+"ません。)Greasemonkeyがこれを行うことができるのに近いところですが、まã
 è¶³ã‚Šã¾"
+"せん。なぜなら、それはプログラム
が実行を開始する前に、そのページのJavaScript"
+"のコードを改変することを保証してないからです。ローカルなプロキシを使えば動き"
+"ますが、現実の解としては今、とても不便なものです。わたしたちは、信é
 ¼ã§ãã‚‹ä¾¿"
+"利な解を構築する必要と、また、変更をå…
±æœ‰ã™ã‚‹ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’必要とします。GNUプロジェ"
+"クトは、自由な変更だ
けに専念するサイトを推奨したいと思います。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -335,15 +339,14 @@
 "offered for installation in the usual way.  Our campaign for web sites to "
 "free their JavaScript can then begin."
 msgstr ""
-"これらの機能で、" 
-"ウェブページに含まれるJavaScriptプログラム
を、本当の意味で、現実的に自由とする"
-"ことがなされるでしょう。そうすれば、JavaScriptは"
-"CやJavaがもはやそうではないように、わたしたちの自由の特定の障害ではなくなるでしょう。"
-"わたしたちは、不自由な瑣末ではない"
-"JavaScriptのプログラム
を拒否したり、置き換えたりできるようになるでしょう。"
-"ちょうどわたしたちが通常の方法でインストールするように提供された不自由な"
-"パッケージを拒否したり、置き換えたりするように。その時、ウェブサイトに対し、"
-"そのJavaScriptを解放させる、わたしたちの運動は開始できるのです。"
+"これらの機能で、ウェブページに含まれるJavaScriptプログラãƒ
 ã‚’、本当の意味で、"
+"現実的に自由とすることがなされるでしょう。そうすれば、JavaScriptはCやJavaがも"
+"はやそうではないように、わたしたちの自由の特定の障害ではなくなるでしょう。わ"
+"たしたちは、不自由な瑣末ではないJavaScriptのプログラム
を拒否したり、置き換え"
+"たりできるようになるでしょう。ちょうどわたしたちが通常の方法でインストールす"
+"るように提供された不自由なパッケージを拒否したり、置き換えたりするように。そ"
+"の時、ウェブサイトに対し、そのJavaScriptを解放させる、わたしたちの運動は開始"
+"できるのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -353,10 +356,11 @@
 "hesitate to enable JavaScript temporarily to do that&mdash;but remember to "
 "disable it again afterwards."
 msgstr ""
-"それまでの間、不自由なJavaScriptプログラム
を実行する一つの容認できるケースがあります: "
-"ウェブサイトのオペレータに、そのサイトで自由なJavaScriptのコードとするか、"
-"削除することについて文句を言うためにです。そうするのに一時的にJavaScriptを有効とする"
-"ことをためらってはなりません。しかし、その後には再度無効とするのを忘れずに。"
+"それまでの間、不自由なJavaScriptプログラム
を実行する一つの容認できるケースが"
+"あります: 
ウェブサイトのオペレータに、そのサイトで自由なJavaScriptのコードと"
+"するか、削除することについて文句を言うためにです。そうするのに一時的に"
+"JavaScriptを有効とすることをためらってはなりません。しかし、その後には再度無"
+"効とするのを忘れずに。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -365,10 +369,10 @@
 "our proposed criterion, and to David Parunakian for helping to make me aware "
 "of the problem.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a>と<a "
-"href=\"http://ejohn.org\";>John 
Resig</a>に、提案の基準の定義への助力に"
-"関して感謝します。また、David 
Parunakianにこの問題を教えてくれたことに"
-"感謝します。</strong>"
+"<strong><a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a>と<a href="
+"\"http://ejohn.org\";>John 
Resig</a>に、提案の基準の定義への助力に関して感謝し"
+"ます。また、David 
Parunakianにこの問題を教えてくれたことに感謝します。</"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Appendix A: a convention for releasing free JavaScript programs"
@@ -376,7 +380,8 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "For references to corresponding source code, we recommend"
-msgstr 
"対応するソースコードのリファレンスとして、わたしたちは、下記を推奨します。"
+msgstr ""
+"対応するソースコードのリファレンスとして、わたしたちは、下記を推奨します。"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -396,8 +401,8 @@
 "To indicate the license of the JavaScript code embedded in a page, we "
 "recommend putting the license notice between two notes of this form:"
 msgstr ""
-"JavaScriptコードのライセンスをページの中に埋め込んで示すには、"
-"ライセンスを二つの注釈の形の間に置くことを推奨します:"
+"JavaScriptコードのライセンスをページの中に埋め込んで示すには、ライセンスを二"
+"つの注釈の形の間に置くことを推奨します:"
 
 #
 #. TRANSLATORS: Do not translate these license notices.  The <pre>
@@ -434,11 +439,11 @@
 "You can remove that requirement, for code that you have the copyright on, "
 "with a license notice like this:"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU 
GPL</a>は、ほかの自由ソフトウェアライセンス"
-"と同様、プログラムのソースとバイナリの両方の形æ…
‹ã«å¯¾ã—て、ライセンスのコピーを配布する"
-"ことを要請します。しかし、GNU 
GPLは長すぎて、JavaScriptのプログラムのページに含めるには"
-"不便となることがあります。あなたが著作権を持つコードに対しては、"
-"下記のようなライセンス告知で、この要請を除くことができます:"
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU 
GPL</a>は、ほかの自由ソフトウェアライセン"
+"スと同様、プログラムのソースとバイナリの両方の形æ…
‹ã«å¯¾ã—て、ライセンスのコ"
+"ピーを配布することを要請します。しかし、GNU 
GPLは長すぎて、JavaScriptのプログ"
+"ラム
のページに含めるには不便となることがあります。あなたが著作権を持つコード"
+"に対しては、下記のようなライセンス告知で、この要請を除くことができます:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -492,10 +497,11 @@
 "and source code helps your visitors make sure that they're running free "
 "software, and help you comply with license conditions."
 msgstr ""
-"あなたが自由なJavaScriptソフトウェアをあなたのサイトに採用するウェブマスタであるå
 ´åˆã€"
-"それらのファイルのライセンスとソースコードについてのæƒ
…報を明確に一貫して公表しましょう。"
-"あなたのサイトを訪れる人が自由ソフトウェアを実行していると確認するのに役立つでしょうし、"
-"あなたがライセンスの条件に従うのにも役立つでしょう。"
+"あなたが自由なJavaScriptソフトウェアをあなたのサイトに採用するウェブマスタで"
+"あるå 
´åˆã€ãã‚Œã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã¨ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ã¤ã„てのæƒ
…報を明確に一"
+"貫してå…
¬è¡¨ã—ましょう。あなたのサイトを訪れる人が自由ソフトウェアを実行してい"
+"ると確認するのに役立つでしょうし、あなたがライセンスの条件に従うのにも役立つ"
+"でしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -506,10 +512,9 @@
 "didn't write them."
 msgstr ""
 "ライセンスを述べる一つの方法は、上記の<a 
href=\"#AppendixA\">Appendix A</a>で"
-"述べられています。第二の方法、<a href=\"/licenses/"
-"javascript-labels.html\">JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル</a>は"
-"最小化したJavaScriptコードのライブラリに、より便利でしょう。特に、"
-"それをあなたが書いたものでないときに。"
+"述べられています。第二の方法、<a 
href=\"/licenses/javascript-labels.html"
+"\">JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル</a>は最小化したJavaScriptコードのラ"
+"イブラリに、より便利でしょう。特に、それをあなたが書いたものでないときに。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -558,11 +563,10 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
 "Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
 msgstr ""
-"この論説はCreative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United "
-"States 
Licenseの条件で許諾されます。このライセンスのコピーを見るには、
 <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>に行くか、以下に手紙を"
-"送ってください: Creative "
+"この論説はCreative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United 
States "
+"Licenseの条件で許諾されます。このライセンスのコピーを見るには、
 <a href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>に行くか、以下に手紙を送ってくだ
さい: Creative "
 "Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/javascript-trap.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/javascript-trap.translist        1 Apr 2013 23:30:59 -0000       1.8
+++ po/javascript-trap.translist        7 May 2013 00:58:28 -0000       1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fa" hreflang="fa" 
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">فارسی</a>&nbsp;[fa]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/javascript-trap.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/philosophy/javascript-trap.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>

Index: po/words-to-avoid.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/words-to-avoid.ja-en.html        2 May 2013 00:28:26 -0000       1.13
+++ po/words-to-avoid.ja-en.html        7 May 2013 00:58:28 -0000       1.14
@@ -244,7 +244,7 @@
 
 <p>Why is this perverse usage spreading?  Perhaps people feel that
 they will sound sophisticated by using a fashionable term from
-economics.  However, the economics they cite is imappropriate for the
+economics.  However, the economics they cite is inappropriate for the
 activity they are talking about.  See the following entry.</p>
 
 <h4 id="Consumer">&ldquo;Consumer&rdquo;</h4>
@@ -746,6 +746,11 @@
 copyright apologists are making an appeal to authority&mdash;and
 misrepresenting what authority says.</p>
 <p>
+To refute them, you can point to this
+<a 
href="http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright";>
+real case</a> which shows what can properly be described as
+&ldquo;copyright theft.&rdquo;.</p>
+<p>
 Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many
 circumstances (not all!), but being forbidden doesn't make it wrong.
 In general, laws don't define right and wrong.  Laws, at their best,
@@ -825,7 +830,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/02 00:28:26 $
+$Date: 2013/05/07 00:58:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/words-to-avoid.ja.po     7 May 2013 00:46:03 -0000       1.16
+++ po/words-to-avoid.ja.po     7 May 2013 00:58:28 -0000       1.17
@@ -386,10 +386,10 @@
 "the economics they cite is inappropriate for the activity they are talking "
 "about.  See the following entry."
 msgstr ""
-"なぜ、このねじ曲がった使い方が広がっているのでしょうか?
 おそらく、人々は経済学"
-"からの流行の用語を使うことで洗練された感じがすると思っているのでしょう。しか"
-"し、かれらが参ç…
§ã™ã‚‹çµŒæ¸ˆå­¦ã¯è©±é¡Œã¨ã™ã‚‹æ´»å‹•ã«ãµã•ã‚ã—いものではありません。以"
-"下のエントリもお読みください。"
+"なぜ、このねじ曲がった使い方が広がっているのでしょうか?
 おそらく、人々は経済"
+"学からの流行の用語を使うことで洗練された感じがすると思っているのでしょう。し"
+"かし、かれらが参ç…
§ã™ã‚‹çµŒæ¸ˆå­¦ã¯è©±é¡Œã¨ã™ã‚‹æ´»å‹•ã«ãµã•ã‚ã—いものではありません。"
+"以下のエントリもお読みください。"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
@@ -1373,10 +1373,10 @@
 "books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
 "which shows what can properly be described as &ldquo;copyright theft.&rdquo;."
 msgstr ""
-"かれらを論駁するには、<a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">実際のケース</a>"
-"を指すことができます。これは、「著作権の窃盗」として何が正しく述べられていることか、"
-"を示します。"
+"かれらを論駁するには、<a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/";
+"harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">実際のケース</a>を指すことができま"
+"す。これは、「著作権の窃盗」として何が正しく述べられていることか、を示しま"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: javascript-trap.ja.html
===================================================================
RCS file: javascript-trap.ja.html
diff -N javascript-trap.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ javascript-trap.ja.html     7 May 2013 00:58:27 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,188 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/javascript-trap.en.html" -->
+
+<title>JavaScriptの罠</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/javascript-trap.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<h2>JavaScriptの罠</h2>
+
+<p><a 
href="http://www.stallman.org/";>リチャード・ストールマン</a>著</p>
+
+<p><strong>あなたは、そうとは知らずに、不自由なプログラãƒ
 
をあなたのコンピュータで毎日実行しているかもしれません
 &mdash;
+ウェブ・ブラウザを通じて。</strong></p>
+
+<p>自由ソフトウェアコミュニティでは、不自由なプログラãƒ
 ã¯ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’虐待
する、という考えがよく知られています。わたしたちの中には、プロプライエタリなソフトウェアをインストールすることを完å
…¨ã«æ‹’否する人もいますし、多くの人は不自由はプログラム
への打撃だ
と考えます。多くのユーザは、この問題がブラウザがインストールするようにと提供するプラグインにも関係すると知っています。プラグインには自由か不自由かの違いがあるからです。</p>
+
+<p>しかし、ブラウザは、ほかの不自由なプログラム
を実行します。そのプログラム
について、ブラウザは、あなたに尋ねることも告げることもないのです。そのプログラãƒ
 
はウェブページに含まれていたり、リンクされてたりします。これらのプログラãƒ
 ã¯ã»ã¨ã‚“どのå 
´åˆã€JavaScriptで書かれています。ほかの言語も、また、使われていますが。</p>
+
+<p>JavaScript(å…
¬å¼ã«ã¯ECMAScriptと呼ばれますが、この名前はほとんど使われません)は、きれいã
 
が本質的ではないナビゲーションや表示の機能のような、ウェブページのちょっとしたè£
…
飾のために、かつては使われました。これは本当のソフトウェアとしてではなく、HTMLのマークアップの単なる拡張として考えることが可能で、これが重要な問題を構成することはありませんでした。</p>
+
+<p>多くのサイトは、まだ
そのような方法でJavaScriptを使っていますが、いくつかのサイトでは大きな処理をする、大きなプログラãƒ
 ã®ãŸã‚ã«ä½¿ã£ã¦ã„ます。たとえば、Google
+Docsはあなたのマシンに0.5メガバイトにも及ぶJavaScriptのプログラãƒ
 
をダウンロードします。それは、暗黒スクリプト(Obfuscript)と呼び得る、コメントがå
…
¨ããªãã€ç©ºç™½ã‚‚ほとんどない、メソッド名は一文字という、圧縮されたものです。改変するにはプログラãƒ
 ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒæœ›ã‚€ã¹ãå½¢æ…
‹ã§ã™ãŒã€åœ§ç¸®ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¨ã¯è¨€ãˆãšã€ã“のプログラãƒ
 
の本当のソースコードはユーザには利用可能ではありません。</p>
+
+<p>JavaScriptのプログラム
をロードしたときに、ブラウザは通常何も言いません。ほとんどのブラウザは、JavaScriptを完å
…
¨ã«åœæ­¢ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’有してますが、どのブラウザでもJavaScriptのプログラãƒ
 
が瑣末ではない不自由のものであるかどうかをチェックできません。この問題を知っていたとしても、このようなプログラãƒ
 ã‚’同定し、ブロックするのには大変な労力が必
要となるでしょう。しかし、自由ソフトウェアのコミュニティでさえ、ほとんどのユーザはこの問題を知りません。ブラウザの沈黙がこの問題をéš
 ã™å‚¾å‘にあるのです。</p>
+
+<p>JavaScriptプログラム
を自由ソフトウェアライセンスでソースコードをé…
å¸ƒã—、自由ソフトウェアとしてリリースすることは可能です。しかし、たとえプログラãƒ
 
のソースが利用可能でも、オリジナルの代わりにあなたの改変版を実行する簡単な方法は何もないのです。現在の自由なブラウザでは、ページからé
…
å¸ƒã•ã‚ŒãŸã‚‚のの代わりに、あなた自身の改変したバージョンを実行する機能を提供しません。この効果はTivoizationと似たようなものです。å
…
‹æœã™ã‚‹ã®ã«å›°é›£ã‚’極める、ということはありませんが。</p>
+
+<p>JavaScriptはウェブサイトでユーザに送られるプログラム
に使われる唯一の言語ではありません。FlashはJavaScriptの拡張された一種を通じてプログラミングをサポートします。(今後)適切な推奨をするために、Flashの問題をわたしたちはç
 ”究する必
要があります。SilverlightはFlashと同様な問題を作り出すと思われます。それがより悪いのは、マイクロソフトがそれを不自由なコーデックを使うプラットフォーãƒ
 
として使うからです。それが通常、自由な代替コーデックとともに来るのでなければ、Silverlightの自由な代替は自由な社会のために、その仕事をなし得ないでしょう。</p>
+
+<p>Javaアプレットもブラウザで実行され、同様な問題を引き起こします。一般に、どのような種類のアプレットシステãƒ
 
もこの種の問題を有しています。アプレットの自由な実行環境を有するということは、この問題に出くわすのに十分なところに、わたしたちを連れていってくれる、というã
 ã‘です。</p>
+
+<p>ウェブサイトに対して、自由な(ある人は「オープン」と言います)、すなわち、その文書がå
…¬è¡¨ã•ã‚Œã¦ã„て誰もが自由に実装
できる、そういったフォーマットとプロトコルだ
けを通じて通信することを要求する、力強い運動が発達してきました。この基準はå¿
…要ですが、ウェブページの中のプログラム
の存在により、十分ではありません。JavaScriptそれ自身は、フォーマットとして自由で、ウェブサイトでJavaScriptを使うことはå¿
…ずしも悪くありません。しかし、上で検討したように、必
ずしもOKでもありません。サイトがプログラム
をユーザに送信するとき、文書があり障害がない言語でかかれているプログラãƒ
 ã ã¨ã„うだ
けでは十分ではないのです。つまり、そのプログラム
も自由でなければなりません。「ユーザには自由なプログラãƒ
 ã 
けが送信される」ことがウェブサイトの適切な行動の基準の部分となるべきです。</p>
+
+<p>黙ったまま不自由なプログラム
をロードして実行することは、「ウェブ・アプリケーション」によって引き起こされるいくつかの問題の一つです。「ウェブ・アプリケーション」という用語はユーザに送られるソフトウェアとサーバで実行されるソフトウェアの基本的な区別を無視するよう設計されています。それはブラウザで実行される特別なクライアントプログラãƒ
 
を指すこともありえますし、特別なサーバソフトウェアを指すこともありえます。また、特別なサーバソフトウェアと一緒に動く特別なクライアントプログラãƒ
 
を指すこともありえます。たとえそれらが密接に統合され単一のプログラãƒ
 
の部分のように構成されていたとしても、クライアント側とサーバ側では異なる倫理上の問題を引き起こします。この論説では、クライアント側のソフトウェアの問題ã
 ã‘を扱います。サーバの問題は別に扱っています。</p>
+
+<p>実際面で、ウェブサイトの不自由なJavaScriptプログラム
の問題をわたしたちはどのように扱えるでしょうか?
+第一の段階は、それを実行することを避けることです。</p>
+
+<p>「瑣末ではない」とは何を意味するでしょう? 
これは程度の問題ですから、一つの正解を探すよりも、良い結果を与える単純な基準を設計する問題です。</p>
+<p>
+わたしたちの暫定的ポリシーは、以下のようなJavaScriptプログラãƒ
 ã‚’瑣末ではないとします:</p>
+
+<ul>
+  
<li>AJAXのリクエストを作る、あるいは、AJAXのリクエストを作るスクリプトと一緒にロードされる。</li>
+
+  
<li>外部のスクリプトを動的にロードする、あるいは、そうするスクリプトと一緒にロードされる。</li>
+
+  
<li>関数かメソッドを定義し、そのどれかが外部のスクリプトを(htmlから)ロードする、あるいは、(関数かメソッドの)どれかとしてロードされる。</li>
+  
+  <li>プログラム
を解釈する事なしに解析することが難しい動的なJavaScriptの構成物を使用する、あるいは、そのような構成物を使うスクリプトと一緒にロードされる。そういった構成物には、下記があります:
+    <ul>
+      <li>eval関数を使う。</li>
+      <li>カギ括弧記法でメソッドを呼び出す。</li>
+      
<li>ストリング・リテラル以外のほかの構成物をあるメソッドで使う(Obj.write,
 Obj.createelement, ...)。</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>JavaScriptのコードが自由かどうかをどのように伝えたらよいでしょうか?
+この論説の最後で、ウェブページの瑣末ではないJavaScriptのプログラãƒ
 
が、そのソースコードのありかを示すURLとそのライセンスを、様式化したコメントを使って提示するæ
…£ç¿’を提案します。</p>
+
+<p>最後に、自由なブラウザがウェブページで瑣末ではない不自由なJavaScriptを検出しブロックする変更を、わたしたちはå¿
…要とします。<a
+href="/software/librejs/">LibreJS</a>は、あなたが訪れるページの、不自由な瑣末ではないJavaScriptを検出し、ブロックします。LibreJSはIceCatとIceWeasel(とFirefox)のアドオンです。</p>
+
+<p>ブラウザのユーザには、あるページのJavaScriptの<em>代わりに</em>(別の)JavaScriptコードを指定する便利な機能もå¿
…要です。(指定されたコードはå…
¨ä½“の置き換えかもしれないし、そのページの改変された自由なJavaScriptプログラãƒ
 
かもしれません。)Greasemonkeyがこれを行うことができるのに近いところですが、まã
 è¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“。なぜなら、それはプログラム
が実行を開始する前に、そのページのJavaScriptのコードを改変することを保証してないからです。ローカルなプロキシを使えば動きますが、現実の解としては今、とても不便なものです。わたしたちは、信é
 ¼ã§ãã‚‹ä¾¿åˆ©ãªè§£ã‚’構築する必要と、また、変更をå…
±æœ‰ã™ã‚‹ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’å¿…
要とします。GNUプロジェクトは、自由な変更だ
けに専念するサイトを推奨したいと思います。</p>
+
+<p>これらの機能で、ウェブページに含まれるJavaScriptプログラãƒ
 
を、本当の意味で、現実的に自由とすることがなされるでしょう。そうすれば、JavaScriptはCやJavaがもはやそうではないように、わたしたちの自由の特定の障害ではなくなるでしょう。わたしたちは、不自由な瑣末ではないJavaScriptのプログラãƒ
 
を拒否したり、置き換えたりできるようになるでしょう。ちょうどわたしたちが通常の方法でインストールするように提供された不自由なパッケージを拒否したり、置き換えたりするように。その時、ウェブサイトに対し、そのJavaScriptを解放させる、わたしたちの運動は開始できるのです。</p>
+
+<p>それまでの間、不自由なJavaScriptプログラム
を実行する一つの容認できるケースがあります:
+ウェブサイトのオペレータに、そのサイトで自由なJavaScriptのコードとするか、削除することについて文句を言うためにです。そうするのに一時的にJavaScriptを有効とすることをためらってはなりません。しかし、その後には再度無効とするのを忘れずに。</p>
+
+<p><strong><a href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>と<a
+href="http://ejohn.org";>John 
Resig</a>に、提案の基準の定義への助力に関して感謝します。また、David
+Parunakianにこの問題を教えてくれたことに感謝します。</strong></p>
+
+<h3 id="AppendixA">Appendix A: 自由なJavaScriptプログラム
をリリースする慣習</h3>
+
+<p>対応するソースコードのリファレンスとして、わたしたちは、下記を推奨します。</p>
+<pre dir="ltr">
+
+    // @source:
+
+</pre>
+
+<p>に続いて、URLを置きます。</p>
+
+<p>JavaScriptコードのライセンスをページの中に埋め込んで示すには、ライセンスを二つの注釈の形の間に置くことを推奨します:</p>
+<pre dir="ltr">
+<!--TRANSLATORS: Do not translate these license notices.  The <pre>
+
+    elements have dir="ltr" explicitly set to cater for RTL languages.-->
+
+    @licstart  The following is the entire license notice for the 
+    JavaScript code in this page.
+    ...
+    @licend  The above is the entire license notice
+    for the JavaScript code in this page.
+
+</pre>
+<p>もちろん、複数行コメントの中に、このすべてがå…
¥ã‚Œã‚‰ã‚Œã‚‹ã®ã§ã™ã€‚</p>
+
+<p><a href="/licenses/gpl.html">GNU
+GPL</a>は、ほかの自由ソフトウェアライセンスと同様、プログラãƒ
 ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã®ä¸¡æ–¹ã®å½¢æ…
‹ã«å¯¾ã—て、ライセンスのコピーをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とを要請します。しかし、GNU
+GPLは長すぎて、JavaScriptのプログラム
のページに含めるには不便となることがあります。あなたが著作権を持つコードに対しては、下記のようなライセンス告知で、この要請を除くことができます:</p>
+<pre dir="ltr">
+
+    Copyright (C) YYYY  Developer
+
+    The JavaScript code in this page is free software: you can
+    redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
+    General Public License (GNU GPL) as published by the Free Software
+    Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)
+    any later version.  The code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY;
+    without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+    FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU GPL for more details.
+
+    As additional permission under GNU GPL version 3 section 7, you
+    may distribute non-source (e.g., minimized or compacted) forms of
+    that code without the copy of the GNU GPL normally required by
+    section 4, provided you include this license notice and a URL
+    through which recipients can access the Corresponding Source.
+
+</pre>
+
+<p>この問題にわたしの注意をもたらしたJaffar 
Rumithに感謝します。</p>
+
+<h3 id="AppendixB">Appendix B: 自由なJavaScriptプログラム
をウェブマスタとして公開する</h3>
+
+<p>あなたが自由なJavaScriptソフトウェアをあなたのサイトに採用するウェブマスタであるå
 
´åˆã€ãã‚Œã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã¨ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ã¤ã„てのæƒ
…報を明確に一貫してå…
¬è¡¨ã—ましょう。あなたのサイトを訪れる人が自由ソフトウェアを実行していると確認するのに役立つでしょうし、あなたがライセンスの条件に従うのにも役立つでしょう。</p>
+
+<p>ライセンスを述べる一つの方法は、上記の<a 
href="#AppendixA">Appendix 
A</a>で述べられています。第二の方法、<a
+href="/licenses/javascript-labels.html">JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル</a>は最小化したJavaScriptコードのライブラリに、より便利でしょう。特に、それをあなたが書いたものでないときに。</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。
+<br />
+リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
+</p>
+
+<p>
+正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>この論説はCreative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 United 
States
+Licenseの条件で許諾されます。このライセンスのコピーを見るには、
 <a
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>に行くか、以下に手紙を送ってくã
 ã•ã„:
+Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California,
+94105, USA.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2013/05/07 00:58:27 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/javascript-trap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: po/javascript-trap.ja-en.html
diff -N po/javascript-trap.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/javascript-trap.ja-en.html       7 May 2013 00:58:28 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,279 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>The JavaScript Trap</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/javascript-trap.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>The JavaScript Trap</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p><strong>You may be running nonfree programs on your computer every
+day without realizing it&mdash;through your web browser.</strong></p>
+
+<p>In the free software community, the idea that nonfree programs
+mistreat their users is familiar.  Some of us refuse entirely to
+install proprietary software, and many others consider nonfreedom a
+strike against the program.  Many users are aware that this issue
+applies to the plug-ins that browsers offer to install, since they can
+be free or nonfree.</p>
+
+<p>But browsers run other nonfree programs which they don't ask you
+about or even tell you about&mdash;programs that web pages contain or
+link to.  These programs are most often written in JavaScript, though
+other languages are also used.</p>
+
+<p>JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name) was
+once used for minor frills in web pages, such as cute but inessential
+navigation and display features.  It was acceptable to consider these
+as mere extensions of HTML markup, rather than as true software; they
+did not constitute a significant issue.</p>
+
+<p>Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major
+programs that do large jobs.  For instance, Google Docs downloads into
+your machine a JavaScript program which measures half a megabyte, in a
+compacted form that we could call Obfuscript because it has no
+comments and hardly any whitespace, and the method names are one
+letter long.  The source code of a program is the preferred form for
+modifying it; the compacted code is not source code, and the real
+source code of this program is not available to the user.</p>
+
+<p>Browsers don't normally tell you when they load JavaScript programs.
+Most browsers have a way to turn off JavaScript entirely, but none of
+them can check for JavaScript programs that are nontrivial and
+nonfree.  Even if you're aware of this issue, it would take you
+considerable trouble to identify and then block those programs.
+However, even in the free software community most users are not aware
+of this issue; the browsers' silence tends to conceal it.</p>
+
+<p>It is possible to release a JavaScript program as free software, by
+distributing the source code under a free software license.  But even
+if the program's source is available, there is no easy way to run your
+modified version instead of the original.  Current free browsers do
+not offer a facility to run your own modified version instead of the
+one delivered in the page.  The effect is comparable to tivoization,
+although not quite so hard to overcome.</p>
+
+<p>JavaScript is not the only language web sites use for programs sent to
+the user.  Flash supports programming through an extended variant of
+JavaScript.  We will need to study the issue of Flash to make suitable
+recommendations.  Silverlight seems likely to create a problem similar
+to Flash, except worse, since Microsoft uses it as a platform for
+nonfree codecs.  A free replacement for Silverlight does not do the job
+for the free world unless it normally comes with free replacement codecs.</p>
+
+<p>Java applets also run in the browser, and raise similar issues.  In
+general, any sort of applet system poses this sort of problem.  Having
+a free execution environment for an applet only brings us far enough
+to encounter the problem.</p>
+
+<p>A strong movement has developed that calls for web sites to
+communicate only through formats and protocols that are free (some say
+&quot;open&quot;); that is to say, whose documentation is published and which
+anyone is free to implement.  With the presence of programs in web
+pages, that criterion is necessary, but not sufficient.  JavaScript
+itself, as a format, is free, and use of JavaScript in a web site is
+not necessarily bad.  However, as we've seen above, it also isn't
+necessarily OK.  When the site transmits a program to the user, it is
+not enough for the program to be written in a documented and
+unencumbered language; that program must be free, too.  &ldquo;Only free
+programs transmitted to the user&rdquo; must become part of the criterion
+for proper behavior by web sites.</p>
+
+<p>Silently loading and running nonfree programs is one among several
+issues raised by &quot;web applications&quot;.  The term &quot;web
+application&quot; was designed to disregard the fundamental
+distinction between software delivered to users and software running
+on the server.  It can refer to a specialized client program running
+in a browser; it can refer to specialized server software; it can
+refer to a specialized client program that works hand in hand with
+specialized server software.  The client and server sides raise
+different ethical issues, even if they are so closely integrated that
+they arguably form parts of a single program.  This article addresses
+only the issue of the client-side software.  We are addressing the
+server issue separately.</p>
+
+<p>In practical terms, how can we deal with the problem of nonfree
+JavaScript programs in web sites?  The first step is to avoid running
+it.</p>
+
+<p>What do we mean by &quot;nontrivial&quot;?  It is a matter of
+degree, so this is a matter of designing a simple criterion that gives
+good results, rather than finding the one correct answer.</p>
+<p>
+Our tentative policy is to consider a JavaScript program nontrivial if:</p>
+
+<ul>
+  <li>it makes an AJAX request or is loaded along with scripts that make
+    an AJAX request,</li>
+
+  <li>it loads external scripts dynamically or is loaded along with
+    scripts that do,</li>
+
+  <li>it defines functions or methods and either loads an external script
+    (from html) or is loaded as one,</li>
+  
+  <li>it uses dynamic JavaScript constructs that are difficult to analyze
+    without interpreting the program, or is loaded along with scripts
+    that use such constructs.  These constructs are:
+    <ul>
+      <li>using the eval function,</li>
+      <li>calling methods with the square bracket notation,</li>
+      <li>using any other construct than a string literal with
+       certain methods (Obj.write, Obj.createElement, ...).</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>How do we tell whether the JavaScript code is free?  At the end of
+this article we propose a convention by which a nontrivial JavaScript
+program in a web page can state the URL where its source code is
+located, and can state its license too, using stylized comments.</p>
+
+<p>Finally, we need to change free browsers to detect and block
+nontrivial nonfree JavaScript in web pages.  The program
+<a href="/software/librejs/">LibreJS</a> detects nonfree,
+nontrivial JavaScript in pages you visit, and blocks it.  LibreJS is
+an add-on for IceCat and IceWeasel (and Firefox).</p>
+
+<p>Browser users also need a convenient facility to specify JavaScript
+code to use <em>instead</em> of the JavaScript in a certain page.
+(The specified code might be total replacement, or a modified version
+of the free JavaScript program in that page.)  Greasemonkey comes close
+to being able to do this, but not quite, since it doesn't guarantee to
+modify the JavaScript code in a page before that program starts to
+execute.  Using a local proxy works, but is too inconvenient now to be
+a real solution.  We need to construct a solution that is reliable and
+convenient, as well as sites for sharing changes.  The GNU Project
+would like to recommend sites which are dedicated to free changes
+only.</p>
+
+<p>These features will make it possible for a JavaScript program included
+in a web page to be free in a real and practical sense.  JavaScript
+will no longer be a particular obstacle to our freedom&mdash;no more than
+C and Java are now.  We will be able to reject and even replace the
+nonfree nontrivial JavaScript programs, just as we reject and replace
+nonfree packages that are offered for installation in the usual way.
+Our campaign for web sites to free their JavaScript can then begin.</p>
+
+<p>In the mean time, there's one case where it is acceptable to run a
+nonfree JavaScript program: to send a complaint to the website
+operators saying they should free or remove the JavaScript code in the
+site.  Please don't hesitate to enable JavaScript temporarily to do
+that&mdash;but remember to disable it again afterwards.</p>
+
+<p><strong>Thank you to <a href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
+and <a href="http://ejohn.org";>John Resig</a> for their help in
+defining our proposed criterion, and to David Parunakian for
+helping to make me aware of the problem.</strong></p>
+
+<h3 id="AppendixA">Appendix A: a convention for releasing free JavaScript 
programs</h3>
+
+<p>For references to corresponding source code, we recommend</p>
+<pre dir="ltr">
+
+    // @source:
+
+</pre>
+
+<p>followed by the URL.</p>
+
+<p>To indicate the license of the JavaScript code embedded in a page, we
+recommend putting the license notice between two notes of this form:</p>
+<pre dir="ltr">
+<!--TRANSLATORS: Do not translate these license notices.  The <pre>
+    elements have dir="ltr" explicitly set to cater for RTL languages.-->
+    @licstart  The following is the entire license notice for the 
+    JavaScript code in this page.
+    ...
+    @licend  The above is the entire license notice
+    for the JavaScript code in this page.
+
+</pre>
+<p>Of course, all of this should be contained in a multiline comment.</p>
+
+<p>The <a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>, like many other free
+software licenses, requires distribution of a copy of the license with
+both source and binary forms of the program.  However, the GNU GPL is
+long enough that including it in a page with a JavaScript program can
+be inconvenient.  You can remove that requirement, for code that you
+have the copyright on, with a license notice like this:</p>
+<pre dir="ltr">
+
+    Copyright (C) YYYY  Developer
+
+    The JavaScript code in this page is free software: you can
+    redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
+    General Public License (GNU GPL) as published by the Free Software
+    Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)
+    any later version.  The code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY;
+    without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+    FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU GPL for more details.
+
+    As additional permission under GNU GPL version 3 section 7, you
+    may distribute non-source (e.g., minimized or compacted) forms of
+    that code without the copy of the GNU GPL normally required by
+    section 4, provided you include this license notice and a URL
+    through which recipients can access the Corresponding Source.
+
+</pre>
+
+<p>I thank Jaffar Rumith for bringing this issue to my attention.</p>
+
+<h3 id="AppendixB">Appendix B: Publishing free JavaScript programs as
+  a webmaster</h3>
+
+<p>If you're a webmaster deploying free JavaScript software
+  on your site, clearly and consistently publishing information about
+  those files' licenses and source code helps your visitors make
+  sure that they're running free software, and help you comply with
+  license conditions.</p>
+
+<p>One method of stating the licenses is the one described above in
+  <a href="#AppendixA">Appendix A</a>.  A second
+  method, <a href="/licenses/javascript-labels.html"> JavaScript
+  license web labels</a>, can be more convenient for libraries of
+  minified JavaScript code, especially when you didn't write them.</p>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No
+Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this
+license,
+visit <a 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
+or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300,
+San Francisco, California, 94105, USA.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/07 00:58:28 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]