www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.hr.po distros/po/...


From: GNUN
Subject: www distros/po/common-distros.hr.po distros/po/...
Date: Thu, 02 May 2013 08:59:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/02 08:59:22

Modified files:
        distros/po     : common-distros.hr.po common-distros.translist 
        philosophy     : words-to-avoid.ru.html 
        philosophy/po  : words-to-avoid.ru-en.html words-to-avoid.ru.po 
Added files:
        distros        : common-distros.hr.html 
        distros/po     : common-distros.hr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.hr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.translist?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ru.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: distros/po/common-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/common-distros.hr.po     2 May 2013 08:40:29 -0000       1.1
+++ distros/po/common-distros.hr.po     2 May 2013 08:59:20 -0000       1.2
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-05-02 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Index: distros/po/common-distros.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.translist,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/po/common-distros.translist 27 Apr 2013 21:58:20 -0000      1.11
+++ distros/po/common-distros.translist 2 May 2013 08:59:21 -0000       1.12
@@ -6,6 +6,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/distros/common-distros.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/distros/common-distros.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/distros/common-distros.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/distros/common-distros.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/distros/common-distros.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/distros/common-distros.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/distros/common-distros.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;

Index: philosophy/words-to-avoid.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ru.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/words-to-avoid.ru.html   2 Apr 2013 12:00:46 -0000       1.20
+++ philosophy/words-to-avoid.ru.html   2 May 2013 08:59:21 -0000       1.21
@@ -179,9 +179,8 @@
 </p>
 
 <p>
-The <a
-href="http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf";> в
-определении &ldquo;облачных вычислений NIST</a> 
упоминаются три сценария,
+<a href="http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf";>
+В определении &ldquo;облачных вычислений 
NIST</a> упоминаются три сценария,
 которые поднимают три различных этических 
проблемы: программа-услуги,
 платформа-услуга и инфраструктура-услуга. 
Однако это определение не
 соответствует обычному употреблению 
этого выражения, поскольку оно не
@@ -245,31 +244,42 @@
 перевариваем ее и пользуемся ею так, что 
она расходуется. По аналогии мы
 применяем это же слово, чтобы описать 
такое использование других вещей,
 которое их расходует. Однако ошибочно 
говорить о &ldquo;потреблении&rdquo;
-цифровой информации, музыки, программ и 
т.&nbsp;д., поскольку пользование
-ими их не потребляет. См. также следующую 
статью.</p>
+информации, музыки, книг, программ и 
т.&nbsp;д., поскольку при пользовании
+они не расходуются. См. также следующую 
статью.</p>
+
+<p>Почему распространено это нарочито 
неправильное употребление? Возможно,
+людям кажется, что они будут выглядеть 
умнее, если будут пользоваться модным
+выражением из экономики. Однако экономика, 
к которой они обращаются,
+неуместна при описании деятельности, о 
которой они говорят.  См. также
+следующую статью.</p>
 
 <h4 id="Consumer">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Consumer</span> 
(потребитель)&rdquo;</h4>
 <p>
 Слово &ldquo;потребитель&rdquo;, при 
употреблении в отношении пользователей
 вычислительной техники, нагружается 
предположениями, которые нам следует
-отвергать. Воспроизведение цифровой 
записи или запуск программы не
-потребляет ее.</p>
+отвергать. Воспроизведение записи или 
запуск программы не потребляет ее.</p>
 <p>
-Слова &ldquo;производитель&rdquo; и 
&ldquo;потребитель&rdquo; приходят из
-теоретической экономики и приносят с 
собой свой узкий взгляд и неверно
-обоснованные предположения. Это может 
исказить ваше мышление.</p>
-<p>
-В дополнение, описание пользователей 
программы как
-&ldquo;потребителей&rdquo; заранее отводит для 
них узкую роль: в нем они
-расцениваются как овцы, которые пассивно 
поглощают то, что им предоставили
-другие.</p>
-<p>
-Такого года мышление приводит к таким 
уродствам, как &ldquo;Закон о
-содействии потребительскому 
широкополосному и цифровому 
телевидению&rdquo;<a
-href="#tf2">[2]</a>, в котором было предложено, 
чтобы на каждом цифровом
-устройстве были средства ограничения 
копирования. Если все, что делают
-пользователи, это &ldquo;потребление&rdquo;, то 
что у них может быть против
-этого?</p>
+Слова &ldquo;производитель&rdquo; и 
&ldquo;потребитель&rdquo; появились из
+экономики, в которой обсуждаются 
материальные продукты. Таким образом, их
+употребление приводит людей к ошибочному 
распространению на цифровые данные,
+которые можно копировать, всего того, что 
они знают из экономики
+материальных продуктов, которые не 
копируются. Конечно, разработчики
+несвободных программ хотят, чтобы это у 
людей было именно это заблуждение.</p>
+<p>
+Кроме того, при описании пользователей 
программ как
+&ldquo;потребителей&rdquo; предполагается, что 
они безнадежно ограничены
+выбором из каких-либо &ldquo;продуктов&rdquo;, 
которые доступны на
+&ldquo;рынке&rdquo;. В этом мировоззрении нет 
места мысли о том, что
+пользователи могут осуществлять контроль 
над программами, которыми они
+пользуются.</p>
+<p>
+Это ограниченное мышление, связанное с 
&ldquo;потребителями&rdquo;, приводит
+к таким безобразиям, как &ldquo;Закон о 
содействии потребительскому
+широкополосному и цифровому 
телевидению&rdquo;<a href="#tf2">[2]</a>, в
+котором было предложено, чтобы на каждом 
цифровом устройстве обязательно
+были средства <a 
href="http://DefectiveByDesign.org/";>цифрового управления
+ограничениями (DRM)</a>. Если все, что делают 
пользователи, это
+&ldquo;потребление&rdquo;, то какие у них могут 
быть возражения?</p>
 <p>
 Неглубокая экономическая модель 
пользователей как &ldquo;потребителей&rdquo;
 обычно идет рука об руку с мыслью о том, что 
опубликованные
@@ -277,7 +287,7 @@
 <p>
 Для описания людей, которые не 
ограничиваются пассивным применением 
работ,
 мы предлагаем такие слова, как 
&ldquo;индивидуумы&rdquo; и
-&ldquo;граждане&rdquo;.</p>
+&ldquo;граждане&rdquo;&nbsp;&mdash; только не 
&ldquo;потребители&rdquo;.</p>
 
 
 <h4 id="Content">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Content</span> 
(контент)&rdquo;</h4>
@@ -373,8 +383,8 @@
 <h4 id="DigitalRightsManagement">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Digital 
Rights Management</span>
 (цифровое управление правами)&rdquo;</h4>
 <p>
-&ldquo;Цифровое управление правами&rdquo; 
относится к техническим схемам,
-спроектированным, чтобы налагать 
ограничения на пользователей
+&ldquo;Цифровое управление правами&rdquo; (DRM) 
относится к техническим
+механизмам, спроектированным, чтобы 
налагать ограничения на пользователей
 компьютеров. Употребление слова 
&ldquo;права&rdquo; в этом
 выражении&nbsp;&mdash; пропаганда, задуманная 
для того, чтобы вы, не
 подозревая об этом, смотрели на проблему с 
точки зрения тех немногих, кто
@@ -383,7 +393,10 @@
 <p>
 Хорошие альтернативы включают в себя 
&ldquo;цифровое управление
 ограничениями&rdquo; и &ldquo;цифровые 
наручники&rdquo;.</p>
-
+<p>
+Подпишитесь, пожалуйста, в поддержку нашей 
<a
+href="http://DefectiveByDesign.org/";> кампании за 
упразднение цифрового
+управления ограничениями</a>.</p>
 
 <h4 id="Ecosystem">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Ecosystem</span> 
(экосистема)&rdquo;</h4>
 <p>
@@ -592,11 +605,10 @@
 патентов звуковые кодеки Огг Ворбис и FLAC и 
могут даже вообще не
 поддерживать файлы в формате MP3, как раз 
чтобы избежать этих патентов. Если
 называть эти проигрыватели 
&ldquo;проигрывателями MP3&rdquo;, то это не
-только вносит путаницу, но это также 
ставит MP3 в незаслуженно
-привилегированное положение, которое 
поощряет людей пользоваться этим
-уязвимым форматом. Мы предлагаем 
выражение &ldquo;цифровой проигрыватель
-звука&rdquo; или просто &ldquo;проигрыватель 
звука&rdquo;, если это
-допускает контекст.</p>
+только вносит путаницу, но и ставит в 
привилегированное положение тот самый
+MP3, от которого нам следует отказаться. Мы 
предлагаем выражение
+&ldquo;цифровой проигрыватель звука&rdquo; или 
просто &ldquo;проигрыватель
+звука&rdquo;, если это допускает контекст.</p>
 
 
 <h4 id="Open">&ldquo;<span xml:lang="en" lang="en">Open</span> 
(открытый)&rdquo;</h4>
@@ -892,7 +904,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/04/02 12:00:46 $
+$Date: 2013/05/02 08:59:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html     2 Apr 2013 12:00:47 -0000       
1.17
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ru-en.html     2 May 2013 08:59:21 -0000       
1.18
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 <h4 id="Alternative">&ldquo;Alternative&rdquo;</h4>
 <p>
-We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because it
+We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it
 presents a goal of having free software alongside proprietary
 software.  That presupposes that proprietary software is
 legitimate.</p>
@@ -125,12 +125,12 @@
 <h4 id="Closed">&ldquo;Closed&rdquo;</h4>
 <p>
 Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to
-the term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement,
+the term &ldquo;open source.&rdquo;  In the free software movement,
 <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> we do not want to
 be confused with the open source camp</a>, so we
 are careful to avoid saying things that would encourage people to lump us in
 with them.  For instance, we avoid describing nonfree software as
-&ldquo;closed&rdquo;.  We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or
+&ldquo;closed.&rdquo;  We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or
 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">
 &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.</p>
 
@@ -239,29 +239,39 @@
 &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use it 
in
 a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to describe
 using other things in a way that uses them up.  However, it is
-erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music,
-software, etc., since using them does not consume them.  See also the
-following entry.</p>
+erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; information, music, books,
+software, etc., since using them does not use them up.</p>
+
+<p>Why is this perverse usage spreading?  Perhaps people feel that
+they will sound sophisticated by using a fashionable term from
+economics.  However, the economics they cite is inappropriate for the
+activity they are talking about.  See the following entry.</p>
 
 <h4 id="Consumer">&ldquo;Consumer&rdquo;</h4>
 <p>
-The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of computing,
-is loaded with assumptions we should reject.  Playing a digital
+The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
+computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
 recording, or running a program, does not consume it.</p>
 <p>
 The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from
-economic theory, and bring with them its narrow perspective and
-misguided assumptions.  These tend to warp your thinking.</p>
-<p>
-In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo;
-presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that
-passively graze on what others make available to them.</p>
-<p>
-This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA 
-(&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)
-which proposed to require copying restriction facilities in every digital
-device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should
-they mind?</p>
+economics and its treatment of material products.  Thus, using them
+leads people to mistakenly apply to copiable digital data all that
+they know about the economics of uncopiable material products.  Of
+course, this error is exactly the one proprietary software developers
+want people to make.</p>
+<p>
+In addition, describing the users of software as
+&ldquo;consumers&rdquo; presumes they are limited to helplessly
+selecting from whatever &ldquo;products&rdquo; are available in the
+&ldquo;market.&rdquo; There is no room in this mind-set for the idea
+that users can exercise control over the software they use.</p>
+<p>
+The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to
+outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital
+Television Promotion Act&rdquo;) which proposed to
+require <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>Digital Restrictions
+Management (DRM)</a> facilities in every digital device.  If all the
+users do is &ldquo;consume,&rdquo; why should they object?</p>
 <p>
 The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; tends
 to go hand in hand with the idea that published works are mere
@@ -269,7 +279,7 @@
 <p>
 To describe people who are not limited to passive use of works, we
 suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and
-&ldquo;citizens&rdquo;.</p>
+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;</p>
 
 
 <h4 id="Content">&ldquo;Content&rdquo;</h4>
@@ -292,8 +302,8 @@
 biased and confusing</a>.)</p>
 <p>
 However, as long as other people use the term &ldquo;content
-provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves
-&ldquo;malcontent providers&rdquo;.</p>
+provider,&rdquo; political dissidents can well call themselves
+&ldquo;malcontent providers.&rdquo;</p>
 <p>
 The term &ldquo;content management&rdquo; takes the prize for vacuity.
 &ldquo;Content&rdquo; means &ldquo;some sort of information,&rdquo;
@@ -345,8 +355,8 @@
 <p>
 DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to
 give you the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore,
-we call them &ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital
-locks&rdquo;.</p>
+we call them &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital
+locks.&rdquo;</p>
 <p>
 A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
 &ldquo;digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we
@@ -358,16 +368,19 @@
 
 <h4 id="DigitalRightsManagement">&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;</h4>
 <p>
-&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes
-designed to impose restrictions on computer users.  The use of the
-word &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead
-you unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that
+&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated
+&ldquo;DRM&rdquo;) refers to technical mechanisms designed to impose
+restrictions on computer users.  The use of the word
+&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
+unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that
 impose the restrictions, and ignoring that of the general public on
 whom these restrictions are imposed.</p>
 <p>
 Good alternatives include &ldquo;Digital Restrictions
 Management,&rdquo; and &ldquo;digital handcuffs.&rdquo;</p>
-
+<p>
+Please sign up to support our <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>
+campaign to abolish DRM</a>.</p>
 
 <h4 id="Ecosystem">&ldquo;Ecosystem&rdquo;</h4>
 <p>
@@ -548,7 +561,7 @@
 <h4 id="Monetize">&ldquo;Monetize&rdquo;</h4>
 <p>
 The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
-money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money,
+money.&rdquo;  If you make something and then convert it into money,
 that means there is nothing left except money, so nobody but you has
 gained anything, and you contribute nothing to the world.</p>
 <p>
@@ -564,8 +577,7 @@
 all.  Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC,
 and may not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid
 these patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not
-only confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of
-privilege which encourages people to continue using that vulnerable format.
+only confusing, it also privileges the MP3 that we ought to reject.
 We suggest the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo;
 or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.</p>
 
@@ -573,7 +585,7 @@
 <h4 id="Open">&ldquo;Open&rdquo;</h4>
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
-source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those terms
+source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo;  Those terms
 refer to a <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
 different position</a> based on different values.  Free software is
 a political movement; open source is a development model.
@@ -813,7 +825,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/02 12:00:47 $
+$Date: 2013/05/02 08:59:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  2 May 2013 08:43:32 -0000       1.15
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  2 May 2013 08:59:21 -0000       1.16
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-01 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -148,14 +147,6 @@
 "&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We don't present free software as an [-&ldquo;alternative&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;alternative,&rdquo;+} because it presents a goal of having free
-# | software alongside proprietary software.  That presupposes that
-# | proprietary software is legitimate.
-#| msgid ""
-#| "We don't present free software as an &ldquo;alternative&rdquo;, because "
-#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
-#| "software.  That presupposes that proprietary software is legitimate."
 msgid ""
 "We don't present free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because it "
 "presents a goal of having free software alongside proprietary software.  "
@@ -214,26 +205,6 @@
 "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Closed</span> 
(закрытый)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the
-# | term &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} In the free
-# | software movement, <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to
-# | be confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid
-# | saying things that would encourage people to lump us in with them.  For
-# | instance, we avoid describing nonfree software as
-# | [-&ldquo;closed&rdquo;.-] {+&ldquo;closed.&rdquo;+} We call it
-# | &ldquo;nonfree&rdquo; or <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
-# | &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.
-#| msgid ""
-#| "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
-#| "term &ldquo;open source&rdquo;.  In the free software movement, <a href="
-#| "\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> we do not want to be "
-#| "confused with the open source camp</a>, so we are careful to avoid saying "
-#| "things that would encourage people to lump us in with them.  For "
-#| "instance, we avoid describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo;.  "
-#| "We call it &ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to the "
 "term &ldquo;open source.&rdquo; In the free software movement, <a href=\"/"
@@ -346,8 +317,8 @@
 "match the common use of the term, since it does not include storing data in "
 "online services."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.";
-"pdf\"> В определении &ldquo;облачных вычислений 
NIST</a> упоминаются три "
+"<a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf";
+"\"> В определении &ldquo;облачных вычислений 
NIST</a> упоминаются три "
 "сценария, которые поднимают три различных 
этических проблемы: программа-"
 "услуги, платформа-услуга и 
инфраструктура-услуга. Однако это 
определение не "
 "соответствует обычному употреблению 
этого выражения, поскольку оно не "
@@ -460,19 +431,6 @@
 "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Consume</span> 
(потреблять)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and
-# | use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to
-# | describe using other things in a way that uses them up.  However, it is
-# | erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; [-digital-] information,
-# | music, {+books,+} software, etc., since using them does not [-consume
-# | them.  See also the following entry.-] {+use them up.+}
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and "
-#| "use it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
-#| "describe using other things in a way that uses them up.  However, it is "
-#| "erroneous to speak of &ldquo;consuming&rdquo; digital information, music, "
-#| "software, etc., since using them does not consume them.  See also the "
-#| "following entry."
 msgid ""
 "&ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it, and use "
 "it in a way that uses it up.  By analogy, we employ the same word to "
@@ -494,8 +452,8 @@
 "the economics they cite is inappropriate for the activity they are talking "
 "about.  See the following entry."
 msgstr ""
-"Почему распространено это нарочито 
неправильное употребление? Возможно, людям 
"
-"кажется, что они будут выглядеть умнее, 
если будут пользоваться модным "
+"Почему распространено это нарочито 
неправильное употребление? Возможно, "
+"людям кажется, что они будут выглядеть 
умнее, если будут пользоваться модным "
 "выражением из экономики. Однако 
экономика, к которой они обращаются, "
 "неуместна при описании деятельности, о 
которой они говорят.  См. также "
 "следующую статью."
@@ -506,13 +464,6 @@
 "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Consumer</span> 
(потребитель)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
-# | computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a
-# | [-digital-] recording, or running a program, does not consume it.
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
-#| "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
-#| "digital recording, or running a program, does not consume it."
 msgid ""
 "The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of "
 "computing, is loaded with assumptions we should reject.  Playing a "
@@ -520,8 +471,7 @@
 msgstr ""
 "Слово &ldquo;потребитель&rdquo;, при 
употреблении в отношении пользователей "
 "вычислительной техники, нагружается 
предположениями, которые нам следует "
-"отвергать. Воспроизведение записи или 
запуск программы не "
-"потребляет ее."
+"отвергать. Воспроизведение записи или 
запуск программы не потребляет ее."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -534,9 +484,9 @@
 "Слова &ldquo;производитель&rdquo; и 
&ldquo;потребитель&rdquo; появились из "
 "экономики, в которой обсуждаются 
материальные продукты. Таким образом, их "
 "употребление приводит людей к ошибочному 
распространению на цифровые данные, "
-"которые можно копировать, всего того, что 
они знают из экономики материальных "
-"продуктов, которые не копируются. Конечно, 
разработчики несвободных программ "
-"хотят, чтобы это у людей было именно это 
заблуждение."
+"которые можно копировать, всего того, что 
они знают из экономики "
+"материальных продуктов, которые не 
копируются. Конечно, разработчики "
+"несвободных программ хотят, чтобы это у 
людей было именно это заблуждение."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -546,27 +496,13 @@
 "in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
 "software they use."
 msgstr ""
-"Кроме того, при описании пользователей 
программ как "
-"&ldquo;потребителей&rdquo; предполагается, что 
они безнадежно ограничены "
-"выбором из каких-либо &ldquo;продуктов&rdquo;, 
которые доступны на "
-"&ldquo;рынке&rdquo;. В этом мировоззрении нет 
места мысли о том, что "
-"пользователи могут осуществлять контроль 
над программами, которыми они "
-"пользуются."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | [-This kind of-]{+The limited+} thinking {+associated with
-# | &ldquo;consumers&rdquo;+} leads to [-travesties-] {+outrages+} such as the
-# | CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion
-# | Act&rdquo;) which proposed to require [-copying restriction-] {+<a
-# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>Digital Restrictions Management
-# | (DRM)</a>+} facilities in every digital device.  If all the users do is
-# | &ldquo;consume,&rdquo; [-then-] why should they [-mind?-] {+object?+}
-#| msgid ""
-#| "This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA (&ldquo;"
-#| "Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)  which "
-#| "proposed to require copying restriction facilities in every digital "
-#| "device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should "
-#| "they mind?"
+"Кроме того, при описании пользователей 
программ как &ldquo;"
+"потребителей&rdquo; предполагается, что они 
безнадежно ограничены выбором из "
+"каких-либо &ldquo;продуктов&rdquo;, которые 
доступны на &ldquo;рынке&rdquo;. "
+"В этом мировоззрении нет места мысли о 
том, что пользователи могут "
+"осуществлять контроль над программами, 
которыми они пользуются."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The limited thinking associated with &ldquo;consumers&rdquo; leads to "
 "outrages such as the CBDTPA (&ldquo;Consumer Broadband and Digital "
@@ -576,13 +512,12 @@
 "&rdquo; why should they object?"
 msgstr ""
 "Это ограниченное мышление, связанное с 
&ldquo;потребителями&rdquo;, приводит "
-"к таким безобразиям, как &ldquo;Закон о "
-"содействии потребительскому 
широкополосному и цифровому 
телевидению&rdquo;<a "
-"href=\"#tf2\">[2]</a>, в котором было предложено, 
чтобы на каждом цифровом "
-"устройстве обязательно были средства <a 
href=\"http://";
-"DefectiveByDesign.org/\">цифрового управления 
ограничениями (DRM)</a>. Если все, что делают "
-"пользователи, это &ldquo;потребление&rdquo;, то 
какие у них могут быть "
-"возражения?"
+"к таким безобразиям, как &ldquo;Закон о 
содействии потребительскому "
+"широкополосному и цифровому 
телевидению&rdquo;<a href=\"#tf2\">[2]</a>, в "
+"котором было предложено, чтобы на каждом 
цифровом устройстве обязательно "
+"были средства <a 
href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>цифрового управления "
+"ограничениями (DRM)</a>. Если все, что делают 
пользователи, это &ldquo;"
+"потребление&rdquo;, то какие у них могут быть 
возражения?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -595,13 +530,6 @@
 "&mdash; это просто &ldquo;<a 
href=\"#Content\">контент</a>&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest
-# | terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and [-&ldquo;citizens&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;citizens&rdquo; &mdash; not &ldquo;consumers.&rdquo;+}
-#| msgid ""
-#| "To describe people who are not limited to passive use of works, we "
-#| "suggest terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;"
-#| "citizens&rdquo;."
 msgid ""
 "To describe people who are not limited to passive use of works, we suggest "
 "terms such as &ldquo;individuals&rdquo; and &ldquo;citizens&rdquo; &mdash; "
@@ -656,14 +584,6 @@
 "вводит в заблуждение</a>.)"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | However, as long as other people use the term &ldquo;content
-# | [-provider&rdquo;,-] {+provider,&rdquo;+} political dissidents can well
-# | call themselves &ldquo;malcontent [-providers&rdquo;.-]
-# | {+providers.&rdquo;+}
-#| msgid ""
-#| "However, as long as other people use the term &ldquo;content "
-#| "provider&rdquo;, political dissidents can well call themselves &ldquo;"
-#| "malcontent providers&rdquo;."
 msgid ""
 "However, as long as other people use the term &ldquo;content provider,"
 "&rdquo; political dissidents can well call themselves &ldquo;malcontent "
@@ -778,14 +698,6 @@
 "мы можете отпирать и запирать их."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
-# | the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them
-# | &ldquo;digital [-handcuffs&rdquo;,-] {+handcuffs,&rdquo;+} not
-# | &ldquo;digital [-locks&rdquo;.-] {+locks.&rdquo;+}
-#| msgid ""
-#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-#| "&ldquo;digital handcuffs&rdquo;, not &ldquo;digital locks&rdquo;."
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
@@ -820,20 +732,6 @@
 "(цифровое управление правами)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; {+(abbreviated
-# | &ldquo;DRM&rdquo;)+} refers to technical [-schemes-] {+mechanisms+}
-# | designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word
-# | &ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you
-# | unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose
-# | the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these
-# | restrictions are imposed.
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; refers to technical schemes "
-#| "designed to impose restrictions on computer users.  The use of the word "
-#| "&ldquo;rights&rdquo; in this term is propaganda, designed to lead you "
-#| "unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose "
-#| "the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these "
-#| "restrictions are imposed."
 msgid ""
 "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated &ldquo;DRM&rdquo;) "
 "refers to technical mechanisms designed to impose restrictions on computer "
@@ -842,12 +740,12 @@
 "the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general "
 "public on whom these restrictions are imposed."
 msgstr ""
-"&ldquo;Цифровое управление правами&rdquo; (DRM) 
относится к техническим механизмам, "
-"спроектированным, чтобы налагать 
ограничения на пользователей компьютеров. "
-"Употребление слова &ldquo;права&rdquo; в этом 
выражении&nbsp;&mdash; "
-"пропаганда, задуманная для того, чтобы вы, 
не подозревая об этом, смотрели "
-"на проблему с точки зрения тех немногих, 
кто налагает ограничения, и "
-"игнорировали точку зрения обычной 
публики, на которую эти ограничения "
+"&ldquo;Цифровое управление правами&rdquo; (DRM) 
относится к техническим "
+"механизмам, спроектированным, чтобы 
налагать ограничения на пользователей "
+"компьютеров. Употребление слова 
&ldquo;права&rdquo; в этом выражении&nbsp;"
+"&mdash; пропаганда, задуманная для того, 
чтобы вы, не подозревая об этом, "
+"смотрели на проблему с точки зрения тех 
немногих, кто налагает ограничения, "
+"и игнорировали точку зрения обычной 
публики, на которую эти ограничения "
 "налагаются."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -863,8 +761,9 @@
 "Please sign up to support our <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
 "campaign to abolish DRM</a>."
 msgstr ""
-"Подпишитесь, пожалуйста, в поддержку 
нашей <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";> "
-"кампании за упразднение цифрового 
управления ограничениями</a>."
+"Подпишитесь, пожалуйста, в поддержку 
нашей <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org/\"> кампании за упразднение 
цифрового управления "
+"ограничениями</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1233,15 +1132,6 @@
 "обращать в деньги)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into
-# | [-money&rdquo;.-] {+money.&rdquo;+} If you make something and then convert
-# | it into money, that means there is nothing left except money, so nobody
-# | but you has gained anything, and you contribute nothing to the world.
-#| msgid ""
-#| "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into "
-#| "money&rdquo;.  If you make something and then convert it into money, that "
-#| "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
-#| "anything, and you contribute nothing to the world."
 msgid ""
 "The natural meaning of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;convert into money."
 "&rdquo; If you make something and then convert it into money, that means "
@@ -1268,25 +1158,6 @@
 "MP3)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital
-# | audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some
-# | support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may not even
-# | support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these patents.  To
-# | call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only confusing, it also
-# | [-puts-] {+privileges the+} MP3 [-in an undeserved position of privilege
-# | which encourages people to continue using-] that [-vulnerable format.-]
-# | {+we ought to reject.+}  We suggest the terms &ldquo;digital audio
-# | player,&rdquo; or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.
-#| msgid ""
-#| "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state "
-#| "digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  "
-#| "Some support the patent-free audio codecs Ogg Vorbis and FLAC, and may "
-#| "not even support MP3-encoded files at all, precisely to avoid these "
-#| "patents.  To call such players &ldquo;MP3 players&rdquo; is not only "
-#| "confusing, it also puts MP3 in an undeserved position of privilege which "
-#| "encourages people to continue using that vulnerable format.  We suggest "
-#| "the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo; or simply &ldquo;audio "
-#| "player&rdquo; if context permits."
 msgid ""
 "In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state digital "
 "audio players. Most support the patented MP3 codec, but not all.  Some "
@@ -1303,35 +1174,16 @@
 "патентов звуковые кодеки Огг Ворбис и FLAC и 
могут даже вообще не "
 "поддерживать файлы в формате MP3, как раз 
чтобы избежать этих патентов. Если "
 "называть эти проигрыватели 
&ldquo;проигрывателями MP3&rdquo;, то это не "
-"только вносит путаницу, но и ставит в 
привилегированное "
-"положение тот самый MP3, от которого нам 
следует отказаться. "
-"Мы предлагаем выражение &ldquo;цифровой 
проигрыватель "
-"звука&rdquo; или просто &ldquo;проигрыватель 
звука&rdquo;, если это "
-"допускает контекст."
+"только вносит путаницу, но и ставит в 
привилегированное положение тот самый "
+"MP3, от которого нам следует отказаться. Мы 
предлагаем выражение &ldquo;"
+"цифровой проигрыватель звука&rdquo; или 
просто &ldquo;проигрыватель "
+"звука&rdquo;, если это допускает контекст."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Open&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Open</span> 
(открытый)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
-# | source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
-# | {+software.&rdquo;+} Those terms refer to a <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> different
-# | position</a> based on different values.  Free software is a political
-# | movement; open source is a development model.  When referring to the open
-# | source position, using its name is appropriate; but please do not use it
-# | to label us or our work&mdash;that leads people to think we share those
-# | views.
-#| msgid ""
-#| "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software&rdquo;.  Those "
-#| "terms refer to a <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\"> different position</a> based on different values.  Free software is a "
-#| "political movement; open source is a development model.  When referring "
-#| "to the open source position, using its name is appropriate; but please do "
-#| "not use it to label us or our work&mdash;that leads people to think we "
-#| "share those views."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open source&rdquo; "
 "as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo; Those terms refer to a <a "

Index: distros/common-distros.hr.html
===================================================================
RCS file: distros/common-distros.hr.html
diff -N distros/common-distros.hr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/common-distros.hr.html      2 May 2013 08:59:19 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,300 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/common-distros.en.html" -->
+
+<title>Objašnjenje zašto ne odobravamo druge sustave - GNU projekt - Zaklada 
za
+slobodan softver</title>
+<link rel="alternate" title="Slobodne GNU/Linux distribucije"
+      href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
+      type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<h2>Objašnjenje zašto ne odobravamo druge sustave</h2>
+
+<p>Često smo pitani zašto ne odobravamo partikularni sustav&mdash;obično
+popularnu GNU/Linux distribuciju. Kratak odgovor na to pitanje je da one ne
+slijede <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">smjernice za
+distribucije slobodnog sustava</a>. Ali pošto nije uvijek očito na koji
+način partikularni sustav ne slijedi smjernice, ovaj popis daje više
+informacija o problemima određenih dobro znanih neslobodnih distribucija
+sustava.</p>
+
+<p>Da biste saznali više o GNU/Linux sustavima koje odobravamo, pogledajte 
naš
+popis <a href="/distros/free-distros.html">slobodnih GNU/Linux
+distribucija</a>.</p>
+
+<p>Osim kad je navedeno, sve distribucije popisane na ovoj stranici ne slijede
+smjernice na barem dva važna načina:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Nemaju politiku uključivanja <em>samo</em> slobodnog softvera, i 
uklanjanja
+neslobodnog softvera ako je otkriveni. Većina njih uopće nemaju jasnu
+politiku koji softver će prihvatiti, a koji odbaciti. Distribucije koje
+imaju takva pravila, na nesreću nisu dovoljno stroge, kako je objašnjeno
+ispod.</p></li>
+<li><p>Jezgra koju distribuiraju (u većini slučajeva, Linux) uključuje
+&ldquo;blobove&rdquo;: dijelove objektnog koda distribuiranog bez izvornog
+koda, obično <i>firmware</i> za pokretanje određenog uređaja.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Ovdje je popis nekih popularnih neslobodnih GNU/Linux distribucija u
+abecednom redu, sa kratkim bilješkama o tome na koji način ne slijede
+smjernice. Ne ciljamo na potpunost; jednom kada znamo razloge zašto ne
+možemo odobriti određenu distribuciju, ne nastavljamo tražiti sve razloge.
+</p>
+
+<p>Distribucija se možda promijenila od kada smo zadnji put osvježili
+informacije o njoj; ako mislite da je jedan od problema spomenut ovdje
+ispravljen, molimo vas <a href="mailto:address@hidden";>dajte nam do
+znanja</a>. No, proučiti ćemo i odobriti distribuciju samo ako njezini
+developeri pitaju za naše odobrenje.</p>
+
+<!-- Please keep this list sorted, first with all the GNU systems 
+     alphabetically, then all the non-GNU systems alphabetically. -->
+<h3 id="Arch">Arch GNU/Linux</h3>
+
+<p>Arch ima dva uobičajena problema: nema jasnog pravila o tome koji softver
+može biti uključen, i neslobodni blobovi su isporučeni s njihovom jezgrom:
+Linux. Arch isto tako nema politiku zabrane distribucije neslobodnog
+softvera kroz njihove normalne kanale.</p>
+
+<h3 id="Canaima">Canaima</h3>
+
+<p>Canaima GNU/Linux je distribucija napravljena od strane vlade Venezuele da
+bi distribuirala računala sa GNU/Linux-om. Dok je sveukupni plan izvrstan,
+Canaima je manjkava zbog uključivanja neslobodnog softvera.</p>
+
+<p>Njezin glavni izbornik ima opciju, &ldquo;Instaliraj neslobodni
+softver&rdquo;, koja instalira sve neslobodne upravljačke programe (čak i
+one koji nisu nužni). Distribucija isto tako pruža blobove za jezgru: Linux,
+i poziva na instaliranje neslobodnih aplikacija, uključujući Flash 
Player.</p>
+
+<h3 id="CentOS">CentOS</h3>
+
+<p>Nismo svjesni problema u CentOS-u osim dva uobičajena: ne postoji jasna
+politika o tome koji softver može biti uključen, i neslobodni blobovi su
+isporučeni sa jezgrom Linux. Naravno, bez čvrstog pravila na mjestu, možda
+postoji drugi neslobodni softver koji nam je promaknuo.</p>
+
+<h3 id="Debian">Debian GNU/Linux</h3>
+
+<p>Društveni ugovor Debian-a izjavljuje da je cilj napraviti od Debian-a u
+potpunosti slobodan softver, i Debian savjesno drži neslobodni softver izvan
+službenog Debian sustava. Međutim, Debian isto tako pruža repozitorij
+neslobodnog softvera. Prema projektu, taj softver &ldquo;nije dio Debian
+sustava,&rdquo; ali repozitorij se nalazi na mnogim glavnim poslužiteljima
+projekta, i ljudi mogu smjesta saznati za te neslobodne pakete
+pregledavanjem Debian-ove mrežne baze podataka paketa.</p>
+
+<p>Postoji i &ldquo;contrib&rdquo; repozitorij; njegovi paketi su slobodni, ali
+neki od njih postoje da učitaju odvojeno distribuirane vlasničke
+programe. Ovo isto nije temeljito odvojeno od glavne Debian distribucije.</p>
+
+<p>Prijašnje inačice Debian-a su uključivale neslobodne blobove sa jezgrom
+Linux. Objavom Debian 6.0 (&ldquo;squeeze&rdquo;) u veljači 2011., ti
+blobovi su uklonjeni iz glavne distribucije u odvojene pakete u neslobodnom
+repozitoriju. Međutim, problem dijelom ostaje: instalacijski program u nekim
+slučajevima preporuča te neslobodne <i>firmware</i> datoteke za periferije
+stroja.</p>
+
+<h3 id="Fedora">Fedora</h3>
+
+<p>Fedora ima jasnu politiku o tome što može biti uključeno u distribuciju, 
i
+čini se da je ta politika pažljivo slijeđena. Politika zahtijeva da većina
+softvera i svi fontovi budu dostupni pod slobodnom licencom, ali radi
+iznimku za određene vrste neslobodnog <i>firmwarea</i>. Na nesreću, odluka u
+politici da se dopusti taj <i>firmware</i> sprječava Fedoru da ispuni
+smjernice za distribucije slobodnog sustava.</p>
+
+<h3 id="Gentoo">Gentoo GNU/Linux</h3>
+
+<p>Gentoo olakšava instalaciju određenog broja neslobodnih programa kroz 
njihov
+primarni paketni sustav.</p>
+
+<h3 id="Mandriva">Mandriva GNU/Linux</h3>
+
+<p>Mandriva ima izjavljenu politiku o tome što se može uključiti u glavni
+sustav. Ta politika je bazirana na Fedori, što znači da isto i dopušta
+određene vrste neslobodnog <i>firmwarea</i> da bude uključen. Povrh toga,
+dozvoljava uključivanje softvera objavljenoga pod izvornom umjetničkom
+licencom (<i>Artistic Licence</i>), iako je to neslobodna licenca.</p>
+
+<p>Madriva isto tako pruža neslobodni softver kroz posvećene 
repozitorije.</p>
+
+<h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
+
+<p>openSUSE nudi svojim korisnicima repozitorij neslobodnog softvera. To je
+primjer kako je <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;otvoreno&rdquo;
+slabije od &ldquo;slobodnog&rdquo;</a>.</p>
+
+<h3 id="RedHat">Red Hat GNU/Linux</h3>
+
+<p>Red Hat-ova <i>enterprise</i> distribucija primarno slijedi istu politiku
+oko licenci kao i Fedora, s jednom iznimkom. Prema tome, ne odobravamo je iz
+<a href="#Fedora">istih razloga</a>. Još k tome, Red Hat nema politiku
+protiv toga da neslobodni softver bude dostupan za sustav kroz dopunske
+distribucijske kanale.</p>
+
+<h3 id="Slackware">Slackware</h3>
+
+<p>Slackware ima dva uobičajena problema: ne postoji jasna politika o tome 
koji
+softver može biti uključen, i neslobodni blobovi su uključeni u jezgri
+Linux. Isto tako isporučuje se s neslobodnim programom xv za pregled
+slika. Naravno, bez čvrste politike na mjestu, može postojati i drugi
+neslobodni softver koji je uključen a promaknuo nam je.</p>
+
+<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux</h3>
+
+<p>U dodatku sa dva uobičajena problema, nekoliko neslobodnih softverskih
+programa su dostupni za preuzimanje kroz SUSE službeni FTP poslužitelj.</p>
+
+<h3 id="Ubuntu">Ubuntu GNU/Linux</h3>
+
+<p>Ubuntu pruža specifične repozitorije neslobodnog softvera, i Canonical
+izričito promovira i preporuča neslobodni softver pod Ubuntu imenom u nekim
+njihovim distribucijskim kanalima. Ubuntu nudi opciju da se instalira samo
+slobodan softver, što znači da isto i nudi opciju da se instalira neslobodni
+softver. K tome, inačica jezgre Linux, uključena u Ubuntu sadrži
+<i>firmware</i> blobove.</p>
+
+<p>
+Ubuntu politika oko zaštitnih znakova zabranjuje komercijalnu ponovnu
+distribuciju točne Ubuntu kopije, time osporavajući važnu slobodu.
+</p>
+
+<p>
+Od listopada 2012., Ubuntu <a
+href="http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law";>Å¡alje
+osobne podatke o pretragama korisnika</a> poslužitelju koji pripada
+Canonicalu, koji Å¡alje natrag reklame za kupovinu stvari s Amazona. To,
+strogo govoreći, ne utječe na to da li je Ubuntu slobodan softver, ali je
+povreda privatnosti korisnika. Isto tako i ohrabruje kupnju od Amazona,
+kompanije <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>asocirane sa DRM-om</a>
+kao i maltretiranje radnika, autora i izdavača.</p>
+
+<p>Ovaj oglasni program (<i>adware</i>) je jedna od rijetkih prilika u kojoj
+developer slobodnog softvera ustraje u čuvanju maliciozne značajke u svojoj
+inačici programa.</p>
+
+<h2>Neke druge distribucije</h2>
+
+<p>Ovdje raspravljamo o nekim sustavima koji nisu GNU/Linux.</p>
+
+<h3 id="BSD">BSD sustavi</h3>
+
+<p>FreeBSD, NetBSD i OpenBSD svi uključuju instrukcije za preuzimanje
+neslobodnih programa u njihovim sustavima za prenošenje. U dodatku s tim,
+njihove jezgre uključuju neslobodne <i>firmware</i> blobove.</p>
+
+<p>Neslobodni <i>firmware</i> programi koji se koriste sa jezgrom Linux, se
+nazivaju &ldquo;blobovi&rdquo; i na taj način koristimo taj termin. U BSD
+načinu govora, termin &ldquo;blob&rdquo; znači nešto drugo: neslobodni
+upravljački program. OpenBSD i možda druge BSD distribucije (zvane
+&ldquo;projekti&rdquo; od strane BSD developera) imaju politiku njihovog ne
+uključivanja. To je ispravna politika, što se tiče upravljačkih programa;
+ali kada developeri kažu da te distribucije &ldquo;ne sadrže blobove&rdquo;,
+to prouzrokuje pogrešno shvaćanje. Oni ne govore o <i>firmware</i>
+blobovima.</p>
+
+<p>Niti jedna BSD distribucija nema politike protiv vlasničkog, isključivo
+binarnog, <i>firmwarea</i> koji može biti učitan čak i od strane slobodnih
+upravljačkih programa.</p>
+
+<h3 id="Haiku">Haiku</h3>
+
+<p>Haiku uključuje neki softver čija izmjena nije dopuštena. Isto tako
+uključuje i neslobodne <i>firmware</i> blobove.</p>
+
+<h3 id="CyanogenMod">CyanogenMod</h3>
+
+<p>Ova izmijenjena inačica Android-a sadrži neslobodne biblioteke. Isto tako 
i
+objašnjava kako instalirati neslobodne aplikacije koje Google distribuira sa
+Android-om.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. </p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
+prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
+vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
+pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
+prijevode</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Zadnji put promijenjeno:
+
+$Date: 2013/05/02 08:59:19 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: distros/po/common-distros.hr-en.html
===================================================================
RCS file: distros/po/common-distros.hr-en.html
diff -N distros/po/common-distros.hr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/po/common-distros.hr-en.html        2 May 2013 08:59:20 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,278 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Explaining Why We Don't Endorse Other Systems - GNU Project - Free 
Software Foundation</title>
+<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
+      href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
+      type="application/rss+xml" />
+<!--#include virtual="/distros/po/common-distros.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Explaining Why We Don't Endorse Other Systems</h2>
+
+<p>We're often asked why we don't endorse a particular
+system&mdash;usually a popular GNU/Linux distribution.  The short
+answer to that question is that they don't follow
+the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">free
+system distribution guidelines</a>.  But since it isn't always obvious
+how a particular system fails to follow the guidelines, this list
+gives more information about the problems of certain well-known
+nonfree system distros.</p>
+
+<p>To learn more about the GNU/Linux systems that we do endorse, check
+out our list of <a href="/distros/free-distros.html">free GNU/Linux
+distributions</a>.</p>
+
+<p>Except where noted, all of the distributions listed on this page
+fail to follow the guidelines in at least two important ways:</p>
+
+<ul>
+<li><p>They do not have a policy of <em>only</em> including free
+software, and removing nonfree software if it is discovered.  Most of
+them have no clear policy on what software they'll accept or reject at
+all.  The distributions that do have a policy unfortunately aren't
+strict enough, as explained below.</p></li>
+<li><p>The kernel that they distribute (in most cases, Linux) includes
+&ldquo;blobs&rdquo;: pieces of object code distributed without source,
+usually firmware to run some device.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Here is a list of some popular nonfree GNU/Linux distributions in
+alphabetical order, with brief notes about how they fall short.  We do
+not aim for completeness; once we know some reasons we can't endorse a
+certain distro, we do not keep looking for all the reasons.
+</p>
+
+<p>A distro may have changed since we last updated information about
+it; if you think one of the problems mentioned here has been
+corrected, please <a href="mailto:address@hidden";>let us know</a>.
+However, we will study and endorse a distro only if its developers ask
+for our endorsement.</p>
+
+<!-- Please keep this list sorted, first with all the GNU systems 
+     alphabetically, then all the non-GNU systems alphabetically. -->
+
+<h3 id="Arch">Arch GNU/Linux</h3>
+
+<p>Arch has the two usual problems: there's no clear policy
+about what software can be included, and nonfree blobs are shipped with
+their kernel, Linux.  Arch also has no policy about not distributing
+nonfree software through their normal channels.</p>
+
+<h3 id="Canaima">Canaima</h3>
+
+<p>Canaima GNU/Linux is a distribution made by Venezuela's government
+to distribute computers with GNU/Linux.  While the overall plan is
+admirable, Canaima is flawed by the inclusion of nonfree software.</p>
+
+<p>Its main menu has an option, &ldquo;Install nonfree
+software&rdquo;, which installs all the nonfree drivers (even the
+ones that are not necessary). The distro also provides blobs for the
+kernel, Linux, and invites installing nonfree applications including
+Flash Player.</p>
+
+<h3 id="CentOS">CentOS</h3>
+
+<p>We're not aware of problems in CentOS aside from the two usual ones:
+there's no clear policy about what software can be included,
+and nonfree blobs are shipped with Linux, the kernel.  Of course, with
+no firm policy in place, there might be other nonfree software
+included that we missed.</p>
+
+<h3 id="Debian">Debian GNU/Linux</h3>
+
+<p>Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely
+free software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out
+of the official Debian system.  However, Debian also provides a
+repository of nonfree software.  According to the project, this
+software is &ldquo;not part of the Debian system,&rdquo; but the
+repository is hosted on many of the project's main servers, and people
+can readily learn about these nonfree packages by browsing Debian's
+online package database.</p>
+
+<p>There is also a &ldquo;contrib&rdquo; repository; its packages are
+free, but some of them exist to load separately distributed
+proprietary programs.  This too is not thoroughly separated from the
+main Debian distribution.</p>
+
+<p>Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the
+kernel.  With the release of Debian 6.0 (&ldquo;squeeze&rdquo;) in
+February 2011, these blobs have been moved out of the main
+distribution to separate packages in the nonfree repository.  However,
+the problem partly remains: the installer in some cases recommends
+these nonfree firmware files for the peripherals on the machine.</p>
+
+<h3 id="Fedora">Fedora</h3>
+
+<p>Fedora does have a clear policy about what can be included in the
+distribution, and it seems to be followed carefully.  The policy
+requires that most software and all fonts be available under a free
+license, but makes an exception for certain kinds of nonfree firmware.
+Unfortunately, the decision to allow that firmware in the policy keeps
+Fedora from meeting the free system distribution guidelines.</p>
+
+<h3 id="Gentoo">Gentoo GNU/Linux</h3>
+
+<p>Gentoo makes it easy to install a number of nonfree programs through
+its primary package system.</p>
+
+<h3 id="Mandriva">Mandriva GNU/Linux</h3>
+
+<p>Mandriva does have a stated policy about what can be included in the
+main system.  It's based on Fedora's, which means that it also allows
+certain kinds of nonfree firmware to be included.  On top of that, it
+permits software released under the original Artistic License to be
+included, even though that's a nonfree license.</p>
+
+<p>Mandriva also provides nonfree software through dedicated
+repositories.</p>
+
+<h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
+
+<p>openSUSE offers its users access to a repository of nonfree
+software.  This is an instance of
+how <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+&ldquo;open&rdquo; is weaker than &ldquo;free&rdquo;</a>.</p>
+
+<h3 id="RedHat">Red Hat GNU/Linux</h3>
+
+<p>Red Hat's enterprise distribution primarily follows the same
+licensing policies as Fedora, with one exception.  Thus, we don't
+endorse it for <a href="#Fedora">the same reasons</a>.  In addition to
+those, Red Hat has no policy against making nonfree software available
+for the system through supplementary distribution channels.</p>
+
+<h3 id="Slackware">Slackware</h3>
+
+<p>Slackware has the two usual problems: there's no clear policy about
+what software can be included, and nonfree blobs are included in
+Linux, the kernel.  It also ships with the nonfree image-viewing
+program xv.  Of course, with no firm policy in place, there might be
+other nonfree software included that we missed.</p>
+
+<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux</h3>
+
+<p>In addition to the usual two problems, several nonfree software
+programs are available for download from SUSE's official FTP site.</p>
+
+<h3 id="Ubuntu">Ubuntu GNU/Linux</h3>
+
+<p>Ubuntu provides specific repositories of nonfree software, and
+Canonical expressly promotes and recommends nonfree software under the
+Ubuntu name in some of their distribution channels.  Ubuntu offers the
+option to install only free packages, which means it also offers the
+option to install nonfree packages too.  In addition, the version of
+Linux, the kernel, included in Ubuntu contains firmware blobs.</p>
+
+<p>
+Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact
+copies of Ubuntu, denying an important freedom.
+</p>
+
+<p>
+As of October 2012, Ubuntu
+<a 
href="http://www.omgubuntu.co.uk/2012/10/does-ubuntus-amazon-lens-break-eu-law";>
+sends personal data about users' searches</a> to a server belonging to
+Canonical, which sends back ads to buy things from Amazon.  This does
+not, strictly speaking, affect whether Ubuntu is free software, but it
+is a violation of users' privacy.  It also encourages buying from
+Amazon, a company <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>associated
+with DRM</a> as well as mistreatment of workers, authors and publishers.</p>
+
+<p>This adware is one of the rare occasions in which a free software
+developer persists in keeping a malicious feature in its version of a
+program.</p>
+
+<h2>Some Other Distros</h2>
+
+<p>Here we discuss some systems that are not GNU/Linux.</p>
+
+<h3 id="BSD">BSD systems</h3>
+
+<p>FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD all include instructions for obtaining
+nonfree programs in their ports system.  In addition, their kernels
+include nonfree firmware blobs.</p>
+
+<p>Nonfree firmware programs used with Linux, the kernel, are called
+&ldquo;blobs&rdquo;, and that's how we use the term.  In BSD parlance,
+the term &ldquo;blob&rdquo; means something else: a nonfree driver.
+OpenBSD and perhaps other BSD distributions (called &ldquo;projects&rdquo; by 
BSD
+developers) have the policy of not including those.  That is the right 
+policy, as regards drivers; but when the developers say these distributions 
+&ldquo;contain no blobs&rdquo;, it causes a misunderstanding.  They are not 
+talking about firmware blobs.</p>
+
+<p>No BSD distribution has policies against proprietary binary-only
+firmware that might be loaded even by free drivers.</p>
+
+<h3 id="Haiku">Haiku</h3>
+
+<p>Haiku includes some software that you're not allowed to modify.  It
+also includes nonfree firmware blobs.</p>
+
+<h3 id="CyanogenMod">CyanogenMod</h3>
+
+<p>This modified version of Android contains nonfree libraries.
+It also explains how to install the nonfree applications that Google
+distributes with Android.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/02 08:59:20 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]