www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po protecting.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po protecting.ru.po
Date: Sat, 20 Apr 2013 08:12:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/04/20 08:12:08

Modified files:
        philosophy/po  : protecting.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: protecting.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- protecting.ru.po    20 Apr 2013 07:57:30 -0000      1.8
+++ protecting.ru.po    20 Apr 2013 08:12:07 -0000      1.9
@@ -1,16 +1,15 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/protecting.html
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011
-#   Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013.
 # the translation needs revision by someone else
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-20 07:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +21,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU
 # | Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
 #| "Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -31,13 +29,13 @@
 "Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Помогите защитить право писать как 
свободные, так и несвободные программы - "
-"проект GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения (FSF)"
+"Проект GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software"
 msgstr ""
-"Помогите защитить право писать как 
свободные, так и несвободные программы "
+"Помогите защитить право писать как 
свободные, так и несвободные программы"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -87,7 +85,7 @@
 "progfree.org/Help/help.html\">helping the League</a>."
 msgstr ""
 "Фонд призывает вас присоединиться к 
борьбе с этими угрозами, <a href="
-"\"http://progfree.org/Help/help.html\";>оказывая помощь 
Лиге</a>."
+"\"http://progfree.org/Help/help.html\";>оказывая помощь 
лиге</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -100,7 +98,7 @@
 "employer is sued, but it is more prudent to organize before that happens."
 msgstr ""
 "<strong>Лига не связана с Фондом свободного 
программного обеспечения и не "
-"занимается проблемой свободных 
программ.</strong> Фонд поддерживает Лигу, "
+"занимается проблемой свободных 
программ.</strong> Фонд поддерживает лигу, "
 "потому что, как всем разработчикам 
программ, меньшим, чем Microsoft, ему "
 "угрожают патенты на программы и авторское 
право на протоколы. Они угрожают и "
 "вам тоже! Было бы проще не обращать на эту 
проблему внимания, пока на вас "
@@ -116,7 +114,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -164,15 +161,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation,
 # | Inc.[-,-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
 #| "Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software 
"
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -195,56 +191,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, присылайте запросы фонду и 
GNU по адресу \n"
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. \n"
-#~ "Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом. "
-#~ "<br />Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и \n"
-#~ "другие поправки или предложения по 
адресу <a \n"
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved. <br />(Буквальное 
копирование и "
-#~ "распространение всей этой статьи 
разрешены \n"
-#~ "по всему миру безвозмездно на любом 
носителе при условии, что это \n"
-#~ "уведомление и уведомление об авторских 
правах сохраняются.)"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]