www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.es.po software/po/software.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www po/home.es.po software/po/software.es.po
Date: Tue, 16 Apr 2013 12:02:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   13/04/16 12:02:37

Modified files:
        po             : home.es.po 
        software/po    : software.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.300&r2=1.301
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51

Patches:

Index: software/po/software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- software/po/software.es.po  15 Apr 2013 15:59:24 -0000      1.50
+++ software/po/software.es.po  16 Apr 2013 12:02:36 -0000      1.51
@@ -11,15 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-14 11:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 13:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-15 15:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -65,28 +64,6 @@
 "software libre</a>.</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
-# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
-# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984.  The GNU
-# | system contains all of the <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
-# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
-# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System.  Also, the GNU
-# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
-# | select different packages according to their needs and desires.  The
-# | result is still a variant of the GNU system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
-#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
-#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984.  The GNU "
-#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
-#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
-#| "Window System.  Also, the GNU system is not a single static set of "
-#| "programs; users and distributors may select different packages according "
-#| "to their needs and desires.  The result is still a variant of the GNU "
-#| "system."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
 "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
@@ -103,7 +80,7 @@
 "libre y que hemos desarrollado en el proyecto GNU desde 1984. El sistema GNU "
 "incluye todos los <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
 "\">paquetes oficiales de GNU</a> (que mostramos en una lista más abajo), y "
-"también incluye bastante software libre que no es de GNU, como el sistema de 
"
+"también incluye software libre que no es de GNU, como TeX y el sistema de "
 "ventanas X. El sistema GNU no es un conjunto único y estático de programas, 
"
 "los usuarios y distribuidores pueden seleccionar diferentes paquetes de "
 "acuerdo a sus necesidades y deseos. El resultado sigue siendo una variante "
@@ -183,20 +160,12 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
-# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
-# | would like to try free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
-#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
-#| "like to try free software."
 msgid ""
 "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
 "software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
 "free software."
 msgstr ""
-"Por último, tenemos <a href=\"/software/for-windows.html\">una breve lista "
+"Por último, tenemos una <a href=\"/software/for-windows.html\">breve lista "
 "de software libre para Microsoft Windows</a>, para los usuarios de Windows a "
 "quienes les gustaría probar el software libre."
 
@@ -221,7 +190,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Get a copy from a friend."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenga una copia de un amigo."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -234,19 +203,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
-# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. 
-# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
-# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the creation of+} more
-# | free software.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
-#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.  (Please "
-#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-#| "can, to help us write more free software.)"
 msgid ""
 "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
 "FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
@@ -261,42 +217,24 @@
 "para ayudarnos a escribir más software libre."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
-# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
-# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
-# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
-# | versions.-] {+releases.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
 msgid ""
 "Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
 "manager to install and manage GNU package releases."
 msgstr ""
-"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">SRC de GNU</a> para "
-"instalar fácilmente las últimas versiones de muchos de los paquetes de GNU, 
"
-"sin que se generen conflictos con las versiones ya instaladas en el sistema. "
+"Utilice el gestor de paquetes  <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU "
+"Guix</a> para instalar fácilmente las últimas versiones de los paquetes de "
+"GNU."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
-# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
-# | package releases on their own, without conflicting with any system
-# | versions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
 msgid ""
 "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
 "easily install the latest GNU package releases on their own, without "
 "conflicting with any system versions."
 msgstr ""
-"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">SRC de GNU</a> para "
-"instalar fácilmente las últimas versiones de muchos de los paquetes de GNU, 
"
-"sin que se generen conflictos con las versiones ya instaladas en el sistema. "
+"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GSRC de GNU</a> para "
+"instalar fácilmente las últimas versiones de los paquetes de GNU "
+"individualmente, sin que se generen conflictos con las versiones ya "
+"instaladas en el sistema. "
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -314,19 +252,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
-# | development.-] {+them.+}  Many GNU packages keep their development sources
-# | at the GNU hosting site <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>.  Some packages use
-# | other source repositories, or have none at all.  Each package's web pages
-# | should give the specifics.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
-#| "development.  Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>. "
-#| "Some packages use other source repositories, or have none at all.  Each "
-#| "package's web pages should give the specifics."
 msgid ""
 "Get the development sources for a package and build them.  Many GNU packages "
 "keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://";
@@ -334,12 +259,12 @@
 "repositories, or have none at all.  Each package's web pages should give the "
 "specifics."
 msgstr ""
-"Obtenga el código fuente en desarrollo para un paquete y constrúyalo, para "
-"ayudar con su desarrollo. Muchos paquetes de GNU mantienen sus fuentes en "
-"desarrollo en el sitio de alojamiento web de GNU <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Algunos paquetes usan otros repositorios "
-"para el código fuente o no tienen ninguno en absoluto. Para más detalles, "
-"consulte la página web respectiva de cada paquete."
+"Obtenga el código fuente en desarrollo para un paquete y compílelo. Muchos "
+"paquetes de GNU conservan sus fuentes en desarrollo en el sitio de "
+"alojamiento web de GNU <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu."
+"org</a>. Algunos paquetes usan otros repositorios para el código fuente o no 
"
+"tienen ninguno en absoluto. Para más detalles, consulte la página web "
+"respectiva de cada paquete."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -533,10 +458,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Get a copy from a friend.  (Likewise please make a donation if you can.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obtenga una copia de un amigo. Igualmente, si puede, por favor haga una "
-#~ "donación."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]