[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www po/home.es.po software/po/software.es.po
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www po/home.es.po software/po/software.es.po |
Date: |
Tue, 16 Apr 2013 12:02:37 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 13/04/16 12:02:37
Modified files:
po : home.es.po
software/po : software.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.300&r2=1.301
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
Patches:
Index: software/po/software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- software/po/software.es.po 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.50
+++ software/po/software.es.po 16 Apr 2013 12:02:36 -0000 1.51
@@ -11,15 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-14 11:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 13:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
@@ -65,28 +64,6 @@
"software libre</a>.</span>"
#. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
-# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
-# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU
-# | system contains all of the <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
-# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
-# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System. Also, the GNU
-# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
-# | select different packages according to their needs and desires. The
-# | result is still a variant of the GNU system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
-#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
-#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
-#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
-#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
-#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
-#| "programs; users and distributors may select different packages according "
-#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
-#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
@@ -103,7 +80,7 @@
"libre y que hemos desarrollado en el proyecto GNU desde 1984. El sistema GNU "
"incluye todos los <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">paquetes oficiales de GNU</a> (que mostramos en una lista más abajo), y "
-"también incluye bastante software libre que no es de GNU, como el sistema de
"
+"también incluye software libre que no es de GNU, como TeX y el sistema de "
"ventanas X. El sistema GNU no es un conjunto único y estático de programas,
"
"los usuarios y distribuidores pueden seleccionar diferentes paquetes de "
"acuerdo a sus necesidades y deseos. El resultado sigue siendo una variante "
@@ -183,20 +160,12 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
-# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
-# | would like to try free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
-#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
-#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
"free software."
msgstr ""
-"Por último, tenemos <a href=\"/software/for-windows.html\">una breve lista "
+"Por último, tenemos una <a href=\"/software/for-windows.html\">breve lista "
"de software libre para Microsoft Windows</a>, para los usuarios de Windows a "
"quienes les gustarÃa probar el software libre."
@@ -221,7 +190,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Get a copy from a friend."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenga una copia de un amigo."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -234,19 +203,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
-# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.
-# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
-# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the creation of+} more
-# | free software.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
-#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
@@ -261,42 +217,24 @@
"para ayudarnos a escribir más software libre."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
-# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
-# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
-# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
-# | versions.-] {+releases.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">SRC de GNU</a> para "
-"instalar fácilmente las últimas versiones de muchos de los paquetes de GNU,
"
-"sin que se generen conflictos con las versiones ya instaladas en el sistema. "
+"Utilice el gestor de paquetes <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU "
+"Guix</a> para instalar fácilmente las últimas versiones de los paquetes de "
+"GNU."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
-# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
-# | package releases on their own, without conflicting with any system
-# | versions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
-"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">SRC de GNU</a> para "
-"instalar fácilmente las últimas versiones de muchos de los paquetes de GNU,
"
-"sin que se generen conflictos con las versiones ya instaladas en el sistema. "
+"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GSRC de GNU</a> para "
+"instalar fácilmente las últimas versiones de los paquetes de GNU "
+"individualmente, sin que se generen conflictos con las versiones ya "
+"instaladas en el sistema. "
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -314,19 +252,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
-# | development.-] {+them.+} Many GNU packages keep their development sources
-# | at the GNU hosting site <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use
-# | other source repositories, or have none at all. Each package's web pages
-# | should give the specifics.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
-#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
-#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
-#| "package's web pages should give the specifics."
msgid ""
"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
@@ -334,12 +259,12 @@
"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
"specifics."
msgstr ""
-"Obtenga el código fuente en desarrollo para un paquete y constrúyalo, para "
-"ayudar con su desarrollo. Muchos paquetes de GNU mantienen sus fuentes en "
-"desarrollo en el sitio de alojamiento web de GNU <a href=\"http://savannah."
-"gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Algunos paquetes usan otros repositorios "
-"para el código fuente o no tienen ninguno en absoluto. Para más detalles, "
-"consulte la página web respectiva de cada paquete."
+"Obtenga el código fuente en desarrollo para un paquete y compÃlelo. Muchos "
+"paquetes de GNU conservan sus fuentes en desarrollo en el sitio de "
+"alojamiento web de GNU <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu."
+"org</a>. Algunos paquetes usan otros repositorios para el código fuente o no
"
+"tienen ninguno en absoluto. Para más detalles, consulte la página web "
+"respectiva de cada paquete."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -533,10 +458,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obtenga una copia de un amigo. Igualmente, si puede, por favor haga una "
-#~ "donación."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www po/home.es.po software/po/software.es.po,
Dora Scilipoti <=