[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www manual/po/manual.de.po manual/po/manual.pot...
From: |
GNUN |
Subject: |
www manual/po/manual.de.po manual/po/manual.pot... |
Date: |
Mon, 15 Apr 2013 15:59:26 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/04/15 15:59:26
Modified files:
manual/po : manual.de.po manual.pot manual.translist
software/po : software.ar.po software.ca.po software.de.po
software.el-diff.html software.el.po
software.es.po software.fr.po software.it.po
software.ja.po software.pot software.ru.po
software.sk.po software.sq.po software.zh-cn.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pot?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sq.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
Patches:
Index: manual/po/manual.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/manual.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- manual/po/manual.de.po 19 Feb 2013 19:31:18 -0000 1.5
+++ manual/po/manual.de.po 15 Apr 2013 15:59:23 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-15 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Manuals Online - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,12 +25,25 @@
msgstr "GNU-Handbücher online"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This table lists official GNU packages with links to their primary "
-"documentation, where available. When a package has several associated "
-"manuals, they are all listed. If a package has no specific manual online, "
-"the link just goes to the package's home page (which is also linked to "
-"explicitly)."
+# | This table lists [-official-] {+<a
+# | href=\"/software/software.html\">official+} GNU [-packages-]
+# | {+packages</a>+} with links to their primary documentation, where
+# | available. When a package has several associated manuals, they are all
+# | listed. If a package has no specific manual online, the link just goes to
+# | the package's home page (which is also linked to explicitly).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This table lists official GNU packages with links to their primary "
+#| "documentation, where available. When a package has several associated "
+#| "manuals, they are all listed. If a package has no specific manual "
+#| "online, the link just goes to the package's home page (which is also "
+#| "linked to explicitly)."
+msgid ""
+"This table lists <a href=\"/software/software.html\">official GNU packages</"
+"a> with links to their primary documentation, where available. When a "
+"package has several associated manuals, they are all listed. If a package "
+"has no specific manual online, the link just goes to the package's home page "
+"(which is also linked to explicitly)."
msgstr ""
"Diese Tabelle listet offizielle GNU-Pakete mit Verweisen zu ihrer primären "
"Dokumentation, sofern verfügbar, auf. Können einem Paket mehrere
Handbücher "
Index: manual/po/manual.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/manual.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- manual/po/manual.pot 10 Feb 2013 23:28:24 -0000 1.2
+++ manual/po/manual.pot 15 Apr 2013 15:59:23 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This table lists official GNU packages with links to their primary "
-"documentation, where available. When a package has several associated "
-"manuals, they are all listed. If a package has no specific manual online, "
-"the link just goes to the package's home page (which is also linked to "
-"explicitly)."
+"This table lists <a href=\"/software/software.html\">official GNU "
+"packages</a> with links to their primary documentation, where available. "
+"When a package has several associated manuals, they are all listed. If a "
+"package has no specific manual online, the link just goes to the package's "
+"home page (which is also linked to explicitly)."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: manual/po/manual.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/manual.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- manual/po/manual.translist 1 Mar 2013 04:11:21 -0000 1.4
+++ manual/po/manual.translist 15 Apr 2013 15:59:23 -0000 1.5
@@ -2,8 +2,8 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/manual/manual.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/manual/manual.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/manual/manual.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/manual/manual.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: software/po/software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ar.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- software/po/software.ar.po 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.41
+++ software/po/software.ar.po 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.42
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -66,10 +66,10 @@
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -158,8 +158,8 @@
#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"أخÙرا ÙÙا <a href=\"/software/for-windows.html\">ÙائÙ
Ø©
ÙصÙرة ببرÙ
جÙات Øرة "
"ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙز</a>Ø ÙÙ
سخدÙ
Ù ÙÙÙدÙز اÙÙ
ÙتÙ
Ù٠باÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
@@ -184,6 +184,10 @@
"href=\"/distros/free-distros.html\">ÙائÙ
تÙا بتÙزÙعات
غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرة تÙ
اÙ
Ùا</"
"a>.</span>"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -205,24 +209,24 @@
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">ÙزÙÙÙا Ù
٠اÙÙب أ٠عبر FTP</a>:
ÙØÙ ÙÙÙر Ù٠أÙÙاد "
"برÙ
جÙات غÙ٠اÙÙ
صدرÙØ© باÙÙ
جاÙ. (Ù
Ù ÙضÙ٠اÙ
ÙØ <a href=\"/help/donate.html"
"\">تبرعÙا</a> ÙØ¥Ù​Ø¥Ù​Ø¥Ù -إ٠استطعت- ÙÙ
ساعتدÙا ÙÙ Ùتابة اÙÙ
زÙد Ù
Ù "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة)."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
-msgstr "اØص٠عÙÙ Ùسخة Ù
٠صدÙÙ. (عÙدÙا اÙ
ÙØ
تبرعÙا إ٠استطعت)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
+msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
@@ -237,12 +241,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"اØص٠عÙÙ Ù
صادر تطÙÙر اÙØزÙ
Ø© ÙابÙÙا. تستطÙع
بÙذ٠اÙطرÙÙØ© تجربة Ø£Øدث اÙÙ
زاÙا. "
"تبÙÙ ÙØ«Ùر Ù
Ù ØزÙ
غÙÙ Ù
صادر تطÙÙرÙا ÙÙ Ù
ÙÙع
استضاÙØ© غÙÙ <a href=\"http://"
@@ -488,6 +499,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدثÙت:"
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr "اØص٠عÙÙ Ùسخة Ù
٠صدÙÙ. (عÙدÙا اÙ
ÙØ
تبرعÙا إ٠استطعت)"
+
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
Index: software/po/software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- software/po/software.ca.po 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.70
+++ software/po/software.ca.po 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.71
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -60,16 +60,28 @@
"completament lliures</a>.</span>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.ca.html#TheGNUsystem\">El sistema operatiu "
"GNU</a> és un sistema operatiu a l'estil d'Unix, de carà cter completament "
@@ -154,10 +166,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"Finalment, aquà teniu una <a href=\"/software/for-windows.html\">breu llista
"
"de Programari Lliure per a Microsoft Windows</a>, per als usuaris de Windows "
@@ -182,6 +199,10 @@
"Descarregueu una <a href=\"/distros/free-distros.ca.html\">distribució GNU/"
"Linux completament lliure</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -194,12 +215,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Descarregant paquets individuals per la pà gina o
"
"per FTP</a>: proporcionem el codi font per a tot el programari GNU com a <a "
@@ -208,18 +236,29 @@
"\">donació</a> a la FSF, per ajudar-nos a desenvolupar més programari "
"lliure.)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"Demanant una còpia a un amic. (Com abans, feu també si podeu una donació
si "
-"podeu.)"
+"Utilitzeu el paquet <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> per "
+"instal·lar fà cilment moltes de les darreres versions dels paquets GNU, "
+"evitant conflictes amb qualsevol altra de les versions del sistema."
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"Utilitzeu el paquet <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> per "
@@ -242,12 +281,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"Descarregant el codi font d'un paquet i compilant-lo, per ajudar al seu "
"desenvolupament. Molts paquets de GNU mantenen el seu codi font a <a href="
@@ -484,6 +530,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demanant una còpia a un amic. (Com abans, feu també si podeu una
donació "
+#~ "si podeu.)"
+
#
#
#
Index: software/po/software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- software/po/software.de.po 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.58
+++ software/po/software.de.po 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.59
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -50,16 +50,38 @@
"Linux-Gesamtsystem</a> installieren.</span>"
#. type: Content of: <p>
+# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
+# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
+# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU
+# | system contains all of the <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
+# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
+# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System. Also, the GNU
+# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
+# | select different packages according to their needs and desires. The
+# | result is still a variant of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"Das <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">GNU-Betriebssystem</"
"a> ist ein seit 1984 im GNU-Projekt entwickeltes, unixähnliches "
@@ -135,10 +157,18 @@
"a>."
#. type: Content of: <p>
+# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
+# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
+# | would like to try free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"Und schlieÃlich ein kleiner Ãberblick über <a href=\"/software/for-windows"
"\">Freie Software für Microsoft Windows</a>, für die Windows-Benutzer, die "
@@ -161,6 +191,10 @@
"Distributionen</a>;"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -169,12 +203,25 @@
"Rechner bereits vorinstalliertem und völlig freien GNU/Linux-System;"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
+# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.
+# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
+# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the creation of+} more
+# | free software.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"durch <a href=\"/order/ftp.html\">Herunterladen einzelner Pakete via HTTP "
"oder FTP</a>: der Quellcode der gesamten GNU-Software ist als <a href=\"/"
@@ -183,14 +230,38 @@
"FSF</a>, wenn Sie können, um mehr Freie Software schreiben zu können);"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
+# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
+# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
+# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.-] {+releases.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
-msgstr "durch einen Freund (bitte Spenden Sie ebenso, wenn Sie können);"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
+msgstr ""
+"durch das <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\" hreflang=\"en\" title=\"GNU "
+"Source Release Collection\">GNU SRC</a>-Paket, um auf einfache Weise viele "
+"der neuesten GNU-Pakete ohne Konflikte mit einer Systemversion zu "
+"installieren;"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
+# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
+# | package releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"durch das <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\" hreflang=\"en\" title=\"GNU "
@@ -214,12 +285,25 @@
"angemessen zu verpacken;"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
+# | development.-] {+them.+} Many GNU packages keep their development sources
+# | at the GNU hosting site <a
+# | href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use
+# | other source repositories, or have none at all. Each package's web pages
+# | should give the specifics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"durch den Quellcode eines in Entwicklung befindlichen Pakets und dessen "
"Erzeugung eines fertigen Anwendungsprogramms, um bei der Entwicklung zu "
@@ -535,6 +619,10 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr "durch einen Freund (bitte Spenden Sie ebenso, wenn Sie können);"
+
+#~ msgid ""
#~ "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
#~ "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
#~ "and interest in resurrecting any of these, please contact <a href="
Index: software/po/software.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/po/software.el-diff.html 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.13
+++ software/po/software.el-diff.html 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.14
@@ -33,9 +33,9 @@
software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU
system contains all of the <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU software
-packages</a> (which are listed below), and also includes much non-GNU
-free software, such as the X Window System. Also, the GNU system is not
-a single static set of programs; users and distributors may select
+packages</a> (which are listed below), and also includes <span
class="removed"><del><strong>much</strong></del></span> non-GNU free
+software, such as <span class="inserted"><ins><em>TeX and</em></ins></span>
the X Window System. Also, the GNU system is
+not a single static set of programs; users and distributors may select
different packages according to their needs and desires. The result is
still a variant of the GNU system.</p>
@@ -70,7 +70,7 @@
href="/licenses/licenses.html">Licenses</a> page.</p>
<p>Finally, we have a <a href="/software/for-windows.html">short
list of
-free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would
+free software for Microsoft Windows</a>, for <span
class="removed"><del><strong>the</strong></del></span> Windows <span
class="removed"><del><strong>user</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>users</em></ins></span> who would
like to try free software.</p>
@@ -82,22 +82,27 @@
<li>Download a <a href="/distros/free-distros.html">wholly free
GNU/Linux distribution</a>.</li>
+<span class="inserted"><ins><em><li>Get a copy from a
friend.</li></em></ins></span>
+
<li>Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
from <a href="/links/companies.html">one of the companies</a> that
offers this.</li>
<li><a href="/order/ftp.html">Download individual packages from
the web
or via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, and free of
-charge. (Please also make a <a
href="/help/donate.html">donation</a> to
-the FSF, if you can, to help us write more free software.)</li>
-
-<li>Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you
-can.)</li>
-
-<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU SRC</a>
package to
-easily install many of the latest GNU package releases on their own,
-without conflicting with any system versions.</li>
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, and free of charge.
+(Please also make a <a href="/help/donate.html">donation</a> to
the <span class="removed"><del><strong>FSF,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>FSF</em></ins></span>
+if you can, to help <span class="removed"><del><strong>us
write</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support the
creation of</em></ins></span> more free software.)</li>
+
+<span class="removed"><del><strong><li>Get a copy from a friend.
(Likewise please make a donation if you
+can.)</li></strong></del></span>
+
+<li>Use the <a <span
class="removed"><del><strong>href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU
SRC</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/software/guix/guix.html">GNU Guix</a>
functional</em></ins></span>
+package <span class="inserted"><ins><em>manager to install and manage GNU
package releases.</li>
+
+<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a>
collection</em></ins></span> to
+easily install <span class="removed"><del><strong>many
of</strong></del></span> the latest GNU package releases on their own, without
+conflicting with any system versions.</li>
<li>Use the
<a
@@ -107,11 +112,11 @@
PPA</a> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related
distros to get the latest releases suitably packaged.</li>
-<li>Get the development sources for a package and build them, to help
-with development. Many GNU packages keep their development sources at
-the GNU hosting site <a
-href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Some packages
use
-other source repositories, or have none at all. Each package's web
+<li>Get the development sources for a package and build <span
class="removed"><del><strong>them, to help
+with development.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</em></ins></span>
+Many GNU packages keep their development sources at the GNU hosting site
+<a href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Some
packages
+use other source repositories, or have none at all. Each package's web
pages should give the specifics.</li>
</ul>
@@ -254,7 +259,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/13 16:33:05 $
+$Date: 2013/04/15 15:59:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: software/po/software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- software/po/software.el.po 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.45
+++ software/po/software.el.po 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.46
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -58,16 +58,28 @@
"Linux ÏοÏ
είναι ενÏελÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>.</span>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
"GNU</a> είναι Ïο ÏαÏÏμοιο με Unix λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα, Ïο οÏοίο είναι "
@@ -153,10 +165,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"ΤÎλοÏ, ÎÏοÏ
με μία <a
href=\"/software/for-windows.html\">ÏÏνÏομη λίÏÏα με "
"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïα Microsoft Windows</a>, για
Ïο ÏÏήÏÏη ÏÏν Windows "
@@ -181,6 +198,10 @@
"ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε μια <a
href=\"/distros/free-distros.html\">εξολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏη "
"διανομή GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -193,12 +214,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο αÏÏ Ïον
ιÏÏÏ Î® μÎÏÏ FTP</a>: "
"ÏαÏÎÏοÏ
με Ïηγαίο κÏδικα για Ïλο Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, ÏÏ <a href=\"/philosophy/"
@@ -207,18 +235,30 @@
"ÎÎÎ, εάν μÏοÏείÏε, ÏÏÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να
γÏάÏοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο "
"λογιÏμικÏ.)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Îνα ανÏίγÏαÏο αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιο
Ïίλο. (ΠαÏομοίÏÏ, ÏαÏακαλοÏμε κάνÏε "
-"μια δÏÏεά εάν μÏοÏείÏε.)"
+"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïο ÏακÎÏο <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> "
+"για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε εÏκολα ÏολλÎÏ Î±ÏÏ
ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ÏακÎÏÏν "
+"GNU μεμονÏμÎνα, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏÏ
γκÏοÏονÏαι με
οÏοιεÏδήÏοÏε εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïο ÏακÎÏο <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> "
@@ -243,12 +283,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Ïον Ïηγαίο κÏδικα για Îνα
ÏακÎÏο και μεÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïον, ÏÏÏε "
"να βοηθήÏεÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξή ÏοÏ
. Πολλά
ÏακÎÏα GNU διαÏηÏοÏν Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
Ï "
@@ -477,3 +524,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Îνα ανÏίγÏαÏο αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιο
Ïίλο. (ΠαÏομοίÏÏ, ÏαÏακαλοÏμε "
+#~ "κάνÏε μια δÏÏεά εάν μÏοÏείÏε.)"
Index: software/po/software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- software/po/software.es.po 14 Apr 2013 09:14:44 -0000 1.49
+++ software/po/software.es.po 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.50
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-14 11:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
@@ -64,16 +65,38 @@
"software libre</a>.</span>"
#. type: Content of: <p>
+# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
+# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
+# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU
+# | system contains all of the <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
+# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
+# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System. Also, the GNU
+# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
+# | select different packages according to their needs and desires. The
+# | result is still a variant of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">El sistema operativo "
"GNU</a> es el sistema operativo similar a Unix que es completamente software "
@@ -160,10 +183,18 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
+# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
+# | would like to try free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"Por último, tenemos <a href=\"/software/for-windows.html\">una breve lista "
"de software libre para Microsoft Windows</a>, para los usuarios de Windows a "
@@ -188,6 +219,10 @@
"Descargue una <a href=\"/distros/free-distros.html\">distribución GNU/Linux "
"totalmente libre</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -199,12 +234,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
+# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.
+# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
+# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the creation of+} more
+# | free software.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Descargue los paquetes individuales desde la web "
"o vÃa FTP</a>: proveemos el código fuente de todo el software de GNU como
<a "
@@ -212,18 +260,38 @@
"por favor realice una <a href=\"/help/donate.html\">donación</a> a la FSF "
"para ayudarnos a escribir más software libre."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
+# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
+# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
+# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.-] {+releases.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"Obtenga una copia de un amigo. Igualmente, si puede, por favor haga una "
-"donación."
+"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">SRC de GNU</a> para "
+"instalar fácilmente las últimas versiones de muchos de los paquetes de GNU,
"
+"sin que se generen conflictos con las versiones ya instaladas en el sistema. "
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
+# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
+# | package releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">SRC de GNU</a> para "
@@ -246,12 +314,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
+# | development.-] {+them.+} Many GNU packages keep their development sources
+# | at the GNU hosting site <a
+# | href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use
+# | other source repositories, or have none at all. Each package's web pages
+# | should give the specifics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"Obtenga el código fuente en desarrollo para un paquete y constrúyalo, para "
"ayudar con su desarrollo. Muchos paquetes de GNU mantienen sus fuentes en "
@@ -452,3 +533,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtenga una copia de un amigo. Igualmente, si puede, por favor haga una "
+#~ "donación."
Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- software/po/software.fr.po 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.81
+++ software/po/software.fr.po 15 Apr 2013 15:59:24 -0000 1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -54,16 +54,38 @@
"distributions GNU/Linux qui sont entièrement libres</a>.</span>"
#. type: Content of: <p>
+# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
+# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
+# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU
+# | system contains all of the <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
+# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
+# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System. Also, the GNU
+# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
+# | select different packages according to their needs and desires. The
+# | result is still a variant of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">Le système "
"d'exploitation <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym></a> est un "
@@ -143,10 +165,18 @@
"consulter la page des <a href=\"/licenses/licenses.html\">licences</a>."
#. type: Content of: <p>
+# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
+# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
+# | would like to try free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"Enfin, voici une <a href=\"/software/for-windows.html\">courte liste de "
"logiciels libres pour Microsoft Windows</a>, pour les utilisateurs de "
@@ -169,6 +199,10 @@
"Linux entièrement libre</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -178,12 +212,25 @@
"le propose."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
+# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.
+# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
+# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the creation of+} more
+# | free software.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">En téléchargeant les paquets individuels du web
"
"ou par FTP</a>Â : nous fournissons gratuitement le code source pour tous les "
@@ -193,16 +240,38 @@
"libres)."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
+# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
+# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
+# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.-] {+releases.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"En obtenant une copie par un ami (de même, veuillez faire un don si vous le "
-"pouvez)."
+"En utilisant le paquet <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> pour "
+"installer facilement beaucoup des paquets GNU les plus récents, "
+"indépendamment des autres, sans entrer en conflit avec une quelconque "
+"version du système."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
+# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
+# | package releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"En utilisant le paquet <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> pour "
@@ -226,12 +295,25 @@
"les plus récentes empaquetées correctement."
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
+# | development.-] {+them.+} Many GNU packages keep their development sources
+# | at the GNU hosting site <a
+# | href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use
+# | other source repositories, or have none at all. Each package's web pages
+# | should give the specifics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"En récupérant les sources de développement pour un paquet et en les "
"compilant, pour aider au développement. De nombreux paquets GNU font "
@@ -513,3 +595,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "En obtenant une copie par un ami (de même, veuillez faire un don si vous "
+#~ "le pouvez)."
Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- software/po/software.it.po 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.119
+++ software/po/software.it.po 15 Apr 2013 15:59:25 -0000 1.120
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -58,16 +58,38 @@
"span>"
#. type: Content of: <p>
+# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
+# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
+# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU
+# | system contains all of the <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
+# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
+# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System. Also, the GNU
+# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
+# | select different packages according to their needs and desires. The
+# | result is still a variant of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"Il <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">sistema operativo "
"GNU</a> è il sistema operativo simile a UNIX, ma costituito esclusivamente "
@@ -152,10 +174,18 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
+# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
+# | would like to try free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"Infine, qui potete trovare una breve lista di <a href=\"/software/for-"
"windows.html\">software libero da utilizzare sul sistema Microsoft Windows</"
@@ -180,6 +210,10 @@
"Scaricare una <a href=\"/distros/free-distros.html\">distribuzione GNU/Linux "
"completamente libera</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -192,12 +226,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
+# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.
+# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
+# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the creation of+} more
+# | free software.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Scaricarlo dal web o tramite FTP</a>: forniamo "
"il codice sorgente per tutto il software GNU, gratuitamente e come <a href="
@@ -205,17 +252,38 @@
"possibilità , fate una <a href=\"/help/donate.html\">donazione</a> alla FSF, "
"per aiutarci a scrivere altro software libero."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
+# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
+# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
+# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.-] {+releases.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"Ottenete una copia da un amico (come sopra, se potete fate una donazione)."
+"Potete usare <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> per installare "
+"facilmente l'ultima versione di molti pacchetti GNU senza rischiare "
+"conflitti con le versioni già presenti nel sistema."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
+# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
+# | package releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"Potete usare <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> per installare "
@@ -238,12 +306,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
+# | development.-] {+them.+} Many GNU packages keep their development sources
+# | at the GNU hosting site <a
+# | href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use
+# | other source repositories, or have none at all. Each package's web pages
+# | should give the specifics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"Ottenere i sorgenti di sviluppo di un pacchetto e compilarli, per aiutare "
"nello sviluppo. Molti pacchetti GNU mantengono i loro sorgenti di sviluppo "
@@ -534,3 +615,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ottenete una copia da un amico (come sopra, se potete fate una donazione)."
Index: software/po/software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- software/po/software.ja.po 15 Apr 2013 00:58:32 -0000 1.34
+++ software/po/software.ja.po 15 Apr 2013 15:59:25 -0000 1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 09:25+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-15 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -50,16 +51,28 @@
"ã®GNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸è¦§</a>ãã覧ãã
ããã</span>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"<a
href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">GNUãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹"
"ãã </a>ã¯Unixã©ã¤ã¯ã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã§ãå
¨ä½ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ã"
@@ -136,10 +149,15 @@
"</a>ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"æå¾ã«ã<a
href=\"/software/for-windows.html\">ãã¤ã¯ãã½ããã»ã¦ã£ã³ãã¦ãºã®"
"ããã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã®çããªã¹ããããã¾ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã試ãã¦ã¿"
@@ -162,6 +180,10 @@
"ã·ã§ã³</a>ããã¦ã³ãã¼ãããã"
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -170,12 +192,19 @@
"ãã<a href=\"/links/companies.html\">ä¼ç¤¾</a>ããè²·ãã"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">åã
ã®ããã±ã¼ã¸ãã¦ã§ããããã¯FTPãããã¦ã³ãã¼"
"ããã</a>: ããããã¡ã¯ããã¹ã¦ã®GNUã½ããã¦ã§ã¢ã<a
href=\"/philosophy/"
@@ -184,14 +213,28 @@
"ãã£ã¨å¤ãã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¸ãã®ãæ¯æ´ãã¦ãã
ããã)"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
-msgstr
"åéããã³ãã¼ããããã(åæ§ã«å¯è½ãªãã°å¯ä»ãã¦ãã
ããã)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU
SRC</a>ããã±ã¼ã¸ãç¨ãã¦ãã·ã¹ãã "
+"ã®çã¨è¡çªãããã¨ãªããããããã®ææ°ã®GNUããã±ã¼ã¸ãªãªã¼ã¹ãèªåèªèº«ã§ã¤ã³"
+"ã¹ãã¼ã«ããã"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"<a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU
SRC</a>ããã±ã¼ã¸ãç¨ãã¦ãã·ã¹ãã "
@@ -213,12 +256,19 @@
"æããã"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"éçºãæä¼ãã«ã¯ãããã±ã¼ã¸ã®éçºçã½ã¼ã¹ãå
¥æãæ§ç¯ãã¦ãã ããããããã"
"ã®GNUããã±ã¼ã¸ã¯ãéçºçã½ã¼ã¹ãGNUãã¹ãã£ã³ã°ã»ãµã¤ã<a
href=\"http://"
@@ -400,3 +450,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr
"åéããã³ãã¼ããããã(åæ§ã«å¯è½ãªãã°å¯ä»ãã¦ãã
ããã)"
Index: software/po/software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.pot,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- software/po/software.pot 13 Apr 2013 16:33:05 -0000 1.48
+++ software/po/software.pot 15 Apr 2013 15:59:25 -0000 1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -53,11 +53,11 @@
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a "
"href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software "
-"packages</a> (which are listed below), and also includes much non-GNU free "
-"software, such as the X Window System. Also, the GNU system is not a single "
-"static set of programs; users and distributors may select different packages "
-"according to their needs and desires. The result is still a variant of the "
-"GNU system."
+"packages</a> (which are listed below), and also includes non-GNU free "
+"software, such as TeX and the X Window System. Also, the GNU system is not "
+"a single static set of programs; users and distributors may select different "
+"packages according to their needs and desires. The result is still a "
+"variant of the GNU system."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -104,8 +104,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
@@ -123,6 +123,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
"href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -133,18 +137,20 @@
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. "
-"(Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, "
-"if you can, to help us write more free software.)"
+"(Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if "
+"you can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you
can.)"
+msgid ""
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
@@ -160,11 +166,11 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use "
+"other source repositories, or have none at all. Each package's web pages "
+"should give the specifics."
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
Index: software/po/software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ru.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- software/po/software.ru.po 13 Apr 2013 16:58:24 -0000 1.35
+++ software/po/software.ru.po 15 Apr 2013 15:59:25 -0000 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-15 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -52,16 +53,38 @@
"span>"
#. type: Content of: <p>
+# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
+# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
+# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU
+# | system contains all of the <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
+# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
+# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System. Also, the GNU
+# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
+# | select different packages according to their needs and desires. The
+# | result is still a variant of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">ÐпеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема "
"GNU</a> — ÑÑо опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема Ñипа
Unix, полноÑÑÑÑ ÑоÑÑоÑÑÐ°Ñ "
@@ -141,10 +164,18 @@
"\">ÑÑÑаниÑе лиÑензий</a>."
#. type: Content of: <p>
+# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
+# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
+# | would like to try free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"ÐаконеÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ <a
href=\"/software/for-windows.html\">кÑаÑкий ÑпиÑок "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ Microsoft Windows</a> —
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей "
@@ -167,6 +198,10 @@
"диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux</a> по ÑеÑи."
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -176,12 +211,25 @@
"пÑедлагаÑÑ Ð¸Ñ
."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
+# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.
+# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
+# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the creation of+} more
+# | free software.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">ÐолÑÑиÑÑ Ð¾ÑделÑнÑе пакеÑÑ
пÑогÑамм по HTTP или "
"FTP</a>: Ð¼Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑем иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð²ÑеÑ
пÑогÑамм GNU в каÑеÑÑве <a "
@@ -191,16 +239,37 @@
"пÑогÑамм.)"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
+# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
+# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
+# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.-] {+releases.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"ÐзÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾. (Рв ÑÑом ÑлÑÑае
внеÑиÑе, пожалÑйÑÑа, по "
-"возможноÑÑи пожеÑÑвование.)"
+"ÐоÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>, "
+"позволÑÑÑим легко ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ñледние
вÑпÑÑки многиÑ
пакеÑов GNU оÑделÑно "
+"Ð¾Ñ ÑиÑÑемÑ, не вÑзÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑликÑов ни Ñ
какими ÑиÑÑемнÑми веÑÑиÑми."
#. type: Content of: <ul><li>
+# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
+# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
+# | package releases on their own, without conflicting with any system
+# | versions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"ÐоÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>, "
@@ -222,12 +291,25 @@
"поÑледние вÑпÑÑки, ÑпакованнÑе подÑ
одÑÑим обÑазом."
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
+# | development.-] {+them.+} Many GNU packages keep their development sources
+# | at the GNU hosting site <a
+# | href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use
+# | other source repositories, or have none at all. Each package's web pages
+# | should give the specifics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"ÐзÑÑÑ ÑабоÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов
пакеÑа и ÑобÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
"ÑазÑабоÑке. Ðногие пакеÑÑ GNU Ñ
ÑанÑÑ
ÑабоÑие веÑÑии ÑвоиÑ
иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов "
@@ -422,3 +504,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐзÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾. (Рв ÑÑом ÑлÑÑае
внеÑиÑе, пожалÑйÑÑа, по "
+#~ "возможноÑÑи пожеÑÑвование.)"
Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- software/po/software.sk.po 13 Apr 2013 16:33:06 -0000 1.43
+++ software/po/software.sk.po 15 Apr 2013 15:59:25 -0000 1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -66,10 +66,10 @@
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -166,8 +166,8 @@
#| "curious about free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"Ponúkame vám tiež <a href=\"/software/for-windows.html\">krátky zoznam "
"slobodného softvéru pre Microsoft Windows</a>, pre užÃvateľov Windows,
ktorà "
@@ -198,6 +198,10 @@
"si <a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">zoznam GNU/Linux distribúcià "
"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
@@ -225,26 +229,24 @@
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">StiahnutÃm z webu alebo cez FTP</a>: poskytujeme
"
"zdrojové súbory pre vÅ¡etok GNU softvér, bezplatne. (ProsÃm poskytnite
<a "
"href=\"/help/donate.html\">dotáciu</a> pre FSF, ak je to možné, pomôžete
nám "
"tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
-"ZÃskanÃm kópie od známeho. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite
dotáciu, "
-"ak je to možné.)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
@@ -267,11 +269,11 @@
#| "\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source repositories; the "
#| "package's web pages should say where the repository is."
msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"ZÃskanÃm zdrojových kódov od vývojárov nejakého balÃÄka a ich
následnou "
"kompiláciou. Takýmto spôsobom máte možnosť vyskúšať najnovšie
verzie. Mnohé "
@@ -494,6 +496,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ZÃskanÃm kópie od známeho. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite "
+#~ "dotáciu, ak je to možné.)"
+
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: software/po/software.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sq.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- software/po/software.sq.po 13 Apr 2013 16:33:06 -0000 1.30
+++ software/po/software.sq.po 15 Apr 2013 15:59:25 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -51,16 +51,28 @@
"shpërndarjeve GNU/Linux që janë krejtësisht software i lirë</a>.</span>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
+#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
+#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
+#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
+#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
+#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
+#| "Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+#| "programs; users and distributors may select different packages according "
+#| "to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU "
+#| "system."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
"system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">Sistemi operativ GNU</"
"a> është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in, dhe që është
krejtësisht "
@@ -139,10 +151,15 @@
"shihni faqen tonë të <a href=\"/licenses/licenses.html\">Lejeve</a>."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"Së fundi, kemi <a href=\"/software/for-windows.html\">një listë të
shkurtër "
"software-esh të lirë për Microsoft Windows</a>, për përdorues të
Windows-it "
@@ -165,6 +182,10 @@
"krejtësisht të lirë</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
"\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -174,12 +195,19 @@
"që ofrojnë të tillë."
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Shkarkoni paketa individuale prej web-it ose "
"përmes FTP-je</a>: furnizojmë kodin burim për krejt software-et GNU, si <a
"
@@ -188,14 +216,28 @@
"nëse mundeni, që të na ndihmoni të shkruajmë më tepër software të
lirë.)"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
-msgstr "Merrni kopje nga miqtë. (Dhe bëni një dhurim, nëse mundeni.)"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
+msgstr ""
+"Përdorni paketën <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> që të "
+"instaloni lehtë shumë prej versioneve më të reja të paketave GNU, pa
pasur "
+"përplasje me ndonjë version sistemi."
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
+#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
+#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
"Përdorni paketën <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> që të "
@@ -217,12 +259,19 @@
"versionin më të ri të paketuar në një formë të përshtatshme."
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"Merrni burimin e zhvillimeve për një paketë dhe montojeni vetë, dhe
ndihmoni "
"me zhvillimin e saj. Mjaft paketa GNU burimet e zhvillimit i mbajnë te
site-"
@@ -446,3 +495,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr "Merrni kopje nga miqtë. (Dhe bëni një dhurim, nëse mundeni.)"
Index: software/po/software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- software/po/software.zh-cn.po 13 Apr 2013 16:33:06 -0000 1.39
+++ software/po/software.zh-cn.po 15 Apr 2013 15:59:25 -0000 1.40
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.zh-cn.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -64,10 +64,10 @@
"software, that we in the GNU Project have developed since 1984. The GNU "
"system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
"\">official GNU software packages</a> (which are listed below), and also "
-"includes much non-GNU free software, such as the X Window System. Also, the "
-"GNU system is not a single static set of programs; users and distributors "
-"may select different packages according to their needs and desires. The "
-"result is still a variant of the GNU system."
+"includes non-GNU free software, such as TeX and the X Window System. Also, "
+"the GNU system is not a single static set of programs; users and "
+"distributors may select different packages according to their needs and "
+"desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -134,10 +134,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
+#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
+#| "like to try free software."
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would like to "
-"try free software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
"æåï¼è¿éæ¯ <a href=\"/software/for-windows.html\">Microsoft
Windowsä¸çèªç±"
"软件</a>ãå表ï¼æä¾ç»æ³å¨ Windows
ä¸ä½¿ç¨èªç±è½¯ä»¶ç人们ã"
@@ -161,6 +166,10 @@
"å¦ææ¨éè¦å®è£
ä¸ä¸ªå®æ´çæä½ç³»ç»ï¼è¯·èè<a
href=\"/distros/free-distros.html"
"\">å
¨é¨ç±èªç±è½¯ä»¶ç»æç GNU/Linux åè¡ç</a> ã"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Get a copy from a friend."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -172,28 +181,35 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
+#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
+#| "can, to help us write more free software.)"
msgid ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
-"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-"can, to help us write more free software.)"
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the creation of more free software.)"
msgstr ""
"<a href=\"/order/ftp.html\">éè¿ç½ç»ä» FTP ä¸è½½</a> ï¼æ们å
è´¹æä¾ææ GNU "
"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±è½¯ä»¶</a> çæºä»£ç ã
(å¦æææ¡ä»¶ï¼è¯·"
"èèåèªç±è½¯ä»¶åºéä¼ <a href=\"/help/donate.html\">æ款</a>
ï¼ä»¥æ¯ææ们ç¼å"
"æ´å¤çèªç±è½¯ä»¶ã)"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
-msgstr "ä»æåé£éè·åãï¼åæ
·ï¼å¦ææè½åï¼æ¬¢è¿æ¨æ款ãï¼"
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
+msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
-"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
@@ -208,12 +224,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them, to help with "
-"development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-"hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some "
-"packages use other source repositories, or have none at all. Each package's "
-"web pages should give the specifics."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
+#| "development. Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
+#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. "
+#| "Some packages use other source repositories, or have none at all. Each "
+#| "package's web pages should give the specifics."
+msgid ""
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥èèè·å软件å
å¼åä¸çæºä»£ç
并èªè¡ç¼è¯ï¼ä»¥ä¾¿å¯ä»¥åä¸å°æ们çå¼åä¸ãå¾"
"å¤ GNU 软件å
éè¿ä½¿ç¨ GNU çæ管ç½ç« <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
@@ -423,6 +446,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "Get a copy from a friend. (Likewise please make a donation if you can.)"
+#~ msgstr "ä»æåé£éè·åãï¼åæ
·ï¼å¦ææè½åï¼æ¬¢è¿æ¨æ款ãï¼"
+
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www manual/po/manual.de.po manual/po/manual.pot...,
GNUN <=