[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/edu-cases-argentina.de.html educa...
From: |
GNUN |
Subject: |
www education/edu-cases-argentina.de.html educa... |
Date: |
Wed, 03 Apr 2013 22:29:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/04/03 22:29:55
Modified files:
education : edu-cases-argentina.de.html
edu-cases-argentina.fr.html
edu-cases-argentina.ja.html
edu-cases-india-ambedkar.de.html
edu-cases-india-ambedkar.fr.html
edu-cases-india-ambedkar.ja.html
edu-cases-india-irimpanam.de.html
edu-cases-india-irimpanam.es.html
edu-cases-india-irimpanam.fr.html
edu-cases-india-irimpanam.ja.html
edu-cases-india.de.html edu-cases-india.fr.html
edu-cases-india.ja.html edu-cases.de.html
edu-cases.fr.html edu-cases.ja.html
education/po : edu-cases-argentina-ecen.de.po
edu-cases-argentina-ecen.fr.po
edu-cases-argentina-ecen.ja.po
edu-cases-argentina-ecen.pot
edu-cases-argentina-ecen.translist
edu-cases-argentina.de-en.html
edu-cases-argentina.de.po
edu-cases-argentina.fr-en.html
edu-cases-argentina.fr.po
edu-cases-argentina.ja-en.html
edu-cases-argentina.ja.po
edu-cases-argentina.pot
edu-cases-argentina.translist
edu-cases-india-ambedkar.de-en.html
edu-cases-india-ambedkar.de.po
edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html
edu-cases-india-ambedkar.fr.po
edu-cases-india-ambedkar.it.po
edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html
edu-cases-india-ambedkar.ja.po
edu-cases-india-ambedkar.pot
edu-cases-india-ambedkar.translist
edu-cases-india-irimpanam.de-en.html
edu-cases-india-irimpanam.de.po
edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
edu-cases-india-irimpanam.es.po
edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html
edu-cases-india-irimpanam.fr.po
edu-cases-india-irimpanam.it.po
edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html
edu-cases-india-irimpanam.ja.po
edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html
edu-cases-india-irimpanam.ko.po
edu-cases-india-irimpanam.pot
edu-cases-india.de-en.html
edu-cases-india.de.po
edu-cases-india.fr-en.html
edu-cases-india.fr.po
edu-cases-india.ja-en.html
edu-cases-india.ja.po edu-cases-india.pot
edu-cases.de-en.html edu-cases.de.po
edu-cases.fr-en.html edu-cases.fr.po
edu-cases.ja-en.html edu-cases.ja.po
edu-cases.pot edu-cases.ru.po
edu-cases.translist
server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po
compendium.bg.po compendium.ca.po
compendium.cs.po compendium.de.po
compendium.el.po compendium.es.po
compendium.fa.po compendium.fr.po
compendium.he.po compendium.id.po
compendium.it.po compendium.ja.po
compendium.ko.po compendium.ml.po
compendium.nb.po compendium.nl.po
compendium.pl.po compendium.pot
compendium.pt-br.po compendium.ro.po
compendium.ru.po compendium.sk.po
compendium.sq.po compendium.sr.po
compendium.sv.po compendium.ta.po
compendium.tr.po compendium.uk.po
compendium.zh-cn.po compendium.zh-tw.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.de.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.ja.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.de.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.ja.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.de.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.ja.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: education/edu-cases-argentina.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.de.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- education/edu-cases-argentina.de.html 28 Feb 2013 19:08:48 -0000
1.29
+++ education/edu-cases-argentina.de.html 3 Apr 2013 22:29:37 -0000
1.30
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-argentina.en.html" -->
@@ -53,16 +53,9 @@
migrieren, dass proprietäre Software gegen die moralischen und ethischen
Werte ist, die von der Schule gefördert werden.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases">Zurück zu Fallstudien</a>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -76,11 +69,27 @@
<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
@@ -107,13 +116,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/02/28 19:08:48 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-argentina.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/edu-cases-argentina.fr.html 28 Feb 2013 19:08:48 -0000
1.18
+++ education/edu-cases-argentina.fr.html 3 Apr 2013 22:29:37 -0000
1.19
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-argentina.en.html" -->
@@ -53,16 +53,9 @@
sur l'argument que le logiciel privateur (propriétaire) est contraire aux
valeurs morales et éthiques prônées par l'école.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases.html">Retour aux études de cas</a>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -75,12 +68,26 @@
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
@@ -108,13 +115,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:08:48 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-argentina.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.ja.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/edu-cases-argentina.ja.html 28 Feb 2013 19:08:48 -0000
1.15
+++ education/edu-cases-argentina.ja.html 3 Apr 2013 22:29:37 -0000
1.16
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-argentina.en.html" -->
@@ -44,16 +44,9 @@
<p>ãã¾ãæè¡ã¹ãã«ã®ãªãå°å¦æ ¡ã®å
çãããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã¯å¦æ
¡ã奨å±ããéå¾³çãå«çç価å¤è¦³ã¨ç¸åããã¨ããçç±ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¸ã®å®å
¨ç§»è¡ã«ä¸äººã§åãçµãã§ãã¾ãã</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases.html">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -66,11 +59,25 @@
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
@@ -90,13 +97,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:08:48 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india-ambedkar.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- education/edu-cases-india-ambedkar.de.html 12 Mar 2013 00:29:20 -0000
1.33
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.de.html 3 Apr 2013 22:29:37 -0000
1.34
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html" -->
@@ -134,17 +134,9 @@
Lizenz.</a>.</p>
<a href="/education/edu-cases-india">Weitere Fallstudien in Indien</a> <br />
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases">Zurück zu Fallstudien</a>
-
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -158,11 +150,27 @@
<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
@@ -189,13 +197,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/03/12 00:29:20 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html 4 Mar 2013 08:29:17 -0000
1.18
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html 3 Apr 2013 22:29:38 -0000
1.19
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html" -->
@@ -133,17 +133,9 @@
transposée)</a>.</p>
<a href="/education/edu-cases-india.html">Autres études de cas en Inde</a>
<br />
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases.html">Retour aux études de cas</a>
-
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -156,12 +148,26 @@
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
@@ -189,13 +195,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/03/04 08:29:17 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html 2 Mar 2013 09:29:19 -0000
1.18
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html 3 Apr 2013 22:29:38 -0000
1.19
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html" -->
@@ -99,17 +99,9 @@
Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾</p>
<a
href="/education/edu-cases-india.html">ã¤ã³ãã«ãããä»ã®äºä¾</a>
<br />
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases.html">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a>
-
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -122,11 +114,25 @@
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
@@ -146,13 +152,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/03/02 09:29:19 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 19 Mar 2013 01:59:25 -0000
1.32
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 3 Apr 2013 22:29:38 -0000
1.33
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
@@ -224,14 +224,9 @@
Lizenz</a>.</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india">Weitere Fallstudien in Indien</a> <br
/>
- <a href="/education/edu-cases">Zurück zu
Fallstudien</a></p>
+<a href="/education/edu-cases">Zurück zu Fallstudien</a></p>
+
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -245,11 +240,27 @@
<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
@@ -276,7 +287,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/03/19 01:59:25 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -284,4 +295,3 @@
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/edu-cases-india-irimpanam.es.html 28 Feb 2013 19:08:48 -0000
1.17
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.es.html 3 Apr 2013 22:29:38 -0000
1.18
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
@@ -225,14 +225,9 @@
Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported (CC BY-SA
3.0)</a>.</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">Más casos de éxito en
India</a> <br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Volver a casos de
éxito</a></p>
+<a href="/education/edu-cases.html">Volver a casos de éxito</a></p>
+
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -245,11 +240,27 @@
<p>EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
-href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.<br />
-Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
-dirÃjase a <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+dirÃjase a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
traducciones a <a
@@ -278,7 +289,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2013/02/28 19:08:48 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -286,4 +297,3 @@
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html 27 Mar 2013 20:59:37 -0000
1.34
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html 3 Apr 2013 22:29:38 -0000
1.35
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
@@ -229,14 +229,9 @@
paternité, partage dans les mêmes conditions, 3.0 non transposée).</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">Autres études de cas en
Inde</a> <br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Retour aux études
de cas</a></p>
+<a href="/education/edu-cases.html">Retour aux études de cas</a></p>
+
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -249,12 +244,26 @@
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
@@ -282,7 +291,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/03/27 20:59:37 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -290,4 +299,3 @@
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html 28 Feb 2013 19:08:49 -0000
1.17
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html 3 Apr 2013 22:29:41 -0000
1.18
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
@@ -153,14 +153,9 @@
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> ã®æ¡ä»¶ã§å
¬éããã¾ããã</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">ã¤ã³ãã®ä»ã®äºä¾</a> <br
/>
- <a
href="/education/edu-cases.html">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a></p>
+<a href="/education/edu-cases.html">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a></p>
+
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -173,11 +168,25 @@
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
@@ -197,7 +206,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:08:49 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -205,4 +214,3 @@
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.de.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- education/edu-cases-india.de.html 19 Mar 2013 01:59:26 -0000 1.31
+++ education/edu-cases-india.de.html 3 Apr 2013 22:29:42 -0000 1.32
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india.en.html" -->
@@ -64,16 +64,9 @@
href="https://www.itschool.gov.in/">address@hidden</a>, ausschlieÃlich Freie
Software nutzen.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases">Zurück zu Fallstudien</a>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -87,11 +80,27 @@
<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
@@ -118,13 +127,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/03/19 01:59:26 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/edu-cases-india.fr.html 28 Feb 2013 19:08:49 -0000 1.19
+++ education/edu-cases-india.fr.html 3 Apr 2013 22:29:43 -0000 1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india.en.html" -->
@@ -66,16 +66,9 @@
libre grâce à un <a href= "https://www.itschool.gov.in/">projet</a> mis en
place par le gouvernement du Kerala.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases.html">Retour aux études de cas</a>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -88,12 +81,26 @@
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
@@ -121,13 +128,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:08:49 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases-india.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.ja.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/edu-cases-india.ja.html 28 Feb 2013 19:08:49 -0000 1.15
+++ education/edu-cases-india.ja.html 3 Apr 2013 22:29:43 -0000 1.16
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india.en.html" -->
@@ -55,16 +55,9 @@
<p>ã±ã¼ã©ã©å·æ¿åºã«ãã£ã¦è¡ããã<a href=
"https://www.itschool.gov.in/">ããã¸ã§ã¯ã</a>ã®çµæãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã
ãã使ç¨ããããã«ãªã£ãæ°åã®å¦æ ¡ã®ä¸ã¤ã§ãã</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
<a href="/education/edu-cases.html">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -77,11 +70,25 @@
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
@@ -101,13 +108,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:08:49 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.de.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/edu-cases.de.html 28 Feb 2013 19:08:49 -0000 1.30
+++ education/edu-cases.de.html 3 Apr 2013 22:29:43 -0000 1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases.en.html" -->
@@ -21,7 +21,7 @@
<li><a
href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
<li><a href="/education/edu-faq">Häufig
gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
<li><a href="/education/edu-team">Das
Team</a></li>
- </ul>
+</ul>
<!-- end edu navigation bar -->
</div>
@@ -75,12 +75,7 @@
Eine der vielen tausend Schulen, die aufgrund des Regierungsprojekts
<em>address@hidden</em> vollständig auf Freie Software migrierte.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -94,11 +89,27 @@
<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
@@ -125,13 +136,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/02/28 19:08:49 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/edu-cases.fr.html 28 Feb 2013 19:08:49 -0000 1.17
+++ education/edu-cases.fr.html 3 Apr 2013 22:29:43 -0000 1.18
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases.en.html" -->
@@ -21,7 +21,7 @@
<li><a
href="/education/edu-projects.html">Projets pédagogiques</a></li>
<li><a
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
<li><a
href="/education/edu-team.html">L'équipe éducation</a></li>
- </ul>
+</ul>
<!-- end edu navigation bar -->
</div>
@@ -75,12 +75,7 @@
Une école parmi plusieurs milliers qui sont passées complètement au logiciel
libre dans le cadre du projet gouvernemental address@hidden</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -93,12 +88,26 @@
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
@@ -126,13 +135,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2013/02/28 19:08:49 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/edu-cases.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.ja.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/edu-cases.ja.html 28 Feb 2013 19:08:49 -0000 1.15
+++ education/edu-cases.ja.html 3 Apr 2013 22:29:43 -0000 1.16
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases.en.html" -->
@@ -21,7 +21,7 @@
<li><a
href="/education/edu-projects.html">æè²ããã¸ã§ã¯ã</a></li>
<li><a
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
<li><a
href="/education/edu-team.html">æè²ãã¼ã </a></li>
- </ul>
+</ul>
<!-- end edu navigation bar -->
</div>
@@ -62,12 +62,7 @@
Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a> <br />
address@hidden</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -80,11 +75,25 @@
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
@@ -104,13 +113,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:08:49 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 7 Feb 2013 15:37:57 -0000
1.17
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 3 Apr 2013 22:29:44 -0000
1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentinia-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-03 18:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -371,6 +372,12 @@
"San MartÃn de Los Andes."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Although it required dedication and perseverance, the process was "
+#| "pleasant. Now we disseminate what we've learned in order to help other "
+#| "educational communities."
msgid ""
"Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. "
"Now we disseminate what we've learned in order to help other educational "
@@ -401,21 +408,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr.po 9 Feb 2013 18:06:55 -0000
1.7
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.fr.po 3 Apr 2013 22:29:44 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -377,6 +378,12 @@
"libre » dans la ville de San Martín de los Andes."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Although it required dedication and perseverance, the process was "
+#| "pleasant. Now we disseminate what we've learned in order to help other "
+#| "educational communities."
msgid ""
"Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. "
"Now we disseminate what we've learned in order to help other educational "
@@ -410,21 +417,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 29 Jan 2013 01:00:00 -0000
1.8
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-03 18:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -346,6 +347,11 @@
"ã¹ã»ã¢ã³ãã¹ã§ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ãã¼ã主å¬ãã¾ããã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Although it required dedication and perseverance, the process was "
+#| "pleasant. Now we disseminate what we've learned in order to help other "
+#| "educational communities."
msgid ""
"Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. "
"Now we disseminate what we've learned in order to help other educational "
@@ -373,20 +379,26 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot 16 Sep 2012 05:19:56 -0000
1.8
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -287,9 +287,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Although it required dedication and perseverance, the process was "
-"pleasant. Now we disseminate what we've learned in order to help other "
-"educational communities."
+"Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. "
+"Now we disseminate what we've learned in order to help other educational "
+"communities."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -311,15 +311,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist 1 Mar 2013 04:12:25
-0000 1.8
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist 3 Apr 2013 22:29:45
-0000 1.9
@@ -2,10 +2,10 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: education/po/edu-cases-argentina.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- education/po/edu-cases-argentina.de-en.html 28 Feb 2013 19:08:54 -0000
1.25
+++ education/po/edu-cases-argentina.de-en.html 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.26
@@ -1,9 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software
- Foundation</title>
+<title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -52,24 +50,31 @@
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -84,12 +89,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:54 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-argentina.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-cases-argentina.de.po 7 Feb 2013 15:37:57 -0000
1.16
+++ education/po/edu-cases-argentina.de.po 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -103,12 +103,6 @@
"migrieren, dass proprietäre Software gegen die moralischen und ethischen "
"Werte ist, die von der Schule gefördert werden."
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases\">Zurück zu Fallstudien</a>"
@@ -122,21 +116,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html 28 Feb 2013 19:08:55 -0000
1.18
+++ education/po/edu-cases-argentina.fr-en.html 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.19
@@ -1,9 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software
- Foundation</title>
+<title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -52,24 +50,31 @@
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -84,12 +89,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-argentina.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases-argentina.fr.po 9 Feb 2013 18:06:56 -0000
1.7
+++ education/po/edu-cases-argentina.fr.po 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -104,12 +104,6 @@
"sur l'argument que le logiciel privateur (propriétaire) est contraire aux "
"valeurs morales et éthiques prônées par l'école."
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Retour aux études de cas</a>"
@@ -123,21 +117,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html 28 Feb 2013 19:08:55 -0000
1.15
+++ education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.16
@@ -1,9 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software
- Foundation</title>
+<title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -52,24 +50,31 @@
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -84,12 +89,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-argentina.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases-argentina.ja.po 29 Jan 2013 01:00:00 -0000
1.7
+++ education/po/edu-cases-argentina.ja.po 3 Apr 2013 22:29:45 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -100,12 +100,6 @@
"奨å±ããéå¾³çãå«çç価å¤è¦³ã¨ç¸åããã¨ããçç±ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¸ã®å®"
"å
¨ç§»è¡ã«ä¸äººã§åãçµãã§ãã¾ãã"
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a
href=\"/education/edu-cases.html\">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a>"
@@ -119,20 +113,26 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-argentina.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-argentina.pot 16 Sep 2012 05:19:56 -0000
1.8
+++ education/po/edu-cases-argentina.pot 3 Apr 2013 22:29:46 -0000
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -85,12 +85,6 @@
"software is against the moral and ethical values promoted by the school."
msgstr ""
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr ""
@@ -104,15 +98,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: education/po/edu-cases-argentina.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-argentina.translist 1 Mar 2013 04:12:26 -0000
1.8
+++ education/po/edu-cases-argentina.translist 3 Apr 2013 22:29:46 -0000
1.9
@@ -2,10 +2,10 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/education/edu-cases-argentina.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-argentina.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-argentina.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-argentina.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-cases-argentina.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-cases-argentina.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-cases-argentina.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-cases-argentina.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html 12 Mar 2013 00:29:20
-0000 1.30
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html 3 Apr 2013 22:29:46
-0000 1.31
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free
Software Foundation</title>
+<title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software
+Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -26,9 +26,11 @@
<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> →
<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> →
-<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Ambedkar Community
Computing Center (AC3)</p>
+<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Ambedkar Community
+Computing Center (AC3)</p>
-<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers
working at the Center.</p>
+<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers
+working at the Center.</p>
<div class="edu-cases">
@@ -125,13 +127,6 @@
in India</a> <br />
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -140,11 +135,23 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -159,12 +166,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/12 00:29:20 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 12 Mar 2013 00:29:21 -0000
1.27
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 3 Apr 2013 22:29:46 -0000
1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -274,12 +274,6 @@
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-cases-india\">Weitere Fallstudien in Indien</a>"
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
-#. Please do NOT change or remove this without talking
-#. with the webmasters or licensing team first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases\">Zurück zu Fallstudien</a>"
@@ -293,21 +287,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html 4 Mar 2013 08:29:17
-0000 1.18
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr-en.html 3 Apr 2013 22:29:46
-0000 1.19
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free
Software Foundation</title>
+<title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software
+Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -26,9 +26,11 @@
<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> →
<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> →
-<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Ambedkar Community
Computing Center (AC3)</p>
+<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Ambedkar Community
+Computing Center (AC3)</p>
-<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers
working at the Center.</p>
+<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers
+working at the Center.</p>
<div class="edu-cases">
@@ -125,13 +127,6 @@
in India</a> <br />
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -140,11 +135,23 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -159,12 +166,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/04 08:29:17 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po 4 Mar 2013 08:08:27 -0000
1.8
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.fr.po 3 Apr 2013 22:29:46 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -278,12 +278,6 @@
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">Autres études de cas en Inde</a>"
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
-#. Please do NOT change or remove this without talking
-#. with the webmasters or licensing team first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Retour aux études de cas</a>"
@@ -297,21 +291,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po 3 Mar 2013 16:01:14 -0000
1.10
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po 3 Apr 2013 22:29:46 -0000
1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-03 18:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -271,12 +272,6 @@
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">Altri casi di studio in India</a>"
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
-#. Please do NOT change or remove this without talking
-#. with the webmasters or licensing team first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Indice dei casi di studio</a>"
@@ -287,24 +282,38 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
href="
-"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
-"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a>. Grazie."
-
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
+"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -347,3 +356,20 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche
<a "
+#~ "href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+#~ "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\">address@hidden</a>. Grazie."
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html 2 Mar 2013 09:29:19
-0000 1.18
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html 3 Apr 2013 22:29:46
-0000 1.19
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free
Software Foundation</title>
+<title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software
+Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -26,9 +26,11 @@
<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> →
<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> →
-<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Ambedkar Community
Computing Center (AC3)</p>
+<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Ambedkar Community
+Computing Center (AC3)</p>
-<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers
working at the Center.</p>
+<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers
+working at the Center.</p>
<div class="edu-cases">
@@ -125,13 +127,6 @@
in India</a> <br />
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -140,11 +135,23 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -159,12 +166,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/02 09:29:19 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po 2 Mar 2013 08:55:31 -0000
1.14
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po 3 Apr 2013 22:29:46 -0000
1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:50+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -262,12 +262,6 @@
"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
msgstr "<a
href=\"/education/edu-cases-india.html\">ã¤ã³ãã«ãããä»ã®äºä¾</a>"
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
-#. Please do NOT change or remove this without talking
-#. with the webmasters or licensing team first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a
href=\"/education/edu-cases.html\">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a>"
@@ -281,20 +275,26 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot 2 Mar 2013 05:59:59 -0000
1.12
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot 3 Apr 2013 22:29:46 -0000
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -211,12 +211,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in
India</a>"
msgstr ""
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
-#. Please do NOT change or remove this without talking
-#. with the webmasters or licensing team first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr ""
@@ -230,15 +224,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist 1 Mar 2013 04:12:25
-0000 1.9
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.10
@@ -2,11 +2,11 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.it.html">italiano</a> [it]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html 19 Mar 2013 01:59:26
-0000 1.30
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.31
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project -
Free Software Foundation</title>
@@ -174,7 +174,9 @@
modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word
"English"
with the name of your language. -->
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
download the English subtitles in SubRip format</a>.
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
+download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
+download the English subtitles in SubRip format</a>.
</p>
<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of
@@ -210,14 +212,7 @@
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License.</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies in India</a>
<br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -227,11 +222,23 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -246,11 +253,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/19 01:59:26 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po 19 Mar 2013 01:59:26
-0000 1.34
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -451,21 +451,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html 28 Feb 2013 19:08:55
-0000 1.17
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project -
Free Software Foundation</title>
@@ -174,7 +174,9 @@
modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word
"English"
with the name of your language. -->
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
download the English subtitles in SubRip format</a>.
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
+download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
+download the English subtitles in SubRip format</a>.
</p>
<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of
@@ -210,14 +212,7 @@
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License.</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies in India</a>
<br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -227,11 +222,23 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -246,11 +253,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po 27 Jan 2013 14:59:49
-0000 1.13
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -459,22 +459,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html 27 Mar 2013 20:59:37
-0000 1.34
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr-en.html 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.35
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project -
Free Software Foundation</title>
@@ -174,7 +174,9 @@
modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word
"English"
with the name of your language. -->
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
download the English subtitles in SubRip format</a>.
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
+download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
+download the English subtitles in SubRip format</a>.
</p>
<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of
@@ -210,14 +212,7 @@
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License.</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies in India</a>
<br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -227,11 +222,23 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -246,11 +253,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/27 20:59:37 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po 27 Mar 2013 20:50:17
-0000 1.32
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -460,21 +460,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po 25 Feb 2013 13:00:56
-0000 1.27
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po 3 Apr 2013 22:29:47
-0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-03 18:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -448,24 +449,38 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
href="
-"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
-"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a>. Grazie."
-
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
+"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -510,6 +525,23 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche
<a "
+#~ "href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+#~ "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\">address@hidden</a>. Grazie."
+
+#~ msgid ""
#~ "Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native "
#~ "flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade "
#~ "students using the image editing program GIMP."
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html 28 Feb 2013 19:08:55
-0000 1.16
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html 3 Apr 2013 22:29:48
-0000 1.17
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project -
Free Software Foundation</title>
@@ -174,7 +174,9 @@
modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word
"English"
with the name of your language. -->
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
download the English subtitles in SubRip format</a>.
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
+download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
+download the English subtitles in SubRip format</a>.
</p>
<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of
@@ -210,14 +212,7 @@
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License.</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies in India</a>
<br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -227,11 +222,23 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -246,11 +253,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po 29 Jan 2013 01:00:00
-0000 1.17
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po 3 Apr 2013 22:29:48
-0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 10:40+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -427,20 +427,26 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html 27 Mar 2013 00:59:53
-0000 1.1
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html 3 Apr 2013 22:29:48
-0000 1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.57</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.75</em></ins></span> -->
<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project -
Free Software Foundation</title>
@@ -186,7 +186,9 @@
modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word
"English"
with the name of your language. -->
-<a
href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
download the video</a>. <a
href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and download the English
subtitles in SubRip format</a>.
+<a
href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
+download the video</a>. <a
href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
+download the English subtitles in SubRip format</a>.
</p>
<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of
@@ -222,14 +224,14 @@
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>
License.</p>
<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies in
India</a> <br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+<span class="removed"><del><strong><!-- If needed, change the copyright
block at the bottom. In general,
pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
Please do NOT change or remove this without talking
with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
--></strong></del></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -239,11 +241,26 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see the <a
+the <span class="removed"><del><strong>FSF.<br />
+Please send broken</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FSF.
Broken</em></ins></span> links and other corrections or suggestions <span
class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please</em></ins></span> see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -258,12 +275,11 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/27 00:59:53 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
-
</pre></body></html>
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po 26 Jan 2013 00:58:28
-0000 1.4
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po 3 Apr 2013 22:29:48
-0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 01:10+0900\n"
"Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -429,23 +429,36 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
"a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì. FSFì ëí <a href=\"/contact/\">ë¤ë¥¸
ì°ë½ ë°©ë²</a>ë "
-"ììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
+"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot 26 Jan 2013 00:58:28 -0000
1.12
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot 3 Apr 2013 22:29:48 -0000
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -339,15 +339,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: education/po/edu-cases-india.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/edu-cases-india.de-en.html 19 Mar 2013 01:59:26 -0000
1.27
+++ education/po/edu-cases-india.de-en.html 3 Apr 2013 22:29:48 -0000
1.28
@@ -1,9 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software
- Foundation</title>
+<title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -45,8 +43,7 @@
<p>Below are listed some of the educational institutions in India who
are using Free Software.</p>
-
- <!-- Add new entries of educational institutions in this
country in
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in
alphabetical order by the name of the institution -->
<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community
@@ -66,26 +63,31 @@
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -100,12 +102,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/19 01:59:26 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- education/po/edu-cases-india.de.po 19 Mar 2013 01:59:26 -0000 1.22
+++ education/po/edu-cases-india.de.po 3 Apr 2013 22:29:49 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -127,12 +127,6 @@
"im Bundesstaat Kerala durchgeführten Projekts <a
href=\"https://www.itschool."
"gov.in/\">address@hidden</a>, ausschlieÃlich Freie Software nutzen."
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases\">Zurück zu Fallstudien</a>"
@@ -146,21 +140,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.fr-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/edu-cases-india.fr-en.html 28 Feb 2013 19:08:55 -0000
1.19
+++ education/po/edu-cases-india.fr-en.html 3 Apr 2013 22:29:49 -0000
1.20
@@ -1,9 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software
- Foundation</title>
+<title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -45,8 +43,7 @@
<p>Below are listed some of the educational institutions in India who
are using Free Software.</p>
-
- <!-- Add new entries of educational institutions in this
country in
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in
alphabetical order by the name of the institution -->
<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community
@@ -66,26 +63,31 @@
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -100,12 +102,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-india.fr.po 9 Feb 2013 18:06:56 -0000 1.8
+++ education/po/edu-cases-india.fr.po 3 Apr 2013 22:29:49 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -131,12 +131,6 @@
"libre grâce à un <a href= \"https://www.itschool.gov.in/\">projet</a> mis
en "
"place par le gouvernement du Kerala."
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Retour aux études de cas</a>"
@@ -150,21 +144,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/po/edu-cases-india.ja-en.html 28 Feb 2013 19:08:55 -0000
1.15
+++ education/po/edu-cases-india.ja-en.html 3 Apr 2013 22:29:49 -0000
1.16
@@ -1,9 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software
- Foundation</title>
+<title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -45,8 +43,7 @@
<p>Below are listed some of the educational institutions in India who
are using Free Software.</p>
-
- <!-- Add new entries of educational institutions in this
country in
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in
alphabetical order by the name of the institution -->
<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community
@@ -66,26 +63,31 @@
<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -100,12 +102,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases-india.ja.po 29 Jan 2013 01:00:00 -0000 1.7
+++ education/po/edu-cases-india.ja.po 3 Apr 2013 22:29:49 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -123,12 +123,6 @@
"ã¸ã§ã¯ã</a>ã®çµæãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã
ãã使ç¨ããããã«ãªã£ãæ°åã®å¦æ ¡ã®ä¸"
"ã¤ã§ãã"
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr "<a
href=\"/education/edu-cases.html\">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£ã¸æ»ã</a>"
@@ -142,20 +136,26 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-india.pot 16 Sep 2012 05:19:57 -0000 1.8
+++ education/po/edu-cases-india.pot 3 Apr 2013 22:29:49 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -104,12 +104,6 @@
"carried out by the government in the state of Kerala."
msgstr ""
-#. If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-#. all pages on the GNU web server should have the section about
-#. verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
-#. with the webmasters first.
-#. Please make sure the copyright date is consistent with the document
-#. and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002".
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
msgstr ""
@@ -123,15 +117,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: education/po/edu-cases.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- education/po/edu-cases.de-en.html 28 Feb 2013 19:08:55 -0000 1.25
+++ education/po/edu-cases.de-en.html 3 Apr 2013 22:29:49 -0000 1.26
@@ -1,8 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<title>Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -18,7 +17,7 @@
<li><a
href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
<li><a
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">The
Education Team</a></li>
- </ul>
+</ul>
<!-- end edu navigation bar -->
</div> <!-- id="education-content" -->
@@ -70,24 +69,31 @@
One of the several thousand schools that migrated completely to Free
Software under the government's project address@hidden</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -102,12 +108,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:55 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-cases.de.po 7 Feb 2013 15:37:58 -0000 1.17
+++ education/po/edu-cases.de.po 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -158,21 +158,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.fr-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-cases.fr-en.html 28 Feb 2013 19:08:56 -0000 1.17
+++ education/po/edu-cases.fr-en.html 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.18
@@ -1,8 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<title>Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -18,7 +17,7 @@
<li><a
href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
<li><a
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">The
Education Team</a></li>
- </ul>
+</ul>
<!-- end edu navigation bar -->
</div> <!-- id="education-content" -->
@@ -70,24 +69,31 @@
One of the several thousand schools that migrated completely to Free
Software under the government's project address@hidden</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -102,12 +108,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:56 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-cases.fr.po 9 Feb 2013 18:06:56 -0000 1.6
+++ education/po/edu-cases.fr.po 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -159,21 +159,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/po/edu-cases.ja-en.html 28 Feb 2013 19:08:56 -0000 1.15
+++ education/po/edu-cases.ja-en.html 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.16
@@ -1,8 +1,7 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
- <title>Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<title>Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -18,7 +17,7 @@
<li><a
href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
<li><a
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">The
Education Team</a></li>
- </ul>
+</ul>
<!-- end edu navigation bar -->
</div> <!-- id="education-content" -->
@@ -70,24 +69,31 @@
One of the several thousand schools that migrated completely to Free
Software under the government's project address@hidden</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
@@ -102,12 +108,10 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:08:56 $
+$Date: 2013/04/03 22:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases.ja.po 29 Jan 2013 01:00:00 -0000 1.7
+++ education/po/edu-cases.ja.po 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -152,20 +152,26 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases.pot 16 Sep 2012 05:19:57 -0000 1.7
+++ education/po/edu-cases.pot 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,15 +131,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: education/po/edu-cases.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-cases.ru.po 13 Jun 2012 16:32:33 -0000 1.6
+++ education/po/edu-cases.ru.po 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-04-03 18:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -155,24 +156,38 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: education/po/edu-cases.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-cases.translist 1 Mar 2013 04:12:25 -0000 1.9
+++ education/po/edu-cases.translist 3 Apr 2013 22:29:50 -0000 1.10
@@ -2,11 +2,11 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/education/edu-cases.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/education/edu-cases.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-cases.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-cases.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-cases.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-cases.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/education/edu-cases.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po 12 Mar 2013 04:58:46 -0000
1.21
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.22
@@ -176,19 +176,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Vrye Sagteware</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Stuur vrae oor die FSF & GNU (in engels!) na <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
-"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
-"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -301,6 +288,18 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuur vrae oor die FSF & GNU (in engels!) na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+#~ "\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels "
+#~ "en ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:web-"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr ""
#~ "Kopiereg © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po 12 Mar 2013 04:58:46 -0000
1.24
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.25
@@ -198,25 +198,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">اÙÙرÙ٠اÙتعÙÙÙ
Ù</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -340,6 +321,24 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/"
+#~ "\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù.
<br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠"
+#~ "اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr ""
#~ "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2011, 2012 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Free Software "
Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po 12 Mar 2013 04:58:46 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.23
@@ -209,25 +209,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа до <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
-"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -345,6 +326,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа до <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+#~ "contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени "
+#~ "Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
#~| "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
#~| "Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po 12 Mar 2013 04:58:46 -0000
1.24
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.25
@@ -148,15 +148,6 @@
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'equip d'educació</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments "
-"a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -275,6 +266,15 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o "
+#~ "suggeriments a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po 12 Mar 2013 04:58:46 -0000
1.24
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.25
@@ -146,15 +146,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">VzdÄlávánà â tým</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -269,6 +260,14 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm
obracejte na "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po 12 Mar 2013 04:58:46 -0000
1.50
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.51
@@ -143,14 +143,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team\">Das Team</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
@@ -254,6 +246,14 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
+#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.24
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.25
@@ -139,14 +139,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
@@ -267,6 +259,14 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® "
+#~ "ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr ""
#~ "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.30
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po 3 Apr 2013 22:29:51 -0000
1.31
@@ -160,15 +160,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Nuestro equipo</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para notificar sobre enlaces rotos y enviar otras correcciones o "
-"sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -289,6 +280,14 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para notificar sobre enlaces rotos y enviar otras correcciones o "
+#~ "sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po 3 Apr 2013 22:29:52 -0000
1.23
@@ -205,26 +205,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a "
-"href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد "
-"دارد. <br /> ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات
دÛگر Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠"
-"Ú©ÙÛد."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -342,6 +322,25 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با
Ú¯Ù٠٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠"
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. "
+#~ "ÙÙ
ÚÙÛÙ <a href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با بÙÛاد "
+#~ "ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد دارد. <br /> ÙØ·Ùا
ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر Ûا "
+#~ "Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠کÙÛد."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.29
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po 3 Apr 2013 22:29:52 -0000
1.30
@@ -148,15 +148,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'équipe éducation</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -267,6 +258,14 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
+#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.21
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po 3 Apr 2013 22:29:52 -0000
1.22
@@ -126,12 +126,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">×××ר×× ×ת ××
×</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.21
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po 3 Apr 2013 22:29:52 -0000
1.22
@@ -133,12 +133,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Download</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.35
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po 3 Apr 2013 22:29:52 -0000
1.36
@@ -148,15 +148,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il team</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
-"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a>. Grazie."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -273,6 +264,14 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+#~ "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\">address@hidden</a>. Grazie."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.27
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po 3 Apr 2013 22:29:52 -0000
1.28
@@ -134,14 +134,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">æè²ãã¼ã </a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
@@ -255,6 +247,13 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.27
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po 3 Apr 2013 22:29:52 -0000
1.28
@@ -135,14 +135,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">êµì¡ í</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
@@ -254,6 +246,13 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po 3 Apr 2013 22:29:53 -0000
1.23
@@ -200,25 +200,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
-"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. <br />à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ "
-"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -336,6 +317,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. <br />à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ "
+#~ "à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po 3 Apr 2013 22:29:53 -0000
1.23
@@ -117,12 +117,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po 3 Apr 2013 22:29:53 -0000
1.26
@@ -172,20 +172,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -311,6 +297,19 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+#~ "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.30
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po 3 Apr 2013 22:29:53 -0000
1.31
@@ -158,15 +158,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Drużyna edukacyjna</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
-"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -280,5 +271,13 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki "
+#~ "(lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.pot 12 Mar 2013 04:58:47 -0000
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot 3 Apr 2013 22:29:53 -0000
1.26
@@ -112,12 +112,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.21
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.22
@@ -144,14 +144,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">A Equipe da Educação</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -257,6 +249,13 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para
<a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.23
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.24
@@ -189,19 +189,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/doc/doc.ro.html\">DocumentaÈie</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii
la <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -318,6 +305,18 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau
sugestii la "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.23
@@ -146,15 +146,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">ÐÑÑппа
обÑазованиÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -273,6 +264,14 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки "
+#~ "или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.21
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.22
@@ -218,25 +218,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na stiahnutie</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
-"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
@@ -341,6 +322,24 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
+#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
# type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#~| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.37
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.38
@@ -153,15 +153,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Ekipi i Arsimit</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te
"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -281,5 +272,13 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "Terence O'Gorman"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini
"
+#~ "te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Të drejta Kopjimi © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.21
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.22
@@ -216,25 +216,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÐÑеÑзимаÑе</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -354,6 +335,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
+#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
#~| "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
#~| "Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.23
@@ -137,12 +137,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentation</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.23
@@ -220,25 +220,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">à®à®µà®£à®®à®¾à®à¯à®à®®à¯</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"FSF & GNU தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© வினவலà¯à®à®³à¯ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-"org</em></a> à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯. FSF à® <a
href=\"/contact/\">தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ வà¯à®±à¯ "
-"வழிà®à®³à¯à®®à¯</a> à®à®£à¯à®à¯. <br />
தà¯à®£à¯à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯,
திரà¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯, பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯ "
-"à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®µà®±à¯à®±à¯ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a> à®à®©à¯à®± à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯."
-
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -350,6 +331,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "FSF & GNU தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© வினவலà¯à®à®³à¯ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
+#~ "org</em></a> à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯. FSF à® <a
href=\"/contact/\">தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ வà¯à®±à¯ "
+#~ "வழிà®à®³à¯à®®à¯</a> à®à®£à¯à®à¯. <br />
தà¯à®£à¯à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯,
திரà¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯, பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯ "
+#~ "à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®µà®±à¯à®±à¯ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
+#~ "em></a> à®à®©à¯à®± à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.23
@@ -222,25 +222,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Yazılımlar</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a
href=\"/"
-"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a> adresine gönderin."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -358,6 +339,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın
<a "
+#~ "href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan "
+#~ "baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a> adresine gönderin."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~| msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po 3 Apr 2013 22:29:54 -0000
1.23
@@ -176,12 +176,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">ÐокÑменÑаÑÑÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 3 Apr 2013 22:29:55 -0000
1.23
@@ -167,19 +167,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/education.html\">æè²</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -299,6 +286,18 @@
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 12 Mar 2013 04:58:48 -0000
1.12
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 3 Apr 2013 22:29:55 -0000
1.13
@@ -153,18 +153,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"è«ä¾éµ<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>å"
-"訴æåä»»ä½å¤±æçé£çµãé¯èª¤å建è°ã"
-
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -278,3 +266,14 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "è«ä¾éµ<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+#~ "å訴æåä»»ä½å¤±æçé£çµãé¯èª¤å建è°ã"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/edu-cases-argentina.de.html educa...,
GNUN <=