[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po education/po/edu...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po education/po/edu... |
Date: |
Tue, 02 Apr 2013 06:02:05 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/04/02 06:02:05
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.ru.po
education/po : edu-schools.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 1 Apr 2013 23:30:57 -0000 1.30
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 2 Apr 2013 06:02:04 -0000 1.31
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 19:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -223,7 +223,6 @@
# | id=\"TOClong2\">The+} problem with “GNU/Linux” is that it is
# | too long. [-How about recommending a shorter name?</a>-] {+Why should I
# | go to the trouble of saying \"GNU/\"?</a>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">The problem with “GNU/Linux” "
#| "is that it is too long. How about recommending a shorter name?</a>"
@@ -232,9 +231,9 @@
"is that it is too long. Why should I go to the trouble of saying \"GNU/\"?</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">ÐÑоблема Ñ
“GNU/Linux” "
-"— в Ñом, ÑÑо название ÑлиÑком длинно. Ðе
пÑедложиÑе ли Ð²Ñ ÑÑо-нибÑÐ´Ñ "
-"коÑоÑе?</a>"
+"<a href=\"#long\" id=\"TOClong2\">ÐÑоблема Ñ
“GNU/Linux” "
+"— в Ñом, ÑÑо название ÑлиÑком длинно.
ÐаÑем мне мÑÑиÑÑÑÑ Ð¸ говоÑиÑÑ "
+"“GNU”?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1436,7 +1435,6 @@
# | The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we
# | call it “GNU/Linux” {+<a href=\"#justgnu\">+} for the reasons
# | given [-below.-] {+below</a>.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
#| "call it “GNU/Linux” for the reasons given below."
@@ -1446,8 +1444,8 @@
"below</a>."
msgstr ""
"Самое коÑоÑкое допÑÑÑимое название длÑ
ÑÑой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ — “"
-"GNU”, однако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем ее “GNU/Linux”
по пÑиÑинам, "
-"изложеннÑм ниже."
+"GNU”, однако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем ее “GNU/Linux”
<a href=\"#justgnu\"> по пÑиÑинам, "
+"изложеннÑм ниже</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1455,7 +1453,6 @@
# | about recommending a shorter name?-] {+Why should I go to the trouble of
# | saying \"GNU/\"?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#long\">#long</a>)</span>-] {+href=\"#long2\">#long2</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How "
#| "about recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1466,8 +1463,8 @@
"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐÑоблема Ñ “GNU/Linux” — в Ñом, ÑÑо
название ÑлиÑком "
-"длинно. Ðе пÑедложиÑе ли Ð²Ñ ÑÑо-нибÑдÑ
коÑоÑе? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)</span>"
+"длинно. ÐаÑем мне мÑÑиÑÑÑÑ Ð¸ говоÑиÑÑ
“GNU”? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1475,6 +1472,9 @@
"system that we developed, can't you take one one second to recognize our "
"work?"
msgstr ""
+"СказаÑÑ “GNU” можно за какÑÑ-нибÑдÑ
ÑекÑндÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÑениÑе "
+"ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ ÑазÑабоÑали, Ñазве вÑ
не можеÑе ÑделиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ñ "
+"ÑомÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑазиÑÑ Ð¿Ñизнание наÑей
ÑабоÑÑ?"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3082,6 +3082,10 @@
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо еÑÑÑ Ð¿Ð¾ менÑÑей
меÑе <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> "
+"две ÑазлиÑнÑÑ
лиÑензии BSD</a>. ÐÐ»Ñ ÑÑноÑÑи
не полÑзÑйÑеÑÑ, пожалÑйÑÑа, "
+"вÑÑажением “лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD”, не
ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ Ñом, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑÑо "
+"лиÑензиÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
Index: education/po/edu-schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-schools.ru.po 1 Apr 2013 23:30:55 -0000 1.17
+++ education/po/edu-schools.ru.po 2 Apr 2013 06:02:05 -0000 1.18
@@ -1,16 +1,16 @@
# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/schools.html.
# Copyright (C) 2003, 2009 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Anna Fargue <address@hidden>, 2007
# Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2007, 2008.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 18:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -23,7 +23,6 @@
#. type: Content of: <title>
# | Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free
# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
#| "Software Foundation (FSF)"
@@ -31,8 +30,8 @@
"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
msgstr ""
-"СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÑебнÑÑ
заведениÑÑ
- пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
-"пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
+"СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÑебнÑÑ
заведениÑÑ
- ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><h2>
@@ -289,7 +288,6 @@
# | {+href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobacco
# | trial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/
# | tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<cite><a id=\"note1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in "
#| "2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended by "
@@ -303,12 +301,12 @@
"tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/"
"health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
msgstr ""
-"<cite><a id=\"note1\"></a>ТабаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð
. Ðж. РейнолÑдÑа бÑла "
+"<a id=\"note1\"></a>ТабаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð . Ðж. Ð
ейнолÑдÑа бÑла "
"оÑÑÑаÑована на 15 миллионов доллаÑов в 2002
Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð°\n"
-"ÑаздаÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ
обÑазÑов ÑигаÑÐµÑ Ð½Ð°
меÑопÑиÑÑиÑÑ
, поÑеÑаемÑÑ
деÑÑми. (<a "
+"ÑаздаÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ
обÑазÑов ÑигаÑÐµÑ Ð½Ð°
меÑопÑиÑÑиÑÑ
, поÑеÑаемÑÑ
деÑÑми (Ñм. <a "
"href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/"
"tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/"
-"health/tobaccotrial/usa.htm</a>)</cite>"
+"health/tobaccotrial/usa.htm</a>)."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -319,7 +317,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
@@ -392,23 +389,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
ÑоÑнÑм и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
-#~ "возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
-#~ "пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
-#~ "пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм.
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po education/po/edu...,
Pavel Kharitonov <=