[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ja.html licenses/old-licenses/fdl-1.1-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www home.ja.html licenses/old-licenses/fdl-1.1-... |
Date: |
Fri, 22 Mar 2013 08:02:36 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/03/22 08:02:35
Modified files:
. : home.ja.html
licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.ja.html
fdl-1.1.ja.html
fdl-1.2-translations.ja.html
gcc-exception-translations.ja.html
gpl-1.0.ja.html
gpl-2.0-translations.ja.html
lgpl-2.0.ja.html
lgpl-2.1-translations.ja.html
lgpl-2.1.ja.html old-licenses.ja.html
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.ja-en.html
fdl-1.1.ja-en.html
fdl-1.2-translations.ja-en.html
gcc-exception-translations.ja-en.html
gpl-1.0.ja-en.html gpl-1.0.ja.po
gpl-2.0-translations.ja-en.html
lgpl-2.0.ja-en.html
lgpl-2.1-translations.ja-en.html
lgpl-2.1.ja-en.html
old-licenses.ja-en.html
philosophy : categories.ja.html essays-and-articles.ja.html
fs-translations.ja.html words-to-avoid.ja.html
philosophy/po : categories.ja-en.html
essays-and-articles.ja-en.html
essays-and-articles.ja.po
fs-translations.ja-en.html
fs-translations.translist
words-to-avoid.ja-en.html words-to-avoid.ja.po
po : home.ja-en.html home.ja.po
server : sitemap.ja.html takeaction.ja.html
server/po : sitemap.ja-en.html takeaction.ja-en.html
software : software.ja.html
software/po : software.ja-en.html software.ja.po
thankgnus : thankgnus.ja.html
thankgnus/po : thankgnus.ja-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ja.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.ja.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ja.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.195&r2=1.196
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.ja.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ja.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.ja.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- home.ja.html 19 Mar 2013 00:32:45 -0000 1.150
+++ home.ja.html 22 Mar 2013 07:59:54 -0000 1.151
@@ -117,11 +117,9 @@
<li><strong><a
href="http://www.fsf.org/campaigns">FSFã®ãã£ã³ãã¼ã³ãæ¯æ´ããã</a></strong>ã</li>
-<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy"> privacy</a>, and
-support <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">
-global copyright reform</a> with <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
+<li><a
href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">ãã©ã¤ãã·</a>ãå®ããã<a
+href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">ä¸ççèä½æ¨©æ¹é©</a>ã<a
+href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>ã¨æ¯æãããã</li>
<li>ã¨ã¼ãããã<a href="http://www.savetheinternet.com" title="Net
neutrality in the
United States of America">USA</a>ãããã¦<a href="http://www.neutrality.ca"
@@ -228,7 +226,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/03/19 00:32:45 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html 28 Feb 2013 19:09:58
-0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html 22 Mar 2013 07:59:56
-0000 1.6
@@ -1,11 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.en.html" -->
-<title>GNU FDL v1.1ã®éå
¬å¼ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)</title>
+<title>GNU FDL v1.1ã®éå
¬å¼ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF,
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³, Linux,
ã³ãã¼ã¬ãã, ã©ã¤ã»ã³ã¹" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.translist" -->
@@ -127,32 +128,56 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
+<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
-<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã
-</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -164,13 +189,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:09:58 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1.ja.html 28 Feb 2013 19:09:59 -0000
1.7
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1.ja.html 22 Mar 2013 07:59:56 -0000
1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.66 -->
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.en.html" -->
@@ -35,9 +35,7 @@
<h3>ããã</h3>
<ul>
- <li><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
- verbatim!-->
-<a id="TOC1" href="#SEC1">GNU Free Documentation License </a></li>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU Free Documentation License</a></li>
<li><a id="TOC4"
href="#SEC4">ããªãã®ææ¸ã«ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ãæ¹æ³</a></li>
</ul>
@@ -51,6 +49,7 @@
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-body.include" -->
</div>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -63,19 +62,31 @@
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
<p>èä½æ¨©è¡¨ç¤ºã</p>
-<!--address>
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
-Floor, Boston, MA 02110, USA</address-->
+
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -85,7 +96,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:09:59 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html 28 Feb 2013 19:09:59
-0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html 22 Mar 2013 07:59:57
-0000 1.6
@@ -1,11 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.en.html" -->
-<title>GNU FDL v1.2ã®éå
¬å¼ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)</title>
+<title>GNU FDL v1.2ã®éå
¬å¼ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF,
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³, Linux,
ã³ãã¼ã¬ãã, ã©ã¤ã»ã³ã¹" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.translist" -->
@@ -135,32 +136,56 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
+<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
-<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã
-</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -172,13 +197,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:09:59 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html 28 Feb 2013
19:09:59 -0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html 22 Mar 2013
07:59:57 -0000 1.7
@@ -1,11 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.en.html" -->
-<title>GCCã©ã³ã¿ã¤ã ã»ã©ã¤ãã©ãªã®ä¾å¤ã®éå
¬å¼ç¿»è¨³ -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³
(FSF)</title>
+<title>GCCã©ã³ã¿ã¤ã ã»ã©ã¤ãã©ãªã®ä¾å¤ã®éå
¬å¼ç¿»è¨³ -
GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF,
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³, Linux,
ã³ãã¼ã¬ãã, ã©ã¤ã»ã³ã¹" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.translist" -->
@@ -86,38 +87,63 @@
RLEã</li>
</ul>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
+<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
-<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã
-</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -129,13 +155,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:09:59 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html 28 Feb 2013 19:10:00 -0000
1.8
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html 22 Mar 2013 07:59:58 -0000
1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.en.html" -->
@@ -16,8 +16,8 @@
<li><a href="/licenses/gpl.html">ææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã®GPL,
ãã¼ã¸ã§ã³3</a></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.html">ããGPLéåã®å¯è½æ§ãã¿ã¤ãããã©ããããããã</a></li>
<li>ãã®ã»ãã®ãã©ã¼ãããã§ã®GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹,
ãã¼ã¸ã§ã³1 (GPLv1): <a
-href="gpl-1.0.txt">ãã¬ã¤ã³ã»ããã¹ã</a>, <a
-href="gpl-1.0-standalone.html">ã¹ã¿ã³ãã¢ãã¼ã³HTML</a>
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt">ãã¬ã¤ã³ã»ããã¹ã</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">ã¹ã¿ã³ãã¢ãã¼ã³HTML</a>
</li>
<li><a
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®GPL</a></li>
</ul>
@@ -28,22 +28,7 @@
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-body.include" -->
</div>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document.
- For web pages, it is ok to list just the latest year the document
- was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -90,7 +75,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:10:00 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html 28 Feb 2013 19:10:00
-0000 1.22
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html 22 Mar 2013 07:59:58
-0000 1.23
@@ -1,11 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.en.html" -->
-<title>éå
¬å¼ãªGNU GPL v2.0ã®ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)</title>
+<title>éå
¬å¼ãªGNU GPL v2.0ã®ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF,
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³, Linux,
ã³ãã¼ã¬ãã, ã©ã¤ã»ã³ã¹" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.translist" -->
@@ -207,32 +208,56 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
+<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
-<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã
-</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -244,12 +269,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:10:00 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html 28 Feb 2013 19:10:00 -0000
1.9
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html 22 Mar 2013 07:59:59 -0000
1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.66 -->
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.en.html"
-->
@@ -37,8 +37,7 @@
<h3>ããã</h3>
<ul>
- <li><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!-->
-<a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE </a>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a>
<ul>
<li><a id="TOC2" href="#SEC2">åæ</a></li>
<li><a id="TOC3" href="#SEC3">è¤è£½ãé
å¸ãããã³å¤æ´ã«é¢ãã諸æ¡ä»¶</a></li>
@@ -57,6 +56,7 @@
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-body.include" -->
</div>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -66,21 +66,34 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
+
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
<p>èä½æ¨©è¡¨ç¤ºã</p>
-<!--address>
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-Boston, MA 02110, USA</address-->
+
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -90,7 +103,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:10:00 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html 28 Feb 2013 19:10:01
-0000 1.21
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html 22 Mar 2013 07:59:59
-0000 1.22
@@ -1,11 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.en.html" -->
-<title>éå
¬å¼ãªLGPL v2.1ã®ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)</title>
+<title>éå
¬å¼ãªLGPL v2.1ã®ç¿»è¨³ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF,
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³, Linux,
ã³ãã¼ã¬ãã, ã©ã¤ã»ã³ã¹" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.translist" -->
@@ -128,32 +129,56 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
+<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
-<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã
-</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -165,13 +190,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:10:01 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html 28 Feb 2013 19:10:01 -0000
1.9
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html 22 Mar 2013 07:59:59 -0000
1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.66 -->
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.en.html"
-->
@@ -32,8 +32,7 @@
<h3>ããã</h3>
<ul>
- <li><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!-->
-<a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE </a>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>
<ul>
<li><a id="TOC2" href="#SEC2">åæ</a></li>
<li><a id="TOC3" href="#SEC3">è¤è£½ãé
å¸ãããã³å¤æ´ã«é¢ãã諸æ¡ä»¶</a></li>
@@ -52,6 +51,7 @@
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-body.include" -->
</div>
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -61,21 +61,34 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
+
<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-<p>æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
<p>èä½æ¨©è¡¨ç¤ºã</p>
-<!--address>
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-Boston, MA 02110, USA</address-->
+
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -85,7 +98,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:10:01 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html 28 Feb 2013 19:10:01 -0000
1.5
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html 22 Mar 2013 07:59:59 -0000
1.6
@@ -1,12 +1,12 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/old-licenses.en.html" -->
-<title>
- å¤ãã©ã¤ã»ã³ã¹ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)
-</title>
+<title>å¤ãã©ã¤ã»ã³ã¹ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF,
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³, ã³ãã¼ã¬ãã,
ã©ã¤ã»ã³ã¹" />
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist" -->
@@ -18,18 +18,14 @@
href="/licenses/licenses.html">ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ãã¼ã¸</a>ãã覧ãã
ããã
</p>
-<hr />
-
-<a name="GPL"></a>
-<h4>å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</h4>
+<h3 id="GPL">å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</h3>
<ul>
<li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹, ãã¼ã¸ã§ã³2</a></li>
<li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html">GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹, ãã¼ã¸ã§ã³1</a></li>
</ul>
-<a name="LGPL"></a>
-<h4>å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</h4>
+<h3 id="LGPL">å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</h3>
<ul>
<li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹, ãã¼ã¸ã§ã³2.1</a></li>
@@ -44,9 +40,7 @@
ãã¼ã¸ã§ã³2.0</a></li>
</ul>
-
-<a name="FDL"></a>
-<h4>å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</h4>
+<h3 id="FDL">å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</h3>
<ul>
<li><a
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html">GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹,
ãã¼ã¸ã§ã³1.2</a></li>
@@ -63,34 +57,56 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
+<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
-<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href="/people/webmeisters.html"><acronym title="GNU is Not
-UNIX">GNU</acronym> Webmasters</a>ãã¡ã¼ã«ã§<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã
-</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free
-Software Foundation, Inc.
-</p>
-<p>
-ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -102,12 +118,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:10:01 $
+$Date: 2013/03/22 07:59:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html 28 Feb 2013
19:10:04 -0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html 22 Mar 2013
08:00:00 -0000 1.6
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Unofficial GNU FDL v1.1 Translations - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Unofficial GNU FDL v1.1 Translations
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.translist" -->
@@ -144,48 +145,66 @@
<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
</ul>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
+2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:04 $
+$Date: 2013/03/22 08:00:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.ja-en.html 28 Feb 2013 19:10:06 -0000
1.7
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.ja-en.html 22 Mar 2013 08:00:04 -0000
1.8
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.66 -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -36,9 +36,7 @@
<h3>Table of Contents</h3>
<ul>
- <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU Free Documentation License
- <!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
- verbatim!--></a></li>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU Free Documentation License</a></li>
<li><a id="TOC4" href="#SEC4">How to use this License for your
documents</a></li>
</ul>
@@ -51,28 +49,40 @@
<div dir="ltr">
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-body.include" -->
</div>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
<p>Copyright notice above.</p>
-<!--address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
-Floor, Boston, MA 02110, USA</address-->
-
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:06 $
+$Date: 2013/03/22 08:00:04 $
<!-- timestamp end --></p>
</div>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html 28 Feb 2013
19:10:08 -0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html 22 Mar 2013
08:00:13 -0000 1.6
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Unofficial GNU FDL v1.2 Translations - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Unofficial GNU FDL v1.2 Translations
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.translist" -->
@@ -147,48 +148,66 @@
</ul>
<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
+2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:08 $
+$Date: 2013/03/22 08:00:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html 28 Feb
2013 19:10:09 -0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html 22 Mar
2013 08:00:47 -0000 1.7
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Unofficial GCC RLE Translations - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Unofficial GCC RLE Translations
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.translist" -->
@@ -105,48 +106,67 @@
<a href="http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.sk.shtml">Slovak</a>
translation of the GCC RLE.</li>
</ul>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
+2008, 2009, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:09 $
+$Date: 2013/03/22 08:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html 28 Feb 2013 19:10:10 -0000
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html 22 Mar 2013 08:00:53 -0000
1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -11,8 +11,8 @@
<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">What to do if you see a
possible GPL violation</a></li>
<li>The GNU General Public License version 1 (GPLv1) in other formats:
- <a href="gpl-1.0.txt">plain text format</a>,
- <a href="gpl-1.0-standalone.html">standalone HTML</a>
+ <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt">plain text format</a>,
+ <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">standalone
HTML</a>
</li>
<li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Old versions
of the GPL</a></li>
@@ -23,24 +23,6 @@
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-body.include" -->
</div>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document.
- For web pages, it is ok to list just the latest year the document
- was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -75,7 +57,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:10 $
+$Date: 2013/03/22 08:00:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja.po 22 Mar 2013 07:23:58 -0000
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja.po 22 Mar 2013 08:00:54 -0000
1.9
@@ -46,8 +46,8 @@
"licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
msgstr ""
"ãã®ã»ãã®ãã©ã¼ãããã§ã®GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹,
ãã¼ã¸ã§ã³1 (GPLv1): <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt\">ãã¬ã¤ã³ã»ããã¹ã</a>,
<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone."
-"html\">ã¹ã¿ã³ãã¢ãã¼ã³HTML</a>"
+"href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt\">ãã¬ã¤ã³ã»ããã¹ã</a>,
<a href="
+"\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">ã¹ã¿ã³ãã¢ãã¼ã³HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html 28 Feb 2013
19:10:13 -0000 1.20
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html 22 Mar 2013
08:00:54 -0000 1.21
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Unofficial GNU GPL v2.0 Translations - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Unofficial GNU GPL v2.0 Translations
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.translist" -->
@@ -204,47 +205,66 @@
translation of the GPL</li>
</ul>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
+2008, 2009, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:13 $
+$Date: 2013/03/22 08:00:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html 28 Feb 2013 19:10:14
-0000 1.7
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html 22 Mar 2013 08:01:24
-0000 1.8
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.66 -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>GNU Library General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -35,8 +35,7 @@
<h3>Table of Contents</h3>
<ul>
- <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
- <!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
verbatim!--></a>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a>
<ul>
<li><a id="TOC2" href="#SEC2">Preamble</a></li>
<li><a id="TOC3" href="#SEC3">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
@@ -55,27 +54,40 @@
<div dir="ltr">
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-body.include" -->
</div>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
<p>Copyright notice above.</p>
-<!--address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-Boston, MA 02110, USA</address-->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:14 $
+$Date: 2013/03/22 08:01:24 $
<!-- timestamp end --></p>
</div>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html 28 Feb 2013
19:10:15 -0000 1.19
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html 22 Mar 2013
08:01:33 -0000 1.20
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Unofficial LGPL v2.1 Translations - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Unofficial LGPL v2.1 Translations
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.translist" -->
@@ -136,48 +137,66 @@
-->
</ul>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
+2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:15 $
+$Date: 2013/03/22 08:01:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html 28 Feb 2013 19:10:22
-0000 1.7
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html 22 Mar 2013 08:01:42
-0000 1.8
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.66 -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>GNU Lesser General Public License v2.1 - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="lgpl-2.1.rdf" />
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist" -->
@@ -33,8 +33,7 @@
<h3>Table of Contents</h3>
<ul>
- <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
- <!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
verbatim!--></a>
+ <li><a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>
<ul>
<li><a id="TOC2" href="#SEC2">Preamble</a></li>
<li><a id="TOC3" href="#SEC3">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
@@ -54,28 +53,40 @@
<div dir="ltr">
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-body.include" -->
</div>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
-<p>Copyright notice above.</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
-<!--address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-Boston, MA 02110, USA</address-->
+<p>Copyright notice above.</p>
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:22 $
+$Date: 2013/03/22 08:01:42 $
<!-- timestamp end --></p>
</div>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html 28 Feb 2013 19:10:25
-0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html 22 Mar 2013 08:01:51
-0000 1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>
- Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)
-</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Old Licenses
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist" -->
@@ -16,10 +16,7 @@
<a href="/licenses/licenses.html">licenses page</a>.
</p>
-<hr />
-
-<a name="GPL"></a>
-<h4>Old versions of the GNU General Public License</h4>
+<h3 id="GPL">Old versions of the GNU General Public License</h3>
<ul>
<li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public
@@ -28,8 +25,7 @@
License, version 1</a></li>
</ul>
-<a name="LGPL"></a>
-<h4>Old versions of the GNU Lesser General Public License</h4>
+<h3 id="LGPL">Old versions of the GNU Lesser General Public License</h3>
<ul>
<li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">GNU Lesser
@@ -45,9 +41,7 @@
General Public License, version 2.0</a></li>
</ul>
-
-<a name="FDL"></a>
-<h4>Old versions of the GNU Free Documentation License</h4>
+<h3 id="FDL">Old versions of the GNU Free Documentation License</h3>
<ul>
<li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html">GNU Free
@@ -61,48 +55,66 @@
the <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The
-<acronym title="GNU is Not UNIX">GNU</acronym> Webmasters</a>
-at <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free
-Software Foundation, Inc.
-</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:25 $
+$Date: 2013/03/22 08:01:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/categories.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.ja.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/categories.ja.html 28 Feb 2013 19:11:08 -0000 1.17
+++ philosophy/categories.ja.html 22 Mar 2013 08:02:00 -0000 1.18
@@ -1,10 +1,12 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" -->
-<title>èªç±ããã³ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã®åé¡ -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³
(FSF)</title>
+<title>èªç±ããã³ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã®åé¡ -
GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
@@ -211,29 +213,36 @@
<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
+<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã
-<br />
-ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã
-</p>
+href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
-Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -245,7 +254,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:11:08 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/essays-and-articles.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.ja.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/essays-and-articles.ja.html 28 Feb 2013 19:11:18 -0000
1.25
+++ philosophy/essays-and-articles.ja.html 22 Mar 2013 08:02:09 -0000
1.26
@@ -107,9 +107,8 @@
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html"
id="NoWordAttachments">ã¯ã¼ãææ¸ã®æ·»ä»ãæ¢ãããããã¨ã¯å¯è½ã
</a></li>
<li><a href="/philosophy/java-trap.html" id="JavaTrap">èªç±ã
ãããããããã - Javaã®ç½ </a>
-(2006å¹´12æããµã³ã¯<a
-href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">ãã®Javaãã©ãããã©ã¼ã
ãGNU
-GPLã§åãªãªã¼ã¹ãã</a>éä¸ã§ããããã®è«èª¬ã§è¿°ã¹ãããåé¡ã¯ããªãéè¦ã®ã¾ã¾ã§ã)</li>
+(2006å¹´12æããµã³ã¯ãã®Javaãã©ãããã©ã¼ã åç
§å®è£
ã®ã»ã¨ãã©ãGNU GPLã§<a
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">åãªã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ãã¾ãããããã®è«èª¬ã§è¿°ã¹ãããåé¡ã¯ããªãéè¦ã®ã¾ã¾ã§ã)</li>
<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.html"
id="FightingSoftwarePatents">ã½ããã¦ã§ã¢ç¹è¨±ã¨éã -
åç¬ã§ãããã¦ã¿ãªã§åãåããã¦</a></li>
<li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html"
@@ -425,7 +424,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:11:18 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/fs-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/fs-translations.ja.html 28 Feb 2013 19:11:27 -0000 1.25
+++ philosophy/fs-translations.ja.html 22 Mar 2013 08:02:09 -0000 1.26
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.73 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
@@ -26,268 +26,366 @@
<tr><th>è¨èªã³ã¼ã</th><th>è¨èªå</th>
<th>Free Software</th><th>Gratis Software</th><th>ã³ã¡ã³ã</th></tr>
<tr>
-<td>af</td><td>ã¢ããªã«ã¼ã³ã¹èª</td><td>vrye sagteware</td>
+<td>af</td><td>ã¢ããªã«ã¼ã³ã¹èª</td>
+<td lang="af" xml:lang="af">
+vrye sagteware</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ar</td><td>ã¢ã©ãã¢èª</td>
-<td>برمجيات حرة
-(barmagiyat ḥorrah)</td>
+<td lang="ar" xml:lang="ar">برÙ
جÙات Øرة (barmagiyat ḥorrah)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>be</td><td>ãã©ã«ã¼ã·èª</td>
-<td>свабоднае
-праграмнае
-забесьпячэньне
-(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</td>
+<td lang="be" xml:lang="be">
+Ñвабоднае пÑагÑамнае забеÑÑпÑÑÑнÑне
(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>bg</td><td>ãã«ã¬ãªã¢èª</td>
-<td>свободен
-софтуер (svoboden softuer)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (svoboden softuer)</td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+безплаÑен ÑоÑÑÑеÑ</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ca</td><td>ã«ã¿ã«ã¼ãã£èª</td><td>programari lliure</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>ca</td><td>ã«ã¿ã«ã¼ãã£èª</td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari lliure</td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari gratuït</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>cs</td><td>ãã§ã³èª</td><td>svobodný software</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>cs</td><td>ãã§ã³èª</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+svobodný software</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+bezplatný software</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>cy</td><td>ã¦ã§ã¼ã«ãºèª</td><td> meddalwedd rydd</td>
+<td>cy</td><td>ã¦ã§ã¼ã«ãºèª</td>
+<td lang="cy" xml:lang="cy">
+meddalwedd rydd</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>da</td><td>ãã³ãã¼ã¯èª</td><td> fri software OR frit programmel</td>
+<td>da</td><td>ãã³ãã¼ã¯èª</td>
+<td lang="da" xml:lang="da">
+fri software / frit programmel</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>de</td><td>ãã¤ãèª</td><td> freie Software</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>de</td><td>ãã¤ãèª</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+freie Software</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+Gratis-Software / Kostenlose Software</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>el</td><td>ã®ãªã·ã£èª</td>
-<td>ελεύθερο
-λογισμικό (eleuthero
logismiko)</td>
+<td lang="el" xml:lang="el">
+ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (eleuthero logismiko)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>eo</td><td>ã¨ã¹ãºã©ã³ãèª</td><td> libera programaro / programo</td>
+<td>eo</td><td>ã¨ã¹ãºã©ã³ãèª</td>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+libera programaro / programo</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>es</td><td>ã¹ãã¤ã³èª</td><td> software libre</td>
+<td>es</td><td>ã¹ãã¤ã³èª</td>
+<td lang="es" xml:lang="es">
+software libre</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>et</td><td>ã¨ã¹ããã¢èª</td><td> vaba tarkvara</td>
+<td>et</td><td>ã¨ã¹ããã¢èª</td>
+<td lang="et" xml:lang="et">
+vaba tarkvara</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>fa</td><td>ãã«ã·ã£èª</td>
-<td>نرم‌افزارِ
-آزاد</td>
+<td lang="fa" xml:lang="fa">ÙرÙ
اÙزار٠آزاد</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>fi</td><td>ãã£ã³ã©ã³ãèª</td><td> vapaa ohjelmisto</td>
+<td>fi</td><td>ãã£ã³ã©ã³ãèª</td>
+<td lang="fi" xml:lang="fi">
+vapaa ohjelmisto</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>fr</td><td>ãã©ã³ã¹èª</td><td> logiciel libre</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>fr</td><td>ãã©ã³ã¹èª</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel libre</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel gratuit</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ga</td><td>ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèª</td><td> bog earraí saoire</td>
+<td>ga</td><td>ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèª</td>
+<td lang="ga" xml:lang="ga">
+bog earraà saoire</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>he</td><td>ããã©ã¤èª</td>
-<td>תוכנה
-חופשית (tochna chofshit)
-</td>
+<td lang="he" xml:lang="he">ת××× × ××פש×ת (tochna chofshit)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>hi</td><td>ãã³ãã£èª</td>
-<td>मुक्त
-सॉफ्टवेयर (mukt
-software)</td>
+<td lang="hi" xml:lang="hi">
+मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° (mukt software)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>hr / sr</td><td>ã¯ãã¢ãã¢èª/ã»ã«ãã¢èª</td>
-<td>slobodni softver / слободни
-софтвер
-</td>
+<td lang="hr" xml:lang="hr">
+slobodni softver / Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>hu</td><td>ãã³ã¬ãªã¼èª</td><td> szabad szoftver</td>
+<td>hu</td><td>ãã³ã¬ãªã¼èª</td>
+<td lang="hu" xml:lang="hu">
+szabad szoftver</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>hy</td><td>ã¢ã«ã¡ãã¢èª</td>
-<td>ազատ
-ծրագիր/ծրագրեր
-(azat tsragir/tsragrer)</td>
+<td lang="hy" xml:lang="hy">
+Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«Ö/Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö (azat tsragir/tsragrer)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ia</td><td>ã¤ã³ã¿ã¼ãªã³ã°ã¢</td>
-<td> libere programmage / libere programmario</td>
+<td lang="ia" xml:lang="ia">
+libere programmage / libere programmario</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>id</td><td>ã¤ã³ããã·ã¢èª</td><td> perangkat lunak bebas</td>
+<td>id</td><td>ã¤ã³ããã·ã¢èª</td>
+<td lang="id" xml:lang="id">
+perangkat lunak bebas</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>io</td><td>ã¤ãèª</td><td> libera programaro</td>
+<td>io</td><td>ã¤ãèª</td>
+<td lang="io" xml:lang="io">
+libera programaro</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>is</td><td>ã¢ã¤ã¹ã©ã³ãèª</td><td> frjáls
hugbúnaður</td>
+<td>is</td><td>ã¢ã¤ã¹ã©ã³ãèª</td>
+<td lang="is" xml:lang="is">
+frjáls hugbúnaður</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>it</td><td>ã¤ã¿ãªã¢èª</td><td> software libero</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>it</td><td>ã¤ã¿ãªã¢èª</td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software libero</td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software gratuito</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ja</td><td>æ¥æ¬èª</td>
-<td>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software)</td>
-<td>ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou software)</td><td> </td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software)</td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou software)</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ko</td><td>éå½èª</td>
-<td> 자유 소프트웨어 (ja-yu
software)</td>
+<td lang="ko" xml:lang="ko">
+ìì ìíí¸ì¨ì´ (ja-yu software)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>lt</td><td>ãªãã¢ãã¢èª</td>
-<td> laisva programinė įranga</td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>mk</td><td>ãã±ããã¢èª</td>
-<td> Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)</td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+беÑплаÑен ÑоÑÑвеÑ</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ml</td><td>ãã©ã¤ã¼ã©ã èª</td>
-<td>
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍</td>
+<td lang="ml" xml:lang="ml">
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ms</td><td>ãã¬ã¼èª</td><td> perisian bebas</td>
+<td>ms</td><td>ãã¬ã¼èª</td>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian bebas</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>nl</td><td>ãªã©ã³ãèª</td><td> vrije software</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>nl</td><td>ãªã©ã³ãèª</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+vrije software</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+gratis software</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>no</td><td>ãã«ã¦ã§ã¼èª</td><td> fri programvare</td>
+<td>no</td><td>ãã«ã¦ã§ã¼èª</td>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+fri programvare</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>pl</td><td>ãã¼ã©ã³ãèª</td><td> wolne oprogramowanie</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>pl</td><td>ãã¼ã©ã³ãèª</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+wolne oprogramowanie</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+darmowe oprogramowanie</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>pt</td><td>ãã«ãã¬ã«èª</td><td> software livre</td>
+<td>pt</td><td>ãã«ãã¬ã«èª</td>
+<td lang="pt" xml:lang="pt">
+software livre</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ro</td><td>ã«ã¼ããã¢èª</td><td> software liber</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>ro</td><td>ã«ã¼ããã¢èª</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+software liber</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+programe gratuite</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ru</td><td>ãã·ã¢èª</td>
-<td>ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)</td>
-<td>беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie
programmi)</td><td> </td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)</td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie programmi)</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sc</td><td>ãµã«ãã¼ãã£èª</td><td> software liberu</td>
+<td>sc</td><td>ãµã«ãã¼ãã£èª</td>
+<td lang="sc" xml:lang="sc">
+software liberu</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>si</td><td>ã·ã³ãã©èª</td><td> නà·à¶¯à·à·à·
මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶</td>
+<td>si</td><td>ã·ã³ãã©èª</td>
+<td lang="si" xml:lang="si">
+නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sk</td><td>ã¹ãããã¢èª</td><td> slobodný softvér</td>
+<td>sk</td><td>ã¹ãããã¢èª</td>
+<td lang="sk" xml:lang="sk">
+slobodný softvér</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sl</td><td>ã¹ãããã¢èª</td><td> prosto programje</td>
+<td>sl</td><td>ã¹ãããã¢èª</td>
+<td lang="sl" xml:lang="sl">
+prosto programje</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sq</td><td>ã¢ã«ããã¢èª</td><td>software i lirë</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>sq</td><td>ã¢ã«ããã¢èª</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software i lirë</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software falas</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>sr / hr</td><td>ã»ã«ãã¢èª/ã¯ãã¢ãã¢èª</td>
-<td> слободни
-софтвер / slobodni softver</td>
+<td lang="sr" xml:lang="sr">
+Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ / slobodni softver</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sv</td><td>ã¹ã¦ã§ã¼ãã³èª</td><td> fri programvara, fri
mjukvara</td>
+<td>sv</td><td>ã¹ã¦ã§ã¼ãã³èª</td>
+<td lang="sv" xml:lang="sv">
+fri programvara / fri mjukvara</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sw</td><td>ã¹ã¯ããªèª</td><td> Programu huru za Kompyuta</td>
+<td>sw</td><td>ã¹ã¯ããªèª</td>
+<td lang="sw" xml:lang="sw">
+Programu huru za Kompyuta</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ta</td><td>ã¿ãã«èª</td>
-<td>
கட்டற்ற மென்பொருள்</td>
+<td lang="ta" xml:lang="ta">
+à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>th</td><td>ã¿ã¤èª</td>
-<td>
ซอฟต์แวร์เสรี</td>
+<td lang="th" xml:lang="th">
+à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>tl</td><td>ã¿ã¬ãã°èª</td><td> malayang software</td>
+<td>tl</td><td>ã¿ã¬ãã°èª</td>
+<td lang="tl" xml:lang="tl">
+malayang software</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>tr</td><td>ãã«ã³èª</td><td> özgür yazılım</td>
+<td>tr</td><td>ãã«ã³èª</td>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+özgür yazılım</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>uk</td><td>ã¦ã¯ã©ã¤ãèª</td>
-<td> вільне
-програмне
-забезпечення
-(vil'ne prohramne zabezpechennja)</td>
+<td lang="uk" xml:lang="uk">
+вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ (vil'ne prohramne
zabezpechennja)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>vi</td><td>ãããã èª</td><td> phần mềm tự do</td>
+<td>vi</td><td>ãããã èª</td>
+<td lang="vi" xml:lang="vi">
+phần má»m tá»± do</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>zh-cn</td><td>ä¸å½èª(ç°¡ä½å)</td>
-<td>自由软件 (zi-you ruan-jian)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+èªç±è½¯ä»¶ (zi-you ruan-jian)</td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+å
费软件</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>zh-tw</td><td>ä¸å½èª(ç¹ä½å)</td>
-<td>自由軟體 (zih-yo)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+èªç±è»é« (zih-yo)</td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+å
è²»è»é«</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>zu</td><td>ãºã¼ã«ã¼èª</td><td> Isoftware Ekhululekile</td>
+<td>zu</td><td>ãºã¼ã«ã¼èª</td>
+<td lang="zu" xml:lang="zu">
+Isoftware Ekhululekile</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
</table>
@@ -360,7 +458,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:11:27 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/words-to-avoid.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ja.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/words-to-avoid.ja.html 10 Mar 2013 07:18:09 -0000 1.13
+++ philosophy/words-to-avoid.ja.html 22 Mar 2013 08:02:13 -0000 1.14
@@ -97,6 +97,16 @@
ããä¸ã¤ã®æå³ã¯ãé
éã®ç©ççãªãµã¼ãããããã¯ä»®æ³ãµã¼ããã貸ããã¨ã§ããããã¯ç¹å®ã®ç¶æ³ã§ã¯ãã
ããããã¶ã¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã
</p>
+<p>
+<a
+href="http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf">NISTã®å®ç¾©ã®"ã¯ã©ã¦ãã»ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°"</a>ã¯ç°ãªãå«çã®åé¡ãçããä¸ã¤ã®ã·ããªãªã«ã¤ãã¦è§¦ãã¦ãã¾ã:
+ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ãã©ãããã©ã¼ã
ãããã¦ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ã¤ã³ãã©ã¹ãã©ã¯ãã£ã§ãããããããªã³ã©ã¤ã³ãµã¼ãã¹ã«ãã¼ã¿ãä¿åãããã®ãå«ãã§ããªãã®ã§ããã®å®ç¾©ã¯ãã®ç¨èªã®æ®éã®ä½¿ãæ¹ã«ä¸è´ãã¾ããã
+</p>
+
+<p>
+ãã®æ··åãé¿ããã«ã¯ãã®ç¨èªã使ããªãã®ãä¸çªã§ãã
+</p>
+
<h4 id="Commercial">ãåç¨ã</h4>
<p>
ãä¸èªç±ãã®åæèªã¨ãã¦ãåç¨ãã¯ä½¿ããªãã§ãã
ãããããã¯äºã¤ã®ã¾ã£ããç°ãªãåé¡ãæ··åããã¾ãã</p>
@@ -451,7 +461,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/03/10 07:18:09 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/categories.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/categories.ja-en.html 28 Feb 2013 19:12:23 -0000 1.7
+++ philosophy/po/categories.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:19 -0000 1.8
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Categories of Free and Nonfree Software - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Categories of Free and Nonfree Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Categories of free and nonfree software</h2>
@@ -402,36 +404,41 @@
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
-Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:23 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html 28 Feb 2013 19:12:28
-0000 1.23
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:20
-0000 1.24
@@ -119,9 +119,11 @@
<li><a href="/philosophy/freedom-or-power.html" id="FreedomOrPower">Freedom
or Power?</a></li>
<li><a href="/philosophy/no-word-attachments.html" id="NoWordAttachments">We
Can Put an End to Word Attachments</a></li>
<li><a href="/philosophy/java-trap.html" id="JavaTrap">Free But
- Shackled - The Java Trap</a> (Although as of December 2006 Sun is in the
middle of
- <a href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">re-releasing
its Java platform
- under GNU GPL</a>, the issue described in this article still remains
important)</li>
+ Shackled - The Java Trap</a> (Although Sun
+ has <a href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">
+ relicensed</a> most of its Java platform reference implementation
+ under the GNU General Public License, the issue described in this
+ article still remains important)</li>
<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.html"
id="FightingSoftwarePatents">Fighting Software Patents - Singly and
Together</a></li>
<li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html"
id="SoftwareLiteraryPatents">
Software Patents and Literary Patents</a>, by Richard M. Stallman,
@@ -490,7 +492,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:28 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja.po 22 Mar 2013 07:24:00 -0000
1.50
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja.po 22 Mar 2013 08:02:21 -0000
1.51
@@ -462,8 +462,8 @@
"this article still remains important)"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">èªç±ã
ããããããã"
-"ã - Javaã®ç½ </a>
(2006å¹´12æããµã³ã¯ãã®Javaãã©ãããã©ã¼ã åç
§å®è£
ã®ã»ã¨ãã©ã"
-"GNU GPLã§<a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">"
+"ã - Javaã®ç½ </a>
(2006å¹´12æããµã³ã¯ãã®Javaãã©ãããã©ã¼ã åç
§å®è£
ã®ã»ã¨ã"
+"ã©ãGNU GPLã§<a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">"
"åãªã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ãã¾ãããããã®è«èª¬ã§è¿°ã¹ãããåé¡ã¯ããªãéè¦ã®ã¾ã¾ã§ã)"
#. type: Content of: <ul><li>
Index: philosophy/po/fs-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/fs-translations.ja-en.html 28 Feb 2013 19:12:33 -0000
1.21
+++ philosophy/po/fs-translations.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:21 -0000
1.22
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.73 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>Translations of the term “free software”
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
@@ -27,272 +27,367 @@
<tr><th>Language Code</th><th>Language Name</th>
<th>Free Software</th><th>Gratis Software</th><th>Comment</th></tr>
<tr>
-<td>af</td><td>Afrikaans</td><td>vrye sagteware</td>
+<td>af</td><td>Afrikaans</td>
+<td lang="af" xml:lang="af">
+vrye sagteware</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ar</td><td>Arabic</td>
-<td>برمجيات حرة
-(barmagiyat ḥorrah)</td>
+<td lang="ar" xml:lang="ar">برÙ
جÙات Øرة (barmagiyat ḥorrah)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>be</td><td>Belarusian</td>
-<td>свабоднае
-праграмнае
-забесьпячэньне
+<td lang="be" xml:lang="be">
+Ñвабоднае пÑагÑамнае забеÑÑпÑÑÑнÑне
(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>bg</td><td>Bulgarian</td>
-<td>свободен
-софтуер (svoboden
-softuer)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (svoboden softuer)</td>
+<td lang="bg" xml:lang="bg">
+безплаÑен ÑоÑÑÑеÑ</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ca</td><td>Catalan</td><td>programari lliure</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>ca</td><td>Catalan</td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari lliure</td>
+<td lang="ca" xml:lang="ca">
+programari gratuït</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>cs</td><td>Czech</td><td>svobodný software</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>cs</td><td>Czech</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+svobodný software</td>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+bezplatný software</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>cy</td><td>Welsh</td><td> meddalwedd rydd</td>
+<td>cy</td><td>Welsh</td>
+<td lang="cy" xml:lang="cy">
+meddalwedd rydd</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>da</td><td>Danish</td><td> fri software OR frit programmel</td>
+<td>da</td><td>Danish</td>
+<td lang="da" xml:lang="da">
+fri software / frit programmel</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>de</td><td>German</td><td> freie Software</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>de</td><td>German</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+freie Software</td>
+<td lang="de" xml:lang="de">
+Gratis-Software / Kostenlose Software</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>el</td><td>Greek</td>
-<td>ελεύθερο
-λογισμικό (eleuthero
-logismiko)</td>
+<td lang="el" xml:lang="el">
+ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (eleuthero logismiko)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>eo</td><td>Esperanto</td><td> libera programaro / programo</td>
+<td>eo</td><td>Esperanto</td>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+libera programaro / programo</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>es</td><td>Spanish</td><td> software libre</td>
+<td>es</td><td>Spanish</td>
+<td lang="es" xml:lang="es">
+software libre</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>et</td><td>Estonian</td><td> vaba tarkvara</td>
+<td>et</td><td>Estonian</td>
+<td lang="et" xml:lang="et">
+vaba tarkvara</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>fa</td><td>Persian (Farsi)</td>
-<td>نرم‌افزارِ
-آزاد</td>
+<td lang="fa" xml:lang="fa">ÙرÙ
اÙزار٠آزاد</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>fi</td><td>Finnish</td><td> vapaa ohjelmisto</td>
+<td>fi</td><td>Finnish</td>
+<td lang="fi" xml:lang="fi">
+vapaa ohjelmisto</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>fr</td><td>French</td><td> logiciel libre</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>fr</td><td>French</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel libre</td>
+<td lang="fr" xml:lang="fr">
+logiciel gratuit</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ga</td><td>Irish</td><td> bog earraí saoire</td>
+<td>ga</td><td>Irish</td>
+<td lang="ga" xml:lang="ga">
+bog earraà saoire</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>he</td><td>Hebrew</td>
-<td>תוכנה
-חופשית (tochna chofshit)
-</td>
+<td lang="he" xml:lang="he">ת××× × ××פש×ת (tochna chofshit)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>hi</td><td>Hindi</td>
-<td>मुक्त
-सॉफ्टवेयर (mukt
-software)</td>
+<td lang="hi" xml:lang="hi">
+मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° (mukt software)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>hr / sr</td><td>Croatian / Serbian</td>
-<td>slobodni softver /
- слободни
- софтвер
-</td>
+<td lang="hr" xml:lang="hr">
+slobodni softver / Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>hu</td><td>Hungarian</td><td> szabad szoftver</td>
+<td>hu</td><td>Hungarian</td>
+<td lang="hu" xml:lang="hu">
+szabad szoftver</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>hy</td><td>Armenian</td>
-<td>ազատ
-ծրագիր/ծրագրեր
-(azat tsragir/tsragrer)</td>
+<td lang="hy" xml:lang="hy">
+Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«Ö/Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö (azat tsragir/tsragrer)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ia</td><td>Interlingua</td>
-<td> libere programmage / libere programmario</td>
+<td lang="ia" xml:lang="ia">
+libere programmage / libere programmario</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>id</td><td>Indonesian</td><td> perangkat lunak bebas</td>
+<td>id</td><td>Indonesian</td>
+<td lang="id" xml:lang="id">
+perangkat lunak bebas</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>io</td><td>Ido</td><td> libera programaro</td>
+<td>io</td><td>Ido</td>
+<td lang="io" xml:lang="io">
+libera programaro</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>is</td><td>Icelandic</td><td> frjáls hugbúnaður</td>
+<td>is</td><td>Icelandic</td>
+<td lang="is" xml:lang="is">
+frjáls hugbúnaður</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>it</td><td>Italian</td><td> software libero</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>it</td><td>Italian</td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software libero</td>
+<td lang="it" xml:lang="it">
+software gratuito</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ja</td><td>Japanese</td>
-<td>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software)</td>
-<td>ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou software)</td><td> </td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software)</td>
+<td lang="ja" xml:lang="ja">
+ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou software)</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ko</td><td>Korean</td>
-<td> 자유 소프트웨어 (ja-yu
-software)</td>
+<td lang="ko" xml:lang="ko">
+ìì ìíí¸ì¨ì´ (ja-yu software)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>lt</td><td>Lithuanian</td>
-<td> laisva programinė įranga</td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>mk</td><td>Macedonian</td>
-<td> Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (sloboden softver)</td>
+<td lang="mk" xml:lang="mk">
+беÑплаÑен ÑоÑÑвеÑ</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ml</td><td>Malayalam</td>
-<td>
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍</td>
+<td lang="ml" xml:lang="ml">
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ms</td><td>Malay</td><td> perisian bebas</td>
+<td>ms</td><td>Malay</td>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian bebas</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>nl</td><td>Dutch</td><td> vrije software</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>nl</td><td>Dutch</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+vrije software</td>
+<td lang="nl" xml:lang="nl">
+gratis software</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>no</td><td>Norwegian</td><td> fri programvare</td>
+<td>no</td><td>Norwegian</td>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+fri programvare</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>pl</td><td>Polish</td><td> wolne oprogramowanie</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>pl</td><td>Polish</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+wolne oprogramowanie</td>
+<td lang="pl" xml:lang="pl">
+darmowe oprogramowanie</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>pt</td><td>Portuguese</td><td> software livre</td>
+<td>pt</td><td>Portuguese</td>
+<td lang="pt" xml:lang="pt">
+software livre</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>ro</td><td>Romanian</td><td> software liber</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>ro</td><td>Romanian</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+software liber</td>
+<td lang="ro" xml:lang="ro">
+programe gratuite</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ru</td><td>Russian</td>
-<td>ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)</td>
-<td>беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie
programmi)</td><td> </td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (svobodnie programmi)</td>
+<td lang="ru" xml:lang="ru">
+беÑплаÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (besplatnie programmi)</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sc</td><td>Sardinian</td><td> software liberu</td>
+<td>sc</td><td>Sardinian</td>
+<td lang="sc" xml:lang="sc">
+software liberu</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>si</td><td>Sinhala</td><td> නà·à¶¯à·à·à·
මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶</td>
+<td>si</td><td>Sinhala</td>
+<td lang="si" xml:lang="si">
+නà·à¶¯à·à·à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sk</td><td>Slovak</td><td> slobodný softvér</td>
+<td>sk</td><td>Slovak</td>
+<td lang="sk" xml:lang="sk">
+slobodný softvér</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sl</td><td>Slovenian</td><td> prosto programje</td>
+<td>sl</td><td>Slovenian</td>
+<td lang="sl" xml:lang="sl">
+prosto programje</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sq</td><td>Albanian</td><td>software i lirë</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td>sq</td><td>Albanian</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software i lirë</td>
+<td lang="sq" xml:lang="sq">
+software falas</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>sr / hr</td><td>Serbian / Croatian</td>
-<td> слободни
- софтвер / slobodni softver</td>
+<td lang="sr" xml:lang="sr">
+Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ / slobodni softver</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sv</td><td>Swedish</td><td> fri programvara, fri mjukvara</td>
+<td>sv</td><td>Swedish</td>
+<td lang="sv" xml:lang="sv">
+fri programvara / fri mjukvara</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>sw</td><td>Swahili</td><td> Programu huru za Kompyuta</td>
+<td>sw</td><td>Swahili</td>
+<td lang="sw" xml:lang="sw">
+Programu huru za Kompyuta</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>ta</td><td>Tamil</td>
-<td>
கட்டற்ற மென்பொருள்</td>
+<td lang="ta" xml:lang="ta">
+à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>th</td><td>Thai</td>
-<td>
ซอฟต์แวร์เสรี</td>
+<td lang="th" xml:lang="th">
+à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>tl</td><td>Tagalog / Filipino</td><td> malayang software</td>
+<td>tl</td><td>Tagalog / Filipino</td>
+<td lang="tl" xml:lang="tl">
+malayang software</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>tr</td><td>Turkish</td><td> özgür yazılım</td>
+<td>tr</td><td>Turkish</td>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+özgür yazılım</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>uk</td><td>Ukrainian</td>
-<td> вільне
-програмне
-забезпечення
-(vil'ne prohramne zabezpechennja)</td>
+<td lang="uk" xml:lang="uk">
+вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ (vil'ne prohramne
zabezpechennja)</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>vi</td><td>Vietnamese</td><td> phần mềm tự do</td>
+<td>vi</td><td>Vietnamese</td>
+<td lang="vi" xml:lang="vi">
+phần má»m tá»± do</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
<tr>
<td>zh-cn</td><td>Chinese (Simplified)</td>
-<td>自由软件 (zi-you ruan-jian)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+èªç±è½¯ä»¶ (zi-you ruan-jian)</td>
+<td lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn">
+å
费软件</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>zh-tw</td><td>Chinese (Traditional)</td>
-<td>自由軟體 (zih-yo)</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+èªç±è»é« (zih-yo)</td>
+<td lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw">
+å
è²»è»é«</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
-<td>zu</td><td>Zulu</td><td> Isoftware Ekhululekile</td>
+<td>zu</td><td>Zulu</td>
+<td lang="zu" xml:lang="zu">
+Isoftware Ekhululekile</td>
<td> </td><td> </td>
</tr>
</table>
@@ -353,7 +448,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:33 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/fs-translations.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/fs-translations.translist 1 Mar 2013 04:11:40 -0000
1.8
+++ philosophy/po/fs-translations.translist 22 Mar 2013 08:02:21 -0000
1.9
@@ -2,20 +2,20 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/philosophy/fs-translations.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a href="/philosophy/fs-translations.ca.html">catalÃ
</a> [ca]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">Äesky</a> [cs]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/fs-translations.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca"
href="/philosophy/fs-translations.ca.html">catalÃ
</a> [ca]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs"
href="/philosophy/fs-translations.cs.html">Äesky</a> [cs]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/philosophy/fs-translations.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/philosophy/fs-translations.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/philosophy/fs-translations.es.html">español</a> [es]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/philosophy/fs-translations.it.html">italiano</a> [it]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/philosophy/fs-translations.pl.html">polski</a> [pl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr"
href="/philosophy/fs-translations.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/philosophy/fs-translations.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/philosophy/fs-translations.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html 10 Mar 2013 07:19:07 -0000
1.7
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:21 -0000
1.8
@@ -177,6 +177,19 @@
These can be ok under certain circumstances.
</p>
+<p>
+The <a href="http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf">
+NIST definition of "cloud computing"</a> mentions three scenarios that
+raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a
+Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition
+does not match the common use of the term, since it does not include
+storing data in online services.
+</p>
+
+<p>
+The best way to avoid this confusion is not to use the term.
+</p>
+
<h4 id="Commercial">“Commercial”</h4>
<p>
Please don't use “commercial” as a synonym for
@@ -800,7 +813,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:19:07 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po 22 Mar 2013 07:24:00 -0000 1.6
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po 22 Mar 2013 08:02:23 -0000 1.7
@@ -268,12 +268,12 @@
"match the common use of the term, since it does not include storing data in "
"online services."
msgstr ""
-"<a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145."
-"pdf\">NISTã®å®ç¾©ã®\"ã¯ã©ã¦ãã»ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°\"</a>ã¯ç°ãªãå«çã®åé¡ã"
-"çããä¸ã¤ã®ã·ããªãªã«ã¤ãã¦è§¦ãã¦ãã¾ã:
ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã"
-"ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ãã©ãããã©ã¼ã
ãããã¦ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ã¤ã³ãã©ã¹ãã©ã¯ãã£ã§ãã"
-"ãããããªã³ã©ã¤ã³ãµã¼ãã¹ã«ãã¼ã¿ãä¿åãããã®ãå«ãã§ããªãã®ã§ã"
-"ãã®å®ç¾©ã¯ãã®ç¨èªã®æ®éã®ä½¿ãæ¹ã«ä¸è´ãã¾ããã"
+"<a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf"
+"\">NISTã®å®ç¾©ã®\"ã¯ã©ã¦ãã»ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°\"</a>ã¯ç°ãªãå«çã®åé¡ãçãã"
+"ä¸ã¤ã®ã·ããªãªã«ã¤ãã¦è§¦ãã¦ãã¾ã:
ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããµã¼ãã¹ã¨"
+"ãã¦ã®ãã©ãããã©ã¼ã
ãããã¦ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦ã®ã¤ã³ãã©ã¹ãã©ã¯ãã£ã§ãããã"
+"ãããªã³ã©ã¤ã³ãµã¼ãã¹ã«ãã¼ã¿ãä¿åãããã®ãå«ãã§ããªãã®ã§ããã®å®ç¾©ã¯ã"
+"ã®ç¨èªã®æ®éã®ä½¿ãæ¹ã«ä¸è´ãã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid "The best way to avoid this confusion is not to use the term."
Index: po/home.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja-en.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/home.ja-en.html 10 Mar 2013 07:19:08 -0000 1.54
+++ po/home.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:23 -0000 1.55
@@ -131,31 +131,30 @@
<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns">Support current FSF
campaigns</a></strong>.</li>
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA">ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred">IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/"> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
+<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy">
+privacy</a>, and support <a
+href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">
+global copyright reform</a> with <a
+href="http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li>
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a>—made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/">FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb">you</a>.</li>
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
+<a href="http://www.savetheinternet.com" title="Net
+neutrality in the United States of America">in the USA</a>
+and <a href="http://www.neutrality.ca" title="Net neutrality in
+Canada">in Canada</a>.</li>
<li><strong>Fight against software patents:</strong>
<a href="http://www.endsoftpatents.org">worldwide</a>,
<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com">Patent Absurdity</a>—made
+possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/">FSF associate
+members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb">you</a>.</li>
+
<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com" title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca" title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">
Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
@@ -184,7 +183,6 @@
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
package</a>?</strong>
<span class="gnun-split"></span>
- <a href="/software/dap/">dap</a>,
<a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
<a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
@@ -237,7 +235,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:19:08 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.195
retrieving revision 1.196
diff -u -b -r1.195 -r1.196
--- po/home.ja.po 22 Mar 2013 07:24:00 -0000 1.195
+++ po/home.ja.po 22 Mar 2013 08:02:24 -0000 1.196
@@ -267,9 +267,9 @@
"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
msgstr ""
"<a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\">ãã©ã¤ãã·</a>ãå®ããã"
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\">ä¸ççèä½æ¨©æ¹é©</a>ã"
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>ã¨æ¯æãããã"
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-"
+"attempt-to-avoid-copyright-reform\">ä¸ççèä½æ¨©æ¹é©</a>ã<a
href=\"http://"
+"www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>ã¨æ¯æãããã"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/sitemap.ja.html 19 Mar 2013 17:04:10 -0000 1.75
+++ server/sitemap.ja.html 22 Mar 2013 08:02:25 -0000 1.76
@@ -73,7 +73,7 @@
<div id="directory-award">
<dl><dt><a class="topmost-title" href="/award/award.html">award</a></dt>
<dd><span class="topmost-title">
-Prior Years' Free Software Awards
+以åã®å¹´ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã¢ã¯ã¼ã
</span>
<dl>
<dt><a href="/award/award-1998.html">award-1998.html</a></dt>
@@ -1846,7 +1846,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/03/19 17:04:10 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/takeaction.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.ja.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- server/takeaction.ja.html 19 Mar 2013 00:32:50 -0000 1.69
+++ server/takeaction.ja.html 22 Mar 2013 08:02:26 -0000 1.70
@@ -191,7 +191,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/03/19 00:32:50 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/sitemap.ja-en.html 10 Mar 2013 07:44:06 -0000 1.22
+++ server/po/sitemap.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:27 -0000 1.23
@@ -89,7 +89,7 @@
<div id="directory-award">
<dl><dt><a class="topmost-title" href="/award/award.html">award</a></dt>
<dd><span class="topmost-title"><span class="gnun-split"></span>
-Free Software Awards<span class="gnun-split"></span>
+Prior Years' Free Software Awards<span class="gnun-split"></span>
</span>
<dl>
<dt><a href="/award/award-1998.html">award-1998.html</a></dt>
@@ -371,11 +371,10 @@
<hr />
<div id="directory-fun">
-<dl><dt><a class="topmost-title" href="/fun/">fun</a></dt>
- <dd><dl>
- <dt><a href="/fun/humor.html">humor.html</a></dt>
- <dd>Laugh along with GNU</dd>
-</dl>
+<dl><dt><a class="topmost-title" href="/fun/humor.html">fun</a></dt>
+ <dd><span class="topmost-title"><span class="gnun-split"></span>
+Laugh along with GNU<span class="gnun-split"></span>
+</span>
<div id="directory-fun-jokes">
<dl><dt><a href="/fun/jokes/">fun/jokes</a></dt>
@@ -1794,7 +1793,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:44:06 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/takeaction.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ja-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/takeaction.ja-en.html 10 Mar 2013 07:19:28 -0000 1.37
+++ server/po/takeaction.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:28 -0000 1.38
@@ -102,7 +102,6 @@
<h4 id="unmaint">Take over an unmaintained GNU package</h4>
<p>These GNU packages are looking for a maintainer:
<span class="gnun-split"></span>
- <a href="/software/dap/">dap</a>,
<a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
<a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
@@ -206,7 +205,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:19:28 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: software/software.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ja.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/software.ja.html 28 Feb 2013 19:13:38 -0000 1.19
+++ software/software.ja.html 22 Mar 2013 08:02:29 -0000 1.20
@@ -127,10 +127,11 @@
href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="pips/">pips</a>, <a
href="poc/">poc</a>, <a href="proto/">proto</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a
href="snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a href="songanizer/">songanizer</a>,
-<a href="sweater/">sweater</a>, <a href="sxml/">sxml</a>, <a
-href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a href="webpublish/">webpublish</a>, <a
-href="xbase/">xbase</a>, <a href="xinfo/">xinfo</a>, <a
-href="xmhtml/">xmhtml</a>, <a href="zebra/">zebra</a>.
+<a href="sourceinstall/">sourceinstall</a>, <a href="sweater/">sweater</a>,
+<a href="sxml/">sxml</a>, <a href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a
+href="webpublish/">webpublish</a>, <a href="xbase/">xbase</a>, <a
+href="xinfo/">xinfo</a>, <a href="xmhtml/">xmhtml</a>, <a
+href="zebra/">zebra</a>.
</p>
@@ -175,7 +176,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:13:38 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: software/po/software.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/software.ja-en.html 28 Feb 2013 19:13:40 -0000 1.19
+++ software/po/software.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:29 -0000 1.20
@@ -194,6 +194,7 @@
<a href="rat/">rat</a>,
<a href="snakecharmer/">snakecharmer</a>,
<a href="songanizer/">songanizer</a>,
+<a href="sourceinstall/">sourceinstall</a>,
<a href="sweater/">sweater</a>,
<a href="sxml/">sxml</a>,
<a href="toutdoux/">toutdoux</a>,
@@ -236,7 +237,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:40 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: software/po/software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- software/po/software.ja.po 22 Mar 2013 07:24:01 -0000 1.25
+++ software/po/software.ja.po 22 Mar 2013 08:02:34 -0000 1.26
@@ -331,12 +331,11 @@
"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</"
"a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
-"href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a
href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a "
-"href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
-"href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
-"\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
-"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
-"\">zebra</a>."
+"href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/"
+"\">sourceinstall</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/"
+"\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/"
+"\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</"
+"a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: thankgnus/thankgnus.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/thankgnus.ja.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/thankgnus.ja.html 28 Feb 2013 19:13:42 -0000 1.21
+++ thankgnus/thankgnus.ja.html 22 Mar 2013 08:02:34 -0000 1.22
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/thankgnus/thankgnus.en.html" -->
@@ -41,22 +41,7 @@
"/people/people.html">GNU人åé²</a>ã«æ²è¼ããã¦ãããã©ã³ãã£ã¢ã®æ¹ã
å
¨å¡ã«å
ãã¦ãæ²è¼ããã¦ããªããFSFãå±ç¤ºãªã©ã§æä¼ã£ã¦ãã
ãã£ãç¡æ°ã®ãã©ã³ãã£ã¢ã®æ¹ã
ã«æè¬ãã¾ãã</p>
<p>èä½æ¨©ãããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«è²æ¸¡ãã¦ãã
ãã£ãæ¹ã
ãèªåã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããGNUä¸è¬å
¬è¡å©ç¨ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¸ã§é
å¸ãã¦ãã ãã£ã¦ããæ¹ã
å
¨å¡ã«æè¬ãã¾ããææ¸ãè¯è³ªã®ãã°å
±åããã®ä»ã®æç¨ãªæ¹è©ãæä¾ãã¦ãã ãã£ãæ¹ã
å
¨å¡ã«æè¬ãã¾ãã</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document.
- For web pages, it is ok to list just the latest year the document
- was modified, or published.
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -91,13 +76,28 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2012 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2012, 2013
+Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -109,7 +109,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2013/02/28 19:13:42 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: thankgnus/po/thankgnus.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.ja-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- thankgnus/po/thankgnus.ja-en.html 28 Feb 2013 19:13:43 -0000 1.16
+++ thankgnus/po/thankgnus.ja-en.html 22 Mar 2013 08:02:34 -0000 1.17
@@ -1,6 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.68 -->
-
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>Thank GNUs
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -61,24 +60,6 @@
General Public License. Thanks to all who have contributed
documentation, good bug reports, or other useful criticism.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document.
- For web pages, it is ok to list just the latest year the document
- was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -107,18 +88,35 @@
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2012
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008,
+2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:43 $
+$Date: 2013/03/22 08:02:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.ja.html licenses/old-licenses/fdl-1.1-...,
GNUN <=