www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses po/hessla.ja.po po/hessla.translis...


From: GNUN
Subject: www/licenses po/hessla.ja.po po/hessla.translis...
Date: Sat, 09 Mar 2013 01:59:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/03/09 01:59:00

Modified files:
        licenses/po    : hessla.ja.po hessla.translist 
Added files:
        licenses       : hessla.ja.html 
        licenses/po    : hessla.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/hessla.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/hessla.ja.po     9 Mar 2013 01:41:47 -0000       1.1
+++ po/hessla.ja.po     9 Mar 2013 01:58:59 -0000       1.2
@@ -103,8 +103,8 @@
 
"いであろうと言わざるを得ません。かれらが使えるほかのプログラãƒ
 ã¯ãŸãã•ã‚“あり"
 
"ますし、少なくとも合衆国法では、著作権にもとづいたソースライセンスはプログラ"
 "ム
の使用を制限することはできません。そのような制限はどちらにせよ行使すること"
-"ができないものです。一方、かれらは単純に、そのような制限を受けない、と(勝手に"
-")決めることができます。"
+"ができないものです。一方、かれらは単純に、そのような制限を受けない、と(勝手"
+"に)決めることができます。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: po/hessla.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/hessla.translist 1 Mar 2013 04:12:23 -0000       1.7
+++ po/hessla.translist 9 Mar 2013 01:58:59 -0000       1.8
@@ -5,6 +5,7 @@
 <span dir="ltr" class="original"><a 
href="/licenses/hessla.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a 
href="/licenses/hessla.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a 
href="/licenses/hessla.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a 
href="/licenses/hessla.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a 
href="/licenses/hessla.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->

Index: hessla.ja.html
===================================================================
RCS file: hessla.ja.html
diff -N hessla.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ hessla.ja.html      9 Mar 2013 01:58:58 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,87 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/hessla.en.html" -->
+
+<title>HESSLAの問題 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<h2>HESSLAの問題</h2>
+
+<p>
+<a
+href="http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php";>Hacktivismo改良ソース・ソフトウェア・ライセンス同意書</a>
+(HESSLA)はソフトウェアのソースライセンスで、そのソフトウェアの使用と改変について倫理的行動へ制限を置くように試みています。これは、人ã€
…
がソフトウェアを何の仕事に使うかについて制限をし、改変したバージョンのプログラãƒ
 
が何の仕事をするのが可能かについて、本質的な方法で制限をするため、自由ソフトウェアのライセンスではありません。残念な結果なのは、HESSLAの目標にå
…±æ„Ÿã™ã‚‹ã‚ˆã†ãªå…±åŒä½“の人々
が、その原則に反せずには、HESSLAの及ぶソフトウェアに貢献することができないということです。</p>
+<p>
+許しがたい特定の行為(人権侵害とユーザをスパイする機能の導å
…
¥)をHESSLAの制限は禁止します。このような特定の制限について、人ã€
…
は、わたしたちが例外として宣言しない理由を尋ねるかもしれません。使用の制限、改変バージョンの機能への制限をすべて拒否するという一般ポリシになぜ固執するのか、と。</p>
+<p>
+自由ソフトウェアのわたしたちの原則に一つの例外を設けるようであれば、ここがそうするå
 
´æ‰€ã§ã‚るでしょう。しかし、そうすることは間違いでしょう:<a
+href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html">それは自由ソフトウェア運動に対して害があり、何も得るものがないでしょう。</a>そのような特定の行為をソフトウェアのライセンスで止めようとする試みは、å¿
…要ないか効果がありません。</p>
+<p>
+改変バージョンに関して、HESSLAの制限は必
要ないものです。GNU
+GPLは、通常、プライバシを侵害する機能に対して十分な守りとなります。なぜなら、それは誰かがソースコードをå
…
¥æ‰‹ã—て、スパイウェアの機能をみつけその機能なしの改善されたバージョンのソフトウェアをå
…¬é–‹ã™ã‚‹ã“とを保証しているからです。その時、個人情å 
±ãŒå 
±å‘Šã•ã‚Œã‚‹ã“とを希望しないユーザは、そちらのバージョンに乗り換えることができます。</p>
+<p>
+人権を侵害する政府によるソフトウェアの使用を制限することについては、効果がないであろうと言わざるを得ません。かれらが使えるほかのプログラãƒ
 
はたくさんありますし、少なくとも合衆国法では、著作権にもとづいたソースライセンスはプログラãƒ
 
の使用を制限することはできません。そのような制限はどちらにせよ行使することができないものです。一方、かれらは単純に、そのような制限を受けない、と(勝手に)決めることができます。</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>このページは<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2013/03/09 01:58:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/hessla.ja-en.html
===================================================================
RCS file: po/hessla.ja-en.html
diff -N po/hessla.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/hessla.ja-en.html        9 Mar 2013 01:58:58 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>The HESSLA's Problems
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The HESSLA's Problems</h2>
+
+<p>
+The <a href="http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php";>Hacktivismo
+Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) is a software
+source license that tries to put restrictions of ethical conduct on
+use and modification of the software.  Because it restricts what jobs
+people can use the software for, and restricts in substantive ways
+what jobs modified versions of the program can do, it is not a free
+software license.  The ironic result is that the community of people
+most likely to feel sympathy for the goals of the HESSLA cannot
+contribute to HESSLA-covered software without violating its principles.</p>
+<p>
+The restrictions in the HESSLA prohibit specific activities that are
+inexcusable: violations of human rights, and introduction of features
+that spy on the user.  People might ask why we do not declare an
+exception for these particular restrictions&mdash;why do we stick to
+the general policy of rejecting all restrictions on use and on the
+functionality of modified versions?</p>
+<p>
+If we were ever going to make an exception to our principles of free
+software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake
+to do so: <a href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html"> it
+would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a>
+Trying to stop those particular activities with a software license is
+either unnecessary or ineffective.</p>
+<p>
+In regard to modified versions, the HESSLA's restrictions are
+unnecessary.  The GNU GPL is, in general, sufficient protection against
+privacy-violating features, because it ensures that someone can get
+the source code, find the spyware feature, and publish an improved
+version of the software which does not have the feature.  Users can
+then switch to that version if they don't want their personal
+information to be reported.</p>
+<p>
+As for restricting the use of the software by governments that violate
+human rights, this is likely to be ineffective.  There are many other
+programs they can use.  Also, at least under US law, a copyright-based
+source license can't restrict use of the program; such a restriction
+is not enforcible anyway.  Meanwhile, they can simply decide they are
+exempt from the restrictions.</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/03/09 01:58:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]