[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/why-gnu-linux.de.po help/po/help.de....
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www gnu/po/why-gnu-linux.de.po help/po/help.de.... |
Date: |
Tue, 05 Mar 2013 10:21:54 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 13/03/05 10:21:54
Modified files:
gnu/po : why-gnu-linux.de.po
help/po : help.de.po
licenses/po : gpl-3.0.de.po
philosophy/po : fs-translations.de.po
po : planetfeeds.de.po
software/po : recent-releases-include.de.po
Log message:
Updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
Patches:
Index: gnu/po/why-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/why-gnu-linux.de.po 28 Feb 2013 10:59:42 -0000 1.23
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de.po 5 Mar 2013 10:21:51 -0000 1.24
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-28 05:55-0500\n"
# see h2
#. type: Content of: <title>
@@ -171,37 +170,6 @@
"Windows geben. "
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
-# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
-# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”. <a
-# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-# | 0,6061,2552025-2,00.html\">
-# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-# | 0,6061,2552025-2,00.html)</a>-]
-# |
{+href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\">
-# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)
-# | </a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#| "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#| "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-#| "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
-#| "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
-#| "a>"
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -218,16 +186,17 @@
msgstr ""
"Sie versuchen zu rechtfertigen, unfreie Software im Namen der „"
"Popularität von Linux“ hinzuzufügen – und bewerten im
"
-"Endeffekt Popularität über Freiheit. Manchmal wird dies offen zugegeben.
Zum "
-"Beispiel schrieb das <em>Wired Magazine</em>, dass der Herausgeber des "
-"<em>Linux Magazine</em> Robert McMillan „glaubt, dass die Bewegung in "
-"Richtung Open-Source-Software eher von technischen als von politischen "
-"Entscheidungen angetrieben werden sollte“. Und Calderas "
-"Vorstandsvorsitzender drängte Nutzer ganz offen, das Ziel der Freiheit "
-"fallen zu lassen und stattdessen für die „Popularität von
Linux“ "
-"zu arbeiten (<a href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www."
-"zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\">http://web."
-"archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"Endeffekt Popularität über Freiheit. Manchmal wird dies offen zugegeben. "
+"Beispielsweise schrieb das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Wired Magazine</"
+"span>, dass Robert McMillan, Herausgeber des <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Linux Magazine</span>, „glaubt, dass die Bewegung in Richtung Open-"
+"Source-Software eher von technischen als von politischen Entscheidungen "
+"angetrieben werden sollte“. Und Calderas Vorstandsvorsitzender drängte
"
+"Nutzer ganz offen, das Ziel der Freiheit fallen zu lassen und stattdessen "
+"für die „Popularität von Linux“ zu arbeiten (<a href=\"http://"
+"web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+"printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\">http://web.archive.org/"
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
"printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html</a>)."
#. type: Content of: <p>
@@ -501,6 +470,36 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#~ "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#~ "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#~ "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
+#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
+#~ "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
+#~ "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
+#~ "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
+#~ "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
+#~ "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
+#~ "a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie versuchen zu rechtfertigen, unfreie Software im Namen der „"
+#~ "Popularität von Linux“ hinzuzufügen – und bewerten
"
+#~ "im Endeffekt Popularität über Freiheit. Manchmal wird dies offen "
+#~ "zugegeben. Zum Beispiel schrieb das <em>Wired Magazine</em>, dass der "
+#~ "Herausgeber des <em>Linux Magazine</em> Robert McMillan „glaubt, "
+#~ "dass die Bewegung in Richtung Open-Source-Software eher von technischen "
+#~ "als von politischen Entscheidungen angetrieben werden sollte“. Und "
+#~ "Calderas Vorstandsvorsitzender drängte Nutzer ganz offen, das Ziel der "
+#~ "Freiheit fallen zu lassen und stattdessen für die „Popularität von
"
+#~ "Linux“ zu arbeiten (<a href=\"http://web.archive.org/"
+#~ "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+#~ "printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\">http://web.archive.org/"
+#~ "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+#~ "printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html</a>)."
+
#~ msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
#~ msgstr "Warum GNU/Linux? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
Index: help/po/help.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- help/po/help.de.po 27 Feb 2013 22:00:27 -0000 1.50
+++ help/po/help.de.po 5 Mar 2013 10:21:51 -0000 1.51
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 16:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-24 10:56-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -35,12 +34,10 @@
"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#movement\">Work for-] {+href=\"#fsf\">Volunteer with+} the
-# | Free Software [-Movement</a>-] {+Foundation</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#movement\">Work for the Free Software Movement</a>"
msgid "<a href=\"#fsf\">Volunteer with the Free Software Foundation</a>"
-msgstr "<a href=\"#movement\">Für die Freie-Software-Bewegung arbeiten</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#fsf\">Ehrenamtlich bei der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
+"Software Foundation</span> mitmachen</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -178,15 +175,12 @@
"herstellen, die in oder an vergleichbaren Projekten arbeiten. Bitte "
"Informieren Sie sie, wenn Sie sich einer Aufgabe annehmen möchten."
+# (Ehrenamtliche gesucht)
#. type: Content of: <h3>
-# | [-Tell others about the GNU Project and-]{+Volunteer with+} the Free
-# | Software Foundation[-:-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation:"
msgid "Volunteer with the Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Erzählen Sie anderen vom GNU-Projekt und der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Free Software Foundation</span>:"
+"Ehrenamtlich bei der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software "
+"Foundation</span> mitmachen"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -194,7 +188,12 @@
"GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the ethical "
"and political issues of software freedom."
msgstr ""
+"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> ist "
+"der organisatorische Hauptsponsor des Betriebssystems GNU. Die FSF trägt "
+"auch dazu bei, das Bewusstsein für ethische und politische Fragen der "
+"Freiheit von Software zu verbreiten."
+# # Organization translated with Foundation
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's a "
@@ -204,6 +203,13 @@
"\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"http://www.fsf.org"
"\">homepage</a> to learn more about the organization."
msgstr ""
+"Wie GNU erhält die FSF ebenfalls viel ihrer Stärke durch Freiwillige. Sie "
+"ist eine groÃartiger Ort sich zu engagieren und einer groÃen Gemeinschaft "
+"anzuschlieÃen, besonders wenn Sie keinen technischen Hintergrund haben, um "
+"direkt zur Freie-Software-Entwicklung beizutragen. Besuchen Sie die <a href="
+"\"http://fsf.org/volunteer\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Volunteer for the "
+"FSF and GNU</a>-Seite der FSF um anzufangen oder die <a href=\"http://www."
+"fsf.org\">FSF-Startseite</a>, um mehr über die Stiftung zu erfahren."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Spread awareness about GNU and the Free Software Movement"
@@ -456,18 +462,18 @@
"jobs/\">Freie-Software-Stellenangebote</a> eine Anzeige aufgeben."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a href="
"\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a> to publish "
"their job postings. If you would be interested in this, please contact <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Setzen Sie sich ehrenamtlich mit Unternehmen in Verbindung und empfehlen "
-"eine Anzeige auf unserer Seite für <a href=\"http://www.fsf.org/resources/"
-"jobs/\">Freie-Software-Stellenangebote</a> aufzugeben. Wenn Sie Interesse "
-"haben, wenden Sie sich bitte an <a href=\"mailto:address@hidden"><job-"
-"address@hidden></a>."
+"Setzen Sie sich ehrenamtlich mit Unternehmen in Verbindung und empfehlen, "
+"dass sie unsere Seite für <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/"
+"\">Freie-Software-Stellenangebote</a> verwenden, um ihre "
+"Stellenausschreibungen zu veröffentlichen. Wenn Sie Interesse haben, wenden "
+"Sie sich bitte an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help the FSF raise funds"
@@ -479,9 +485,9 @@
"FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr"
"\">via Flattr</a>."
msgstr ""
-"Machen Sie eine Spende, entweder <a href=\"http://donate.fsf.org/\">direkt "
-"an die FSF</a> oder <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-"
-"Flattr\">via Flattr</a>."
+"Spende Sie, entweder <a href=\"http://donate.fsf.org/\">direkt an die FSF</"
+"a> oder <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via "
+"Flattr</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -497,7 +503,7 @@
"signature, software project, and writings."
msgstr ""
"Wählen Sie die FSF als Begünstigte auf Ihrer <a
href=\"http://www.affero.com/"
-"ca/fsf\">Affero-Webseite</a> und verweisen in E-Mail-Signaturen, "
+"ca/fsf\">Affero</a>-Webseite und verweisen in E-Mail-Signaturen, "
"Softwareprojekten und Schriftstücken auf Ihre FSF Affero-Webseite."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -634,3 +640,8 @@
#~ msgid "Write free software:"
#~ msgstr "Freie Software schreiben:"
+
+#~ msgid "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzählen Sie anderen vom GNU-Projekt und der <span xml:lang=\"en\" lang="
+#~ "\"en\">Free Software Foundation</span>:"
Index: licenses/po/gpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/po/gpl-3.0.de.po 7 Feb 2013 15:39:01 -0000 1.22
+++ licenses/po/gpl-3.0.de.po 5 Mar 2013 10:21:52 -0000 1.23
@@ -20,21 +20,21 @@
"The GNU General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
msgstr ""
-"GNU General Public License (GPL) v3.0 - GNU-Projekt - Free Software "
-"Foundation"
+"GNU General Public License (GPL) 3.0 - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU General Public License"
-msgstr "GNU General Public License (GPL)"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) 3.0"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3\">GNU GPL: Eine Kurzanleitung</a>"
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3\">GNU GPL 3.0: Eine Kurzanleitung</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">Why Upgrade to GPLv3</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3\">GNU GPL: Warum aktualisieren</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3\">GNU GPL 3.0: Warum aktualisieren</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -74,8 +74,8 @@
"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GPLv3 logos</a> to use with your "
"project"
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos\">GNU-Lizenzen: Logos</a> mit Ihrem "
-"Projekt verwenden"
+"<a href=\"/graphics/license-logos\">GNU GPL 3.0: Logos</a> mit Ihrem Projekt "
+"verwenden"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 28 Feb 2013 00:59:23 -0000 1.40
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 5 Mar 2013 10:21:52 -0000 1.41
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-27 19:55-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -453,11 +452,11 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software)"
-msgstr ""
+msgstr "<span xml:lang=\"ja\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ (jiyuu software))</span"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou software)"
-msgstr ""
+msgstr "<span xml:lang=\"ja\">ç¡æã½ããã¦ã§ã¢ (muryou
software))</span"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "ko"
@@ -895,6 +894,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "logiciel gratuit"
+#~ msgstr "<span xml:lang=\"fr\">logiciel gratuit</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "自由ソフトウェア (jiyuu "
#~ "software)"
Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- po/planetfeeds.de.po 4 Mar 2013 18:29:17 -0000 1.94
+++ po/planetfeeds.de.po 5 Mar 2013 10:21:53 -0000 1.95
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 13:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: address@hidden"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-04 13:26-0500\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -23,6 +22,10 @@
"utility... <a href='http://www.pixelbeat.org/docs/numfmt."
"html#1362402746'>more</a>"
msgstr ""
+"<a href='http://www.pixelbeat.org/docs/numfmt.html#1362402746'>numfmt - "
+"Neuer Befehl zur Neuformatierung von Zahlen</a>: Eine Zusammenfassung der "
+"neuen Coreutils-Freigabe ‑ <a href='http://www.pixelbeat.org/docs/"
+"numfmt.html#1362402746'>[mehr]</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -32,6 +35,11 @@
"non-graphical... <a href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/the-"
"gnustep-base-library-version-1243.html'>more</a>"
msgstr ""
+"<a href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/the-gnustep-base-library-"
+"version-1243.html'>GNUstep Base-Bibliothek 1.24.3 nun verfügbar</a>: Die "
+"GNUstep Base-Bibliothek ist eine Bibliothek von universellem ‑ <a "
+"href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/the-gnustep-base-library-"
+"version-1243.html'>[mehr]</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -41,6 +49,10 @@
"language... <a href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-"
"gui-0230.html'>more</a>"
msgstr ""
+"<a href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230."
+"html'>GNUstep GUI 0.23.0</a>: Die GNUstep GUI-Bibliothek ist eine Bibliothek "
+"grafischer Benutzeroberflächen-Klassen ‑ <a href='http://"
+"heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230.html'>[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/announcing-status.fsf.org-our-"
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- software/po/recent-releases-include.de.po 28 Feb 2013 18:23:04 -0000
1.29
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 5 Mar 2013 10:21:53 -0000
1.30
@@ -7,56 +7,33 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 12:40-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-28 01:29-0500\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>February 2[-5-]{+8+}, 2013</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>February 25, 2013</strong>"
msgid "<strong>February 28, 2013</strong>"
-msgstr "<strong>2013-02-25</strong>"
+msgstr "<strong>2013-02-28</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00003.html\">GLOBAL-6.2.6-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00011.html\">GLOBAL-6.2.8+}
-# | released.</a>, <i>Shigio YAMAGUCHI</i>, [-<tt>03:51</tt>-]
-# | {+<tt>12:13</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00003.html"
-#| "\">GLOBAL-6.2.6 released.</a>, <i>Shigio YAMAGUCHI</i>, <tt>03:51</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00011.html"
"\">GLOBAL-6.2.8 released.</a>, <i>Shigio YAMAGUCHI</i>, <tt>12:13</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00003.html"
-"\">GLOBAL-6.2.6 freigegeben</a>, <i>Shigio YAMAGUCHI</i>, <tt>03:51</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00011.html"
+"\">GLOBAL-6.2.8 freigegeben</a>, <i>Shigio YAMAGUCHI</i>, <tt>12:13</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00005.html\">FreeIPMI
-# | 1.2.4-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00010.html\">FreeIPMI
-# | 1.2.5+} Released</a>, <i>Albert Chu</i>, [-<tt>00:13</tt>-]
-# | {+<tt>00:55</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00005.html"
-#| "\">FreeIPMI 1.2.4 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>00:13</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00010.html"
"\">FreeIPMI 1.2.5 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>00:55</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-01/msg00005.html"
-"\">FreeIPMI 1.2.4 freigegeben</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>00:13</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-02/msg00010.html"
+"\">FreeIPMI 1.2.5 freigegeben</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>00:55</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>February 25, 2013</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/why-gnu-linux.de.po help/po/help.de....,
Joerg Kohne <=