www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/why-gnu-linux.it.po help/po/help.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www gnu/po/why-gnu-linux.it.po help/po/help.it.po
Date: Thu, 28 Feb 2013 23:10:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      13/02/28 23:10:27

Modified files:
        gnu/po         : why-gnu-linux.it.po 
        help/po        : help.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36

Patches:
Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/why-gnu-linux.it.po  28 Feb 2013 10:59:42 -0000      1.35
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po  28 Feb 2013 23:10:26 -0000      1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-28 05:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 23:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:04+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -176,7 +176,6 @@
 "che gli è data da Microsoft Windows."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | People try to justify adding nonfree software in the name of the
 # | &ldquo;popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity
 # | above freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired
@@ -193,7 +192,7 @@
 # | 
{+href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\";>
 # | 
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)
 # |  </a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 #| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -230,10 +229,11 @@
 "dovrebbe essere alimentato da decisioni tecniche piuttosto che politiche\". "
 "E l'amministratore delegato (CEO) di Caldera ha apertamente esortato gli "
 "utenti ad abbandonare l'obiettivo della libertà ed a lavorare invece per la "
-"\"popolarità di Linux\". <a 
href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/";
-"http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> "
-"(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/";
-"printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
+"\"popolarità di Linux\".  <a href=\"http://web.archive.org/";
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/";
+"printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/";
+"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/";
+"printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)  </a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: help/po/help.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- help/po/help.it.po  27 Feb 2013 22:00:28 -0000      1.35
+++ help/po/help.it.po  28 Feb 2013 23:10:27 -0000      1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-27 16:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-24 23:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -30,14 +30,13 @@
 msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>"
 msgstr "<a href=\"#develop\">Aiutate a sviluppare il sistema operativo GNU</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"#movement\">Work for-] {+href=\"#fsf\">Volunteer with+} the
 # | Free Software [-Movement</a>-] {+Foundation</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid "<a href=\"#movement\">Work for the Free Software Movement</a>"
 msgid "<a href=\"#fsf\">Volunteer with the Free Software Foundation</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#movement\">Lavorate per il movimento del Software Libero</a>"
+"<a href=\"#fsf\">Diventate volontari della Free Software Foundation</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -177,12 +176,11 @@
 "svolgerla."
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
 # | [-Media Contact:-]{+Volunteer with the+} Free Software Foundation
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "Volunteer with the Free Software Foundation"
-msgstr "Contatto stampa: Free Software Foundation"
+msgstr "Diventate volontari della Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -190,6 +188,9 @@
 "GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the ethical "
 "and political issues of software freedom."
 msgstr ""
+"La Free Software Foundation è l'organizzazione che sponsorizza maggiormente "
+"il Sistema Operativo GNU. La FSF si occupa anche di pubblicizzare le "
+"questioni etiche e politiche legate alla libertà del software."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -200,6 +201,13 @@
 "\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"http://www.fsf.org";
 "\">homepage</a> to learn more about the organization."
 msgstr ""
+"Come GNU, anche la FSF è basata in gran parte sull'aiuto di volontari. "
+"&Egrave; una comunità perfetta in cui fare volontariato e a cui aggiungersi, 
"
+"specialmente per chi non ha le capacità tecniche necessarie a contribuire "
+"direttamente allo sviluppo di software libero. Per iniziare, si legga la "
+"pagina <a href=\"http://fsf.org/volunteer\";>per volontari</a> della FSF o la "
+"<a href=\"http://www.fsf.org\";>home page</a> per maggiori informazioni "
+"sull'organizzazione."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Spread awareness about GNU and the Free Software Movement"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]