[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/help/po help.ar.po help.ca.po help.de.po he...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/help/po help.ar.po help.ca.po help.de.po he... |
Date: |
Sat, 23 Feb 2013 00:33:09 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/02/23 00:33:09
Modified files:
help/po : help.ar.po help.ca.po help.de.po
help.el-diff.html help.el.po help.es.po
help.fr.po help.it.po help.ja.po help.pl.po
help.pot help.ru.po help.sq.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ar.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ca.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.el.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ja.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pot?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ru.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.sq.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
Patches:
Index: help.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ar.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- help.ar.po 19 Feb 2013 21:36:14 -0000 1.34
+++ help.ar.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -112,6 +112,20 @@
"تÙÙر باÙاستÙÙاء عÙÙ ÙاØدة Ù
Ù <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">ØزÙ
اÙجÙ٠اÙغÙر Ù
ØÙÙظة</a>."
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Ùعرض اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙتبتÙا عÙ٠اÙجÙÙØ Ù
Ù
ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات <a href="
+"\"/help/evaluation.html\"> تÙÙÙÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a>. ÙØÙ
اÙضا٠ÙرØب "
+"باÙÙ
تطÙعÙÙÙ ÙÙ
ساعدتÙا ÙعÙ
٠اÙتÙÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات بÙÙس اÙصÙØØ©."
+
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -142,16 +156,6 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Ùعرض اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙتبتÙا عÙ٠اÙجÙÙØ Ù
Ù
ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات <a href="
-"\"/help/evaluation.html\"> تÙÙÙÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a>. ÙØÙ
اÙضا٠ÙرØب "
-"باÙÙ
تطÙعÙÙÙ ÙÙ
ساعدتÙا ÙعÙ
٠اÙتÙÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات بÙÙس اÙصÙØØ©."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -286,6 +290,23 @@
"ÙظÙ
Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة ÙعاÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙتشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ "
"بÙدÙØ Ù
ÙØ·ÙتÙØ Ù
دÙÙتÙ."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
+"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
+"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
+msgstr ""
+"تطÙع ÙتÙÙÙ “Ù
ؤÙد ØرÙØ©” Ùتراجع عÙÙ
اذا Ù
ا Ùا٠تÙزÙع Ù
عÙÙ ÙØتÙÙ "
+"ÙÙØ· عÙ٠برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙباÙتاÙÙ ÙÙ
Ù٠اضاÙتÙ
اÙÙ <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">ÙائÙ
Ø© اÙتÙزÙعات
اÙØرة</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
@@ -305,23 +326,6 @@
"ÙاØد Ù
Ù <a href=\"/distros/free-distros.html\"> تÙزÙعات
اÙجÙÙ/ÙÙÙÙس "
"اÙÙ
جاÙÙØ©</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
-"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
-"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
-msgstr ""
-"تطÙع ÙتÙÙÙ “Ù
ؤÙد ØرÙØ©” Ùتراجع عÙÙ
اذا Ù
ا Ùا٠تÙزÙع Ù
عÙÙ ÙØتÙÙ "
-"ÙÙØ· عÙ٠برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙباÙتاÙÙ ÙÙ
Ù٠اضاÙتÙ
اÙÙ <a href=\"/links/links."
-"html#FreeGNULinuxDistributions\">ÙائÙ
Ø© اÙتÙزÙعات
اÙØرة</a>."
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr ""
Index: help.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ca.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- help.ca.po 19 Feb 2013 21:36:16 -0000 1.49
+++ help.ca.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.50
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -114,6 +114,20 @@
"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">paquets de GNU no mantinguts "
"actualment</a>."
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Per oferir un programa que hà giu escrit a GNU, consulteu si us plau aquesta "
+"pàgina sobre <a href=\"/help/evaluation.html\">l'avaluació del "
+"programari GNU</a>."
+
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -145,16 +159,6 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Per oferir un programa que hà giu escrit a GNU, consulteu si us plau aquesta "
-"pàgina sobre <a href=\"/help/evaluation.html\">l'avaluació del "
-"programari GNU</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -296,6 +300,24 @@
"utilització del programari lliure al vostre país, regió "
"o ciutat."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
+"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
+"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
+msgstr ""
+"Oferiu-vos com a "Certificador de llibertats" per acreditar que "
+"una determinada distribució conté només programari "
+"lliure, de manera que pugui ser inclosa a la <a href=\"/links/links.ca."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">llista de distribucions lliures</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
@@ -315,24 +337,6 @@
"ho és instal·lar i utilitzar una de les <a href=\"/distros/"
"free-distros.ca.html\"> distribucions GNU/Linux lliures</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
-"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
-"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
-msgstr ""
-"Oferiu-vos com a "Certificador de llibertats" per acreditar que "
-"una determinada distribució conté només programari "
-"lliure, de manera que pugui ser inclosa a la <a href=\"/links/links.ca."
-"html#FreeGNULinuxDistributions\">llista de distribucions lliures</a>."
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr ""
Index: help.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- help.de.po 20 Feb 2013 16:27:08 -0000 1.44
+++ help.de.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-22 19:28-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -98,6 +99,22 @@
"möchten Sie auch eins der <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unbetreuten GNU-Pakete</a> als ProjektbetreuerIn übernehmen."
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-To offer-]{+Propose your useful+} software [-you have written to GNU,
+# | please see this-] {+packages as GNU packages. See the+} <a
+# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Unter <a href=\"/help/evaluation\">GNU-Softwareevaluierung</a> finden Sie "
+"weitere Informationen, wenn Sie Software für GNU geschrieben haben und "
+"bereitstellen möchten."
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -122,15 +139,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Unter <a href=\"/help/evaluation\">GNU-Softwareevaluierung</a> finden Sie "
-"weitere Informationen, wenn Sie Software für GNU geschrieben haben und "
-"bereitstellen möchten."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -259,18 +267,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
-"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-"Gehen Sie mit gutem Beispiel voran und steigen auf ein Betriebssystem mit "
-"<em>komplett</em> <a href=\"/software/software\">freier Software</a> um. Die "
-"Installation und Verwendung von <a href=\"/distros/free-distros\">freien GNU/"
-"Linux-Distributionen</a> ist der einfachste Weg."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
msgstr ""
@@ -288,6 +284,18 @@
"distros/free-distros\">Freie GNU/Linux-Distributionen</a> hinzugefügt werden
"
"kann."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"Gehen Sie mit gutem Beispiel voran und steigen auf ein Betriebssystem mit "
+"<em>komplett</em> <a href=\"/software/software\">freier Software</a> um. Die "
+"Installation und Verwendung von <a href=\"/distros/free-distros\">freien GNU/"
+"Linux-Distributionen</a> ist der einfachste Weg."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr "Die Entwicklung und Verwendung von GNU unterstützen"
Index: help.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.el-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help.el-diff.html 19 Feb 2013 21:36:17 -0000 1.11
+++ help.el-diff.html 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.12
@@ -51,6 +51,10 @@
packages. You might also consider taking over one of the <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
packages</a>.</li>
+
+ <li>Propose your useful software packages as GNU packages. See
+ the <a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
+ information.</li>
</ul>
<p>Please let the GNU Volunteer
@@ -63,10 +67,6 @@
href="/prep/maintain/">Information for Maintainers of GNU
Software</a> documents.</p>
-<p>To offer software you have written to GNU, please see this
-<a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
-information.</p>
-
<p>We are sometimes offered software which already does
substantially the same task as an existing GNU package.
Although of course we appreciate all offers, we'd naturally like
@@ -89,11 +89,11 @@
<span class="removed"><del><strong><p>Please let
the</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h3 id="awareness">Spread awareness
about GNU and the Free Software Movement</h3>
+<span class="inserted"><ins><em><h3 id="awareness">Spread awareness
about</em></ins></span> GNU <span class="removed"><del><strong>Volunteer
Coordinators <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> know
if</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>and the Free Software
Movement</h3>
<ul>
- <li>Inform your acquaintances about the</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>Volunteer Coordinators</strong></del></span> <a
-<span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
know if</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/philosophy/philosophy.html">philosophy</a>
and <a
+ <li>Inform your acquaintances about the GNU <a
+ href="/philosophy/philosophy.html">philosophy</a> and <a
href="/software/software.html">software</a>.</li>
<li>When</em></ins></span> you <span class="removed"><del><strong>take
on
@@ -139,21 +139,21 @@
at <a href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New">
libreplanet.org</a>.</li>
- <li>Set an example by switching to a <em>completely</em>
<a
- href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> operating
system.
- The easiest way to do that is to install and use one of the <a
- href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux
- distributions</a>.</li>
-
<li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate">
Help maintain the Free Software Directory</a>.</li>
<li>Volunteer as a “Freedom Verifier” to check
whether a given distribution contains only
- free software, so it can be included on</em></ins></span> the
- <span class="inserted"><ins><em><a
href="/distros/free-distros.html">list
+ free software, so it can be included on the
+ <a href="/distros/free-distros.html">list
of free distributions</a>.</li>
+
+ <li>Set an example by switching to a <em>completely</em>
<a
+ href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> operating
system.
+ The easiest way to do that is to install and use one of</em></ins></span>
the <span class="inserted"><ins><em><a
+ href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux
+ distributions</a>.</li>
</ul>
<h3 id="helpgnu">Help support</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>Project</h3></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>development and use</h3></em></ins></span>
@@ -489,7 +489,7 @@
<p>Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/19 21:36:17 $
+$Date: 2013/02/23 00:33:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: help.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.el.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- help.el.po 19 Feb 2013 21:36:18 -0000 1.37
+++ help.el.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -119,6 +119,20 @@
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± εξεÏάÏεÏε Ïην ανάληÏη
ενÏÏ Î±ÏÏ Ïα <a href=\"/server/"
"takeaction.html#unmaint\">μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενα ÏακÎÏα GNU</a>."
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Îια να ÏÏοÏÏá½³ÏεÏε λογιÏμικό ÏοÏ
á½³ÏεÏε
γÏá½±Ïει ÏÏο GNU, ÏαÏακαλούμε διαβάÏÏε "
+"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏá½·ÎµÏ Î³Î¹Î± <a
href=\"/help/evaluation.html\">αξιολÏγηÏη "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>."
+
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
@@ -150,16 +164,6 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Îια να ÏÏοÏÏá½³ÏεÏε λογιÏμικό ÏοÏ
á½³ÏεÏε
γÏá½±Ïει ÏÏο GNU, ÏαÏακαλούμε διαβάÏÏε "
-"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏá½·ÎµÏ Î³Î¹Î± <a
href=\"/help/evaluation.html\">αξιολÏγηÏη "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -304,6 +308,24 @@
"ÎÏγανÏÏÏε μία νÎα Îμάδα ÎκÏιβιÏÏÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏε να ÏÏοÏθήÏεÏε "
"Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏη
ÏÏÏα, ÏεÏιÏÎÏεια ή ÏÏλη ÏαÏ."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
+"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
+"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να γίνεÏε ÎναÏ/μία
“ÎιαÏιÏÏεÏ
ÏÎ®Ï ÎλεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï (Freedom "
+"Verifier)”· ελÎγÏονÏÎ±Ï Î±Î½ μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη
διανομή ÏεÏιέÏει μόνο "
+"ελεύθεÏο λογιÏμικό, ÏÏÏε να μÏοÏεί να ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί ÏÏη <a href=\"/distros/"
+"free-distros.html\">λίÏÏα ελεÏθεÏÏν διανομÏν</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
@@ -324,24 +346,6 @@
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μια αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/distros/free-distros.html\">ελεÏθεÏÎµÏ "
"διανομÎÏ GNU/Linux</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
-"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
-"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
-msgstr ""
-"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να γίνεÏε ÎναÏ/μία
“ÎιαÏιÏÏεÏ
ÏÎ®Ï ÎλεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï (Freedom "
-"Verifier)”· ελÎγÏονÏÎ±Ï Î±Î½ μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη
διανομή ÏεÏιέÏει μόνο "
-"ελεύθεÏο λογιÏμικό, ÏÏÏε να μÏοÏεί να ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί ÏÏη <a href=\"/distros/"
-"free-distros.html\">λίÏÏα ελεÏθεÏÏν διανομÏν</a>."
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr ""
Index: help.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- help.es.po 19 Feb 2013 21:36:18 -0000 1.15
+++ help.es.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.16
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -124,6 +124,22 @@
"algunos de los <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">paquetes de GNU "
"sin mantenimiento</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-To offer-]{+Propose your useful+} software [-you have written to GNU,
+# | please see this-] {+packages as GNU packages. See the+} <a
+# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Para ofrecer a GNU software que usted haya escrito, por favor vea la "
+"información acerca de la <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluación de "
+"software GNU</a>"
+
#. type: Content of: <p>
# | Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> know if you
[-take on
@@ -158,15 +174,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Para ofrecer a GNU software que usted haya escrito, por favor vea la "
-"información acerca de la <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluación de "
-"software GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -325,6 +332,23 @@
"uso en su paÃs, región o ciudad."
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
+"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
+"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
+msgstr ""
+"Apúntese como voluntario «verificador de la libertad» para comprobar si
una "
+"determinada distribución contiene solo software libre para que pueda ser "
+"incluÃda en la <a href=\"/distros/free-distros.html\">lista de "
+"distribuciones libres</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
# | Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
# | [-href=\"/software/software.html\">free-]
# | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">free+} software</a> operating system.
@@ -347,23 +371,6 @@
"más sencilla de hacerlo es instalando y usando una de nuestras <a href=\"/"
"distros/free-distros.html\"> distribuciones GNU/Linux libres</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
-"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
-"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
-msgstr ""
-"Apúntese como voluntario «verificador de la libertad» para comprobar si
una "
-"determinada distribución contiene solo software libre para que pueda ser "
-"incluÃda en la <a href=\"/distros/free-distros.html\">lista de "
-"distribuciones libres</a>."
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr ""
Index: help.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- help.fr.po 22 Feb 2013 06:54:30 -0000 1.59
+++ help.fr.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.60
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 08:54+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -104,6 +105,22 @@
"un des <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">paquets GNU non "
"maintenus</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-To offer-]{+Propose your useful+} software [-you have written to GNU,
+# | please see this-] {+packages as GNU packages. See the+} <a
+# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Pour offrir à GNU un logiciel que vous avez écrit, veuillez consulter ce
qui "
+"concerne l'<a href=\"/help/evaluation.html\">évaluation des logiciels GNU</"
+"a>."
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -127,15 +144,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Pour offrir à GNU un logiciel que vous avez écrit, veuillez consulter ce
qui "
-"concerne l'<a href=\"/help/evaluation.html\">évaluation des logiciels GNU</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -265,18 +273,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
-"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-"Donnez l'exemple en basculant vers un système d'exploitation "
-"<em>complètement</em> <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">libre</a>. La "
-"manière la plus simple de le faire est d'installer et utiliser une des <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">distributions GNU/Linux libres</a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
msgstr ""
@@ -294,6 +290,18 @@
"qu'elle puisse figurer dans la <a href=\"/distros/free-distros.html\">liste "
"des distributions libres</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"Donnez l'exemple en basculant vers un système d'exploitation "
+"<em>complètement</em> <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">libre</a>. La "
+"manière la plus simple de le faire est d'installer et utiliser une des <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">distributions GNU/Linux libres</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr "Contribuez à soutenir le développement et l'utilisation de GNU"
Index: help.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- help.it.po 19 Feb 2013 23:00:34 -0000 1.27
+++ help.it.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.28
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-22 19:28-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -94,6 +95,22 @@
"Potreste anche considerare di ripristinare un <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">pacchetto GNU abbandonato</a>. "
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-To offer-]{+Propose your useful+} software [-you have written to GNU,
+# | please see this-] {+packages as GNU packages. See the+} <a
+# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Per offrire a GNU software scritto da voi, leggete queste informazioni sulla "
+"<a href=\"/help/evaluation.html\">valutazione del software da parte di GNU</"
+"a>. "
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -117,15 +134,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Per offrire a GNU software scritto da voi, leggete queste informazioni sulla "
-"<a href=\"/help/evaluation.html\">valutazione del software da parte di GNU</"
-"a>. "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -254,18 +262,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
-"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-"Date l'esempio passando ad un sistema operativo <em>completamente</em> <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">libero</a>. Il modo più facile per farlo
è "
-"di installare ed utilizzare una delle <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\">distribuzioni libere GNU/Linux</a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
msgstr ""
@@ -283,6 +279,18 @@
"inclusa nella lista delle <a href=\"/distros/free-distros.html"
"\">distribuzioni libere</a>. "
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"Date l'esempio passando ad un sistema operativo <em>completamente</em> <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">libero</a>. Il modo più facile per farlo
è "
+"di installare ed utilizzare una delle <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\">distribuzioni libere GNU/Linux</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr "Sostenete lo sviluppo e l'utilizzo di GNU"
Index: help.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ja.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- help.ja.po 22 Feb 2013 01:00:12 -0000 1.25
+++ help.ja.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-22 19:28-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -95,6 +96,18 @@
"\"/server/takeaction.html#unmaint\">ä¿å®ãããªããªã£ãGNUããã±ã¼ã¸</a>ã®ã²ã¨"
"ã¤ãå¼ãç¶ããã¨ãæ¤è¨ãã¦ãã ããã"
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"ããªããæ¸ããã½ããã¦ã§ã¢ãGNUã«æä¾ããå ´åã<a
href=\"/help/evaluation."
+"html\">GNUã½ããã¦ã§ã¢è©ä¾¡</a>ã®æ
å ±ãã覧ãã ããã"
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -118,14 +131,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"ããªããæ¸ããã½ããã¦ã§ã¢ãGNUã«æä¾ããå ´åã<a
href=\"/help/evaluation."
-"html\">GNUã½ããã¦ã§ã¢è©ä¾¡</a>ã®æ
å ±ãã覧ãã ããã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -251,18 +256,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
-"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-"<em>å®å
¨ã«</em> <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã®ãª"
-"ãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ã¸ç§»è¡ãã模ç¯ã示ãããããå®è¡ãããã£ã¨ãç°¡åãªæ¹æ³"
-"ã¯ã<a
href=\"/distros/free-distros.html\">èªç±GNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§"
-"ã³</a>ã®ã²ã¨ã¤ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ä½¿ããã¨ã§ãã"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
msgstr ""
@@ -279,6 +272,18 @@
"ãã©ãã確èªãããã¨ã«å¿é¡ããã<a
href=\"/distros/free-distros.html\">èªç±"
"ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸è¦§</a>ã«è¼ãããããã©ããã決å®ãã¾ãã"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"<em>å®å
¨ã«</em> <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã®ãª"
+"ãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ã¸ç§»è¡ãã模ç¯ã示ãããããå®è¡ãããã£ã¨ãç°¡åãªæ¹æ³"
+"ã¯ã<a
href=\"/distros/free-distros.html\">èªç±GNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§"
+"ã³</a>ã®ã²ã¨ã¤ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ä½¿ããã¨ã§ãã"
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr "GNUã®éçºã¨å©ç¨ã®æ¯æ´ãæä¼ã"
Index: help.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- help.pl.po 20 Feb 2013 23:22:49 -0000 1.22
+++ help.pl.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 16:21-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -100,6 +101,22 @@
"przejÄcie któryÅ z <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">pozbawionych opieki pakietów GNU</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-To offer-]{+Propose your useful+} software [-you have written to GNU,
+# | please see this-] {+packages as GNU packages. See the+} <a
+# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"JeÅli chcielibyÅcie zaoferowaÄ GNU napisany przez siebie program, prosimy
o "
+"przeczytanie <a href=\"/help/evaluation.html\">wskazówek na temat "
+"pisania programów dla GNU</a>."
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -123,15 +140,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"JeÅli chcielibyÅcie zaoferowaÄ GNU napisany przez siebie program, prosimy
o "
-"przeczytanie <a href=\"/help/evaluation.html\">wskazówek na temat "
-"pisania programów dla GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -264,18 +272,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
-"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-"Dajcie przykÅad, przesiadajÄ
c siÄ na system
z <em>caÅkowicie</em> "
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">wolnym oprogramowaniem</a>. NajprostszÄ
"
-"metodÄ
jest zainstalowanie i używanie <a href=\"/distros/free-distros."
-"html\"> wolnych dystrybucji systemu GNU/Linux.</a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
msgstr ""
@@ -293,6 +289,18 @@
"wÅÄ
czona w <a href=\"/distros/free-distros.html\">listÄ wolnych "
"dystrybucji</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"Dajcie przykÅad, przesiadajÄ
c siÄ na system
z <em>caÅkowicie</em> "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">wolnym oprogramowaniem</a>. NajprostszÄ
"
+"metodÄ
jest zainstalowanie i używanie <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\"> wolnych dystrybucji systemu GNU/Linux.</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr "Pomóżcie wspieraÄ rozwój i używanie GNU"
Index: help.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pot,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- help.pot 19 Feb 2013 21:36:19 -0000 1.31
+++ help.pot 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -80,6 +80,12 @@
"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a "
+"href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a "
@@ -98,12 +104,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a "
-"href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -196,14 +196,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> operating system. The "
-"easiest way to do that is to install and use one of the <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\"> "
"Help maintain the Free Software Directory</a>."
@@ -216,6 +208,14 @@
"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> operating system. The "
+"easiest way to do that is to install and use one of the <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr ""
Index: help.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ru.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- help.ru.po 20 Feb 2013 16:30:44 -0000 1.42
+++ help.ru.po 23 Feb 2013 00:33:08 -0000 1.43
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -108,6 +108,23 @@
"могли Ð±Ñ Ñакже подÑмаÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð·ÑÑÑ
на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из пакеÑов GNU, <a "
"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð±ÐµÐ·
поддеÑжки</a>."
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-To offer-]{+Propose your useful+} software [-you have written to GNU,
+# | please see this-] {+packages as GNU packages. See the+} <a
+# | href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑедложиÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаннÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU, ознакомÑÑеÑÑ, "
+"пожалÑйÑÑа, Ñ ÑÑими ÑведениÑми по <a
href=\"/help/evaluation.html\">оÑенке "
+"пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ GNU</a>."
+
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -133,16 +150,6 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑедложиÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаннÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU, ознакомÑÑеÑÑ, "
-"пожалÑйÑÑа, Ñ ÑÑими ÑведениÑми по <a
href=\"/help/evaluation.html\">оÑенке "
-"пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ GNU</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -303,19 +310,6 @@
"Ñегионе или гоÑоде. ÐаÑниÑе Ñ ÑегиÑÑÑаÑии
Ñвоей гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ð° <a href=\"http://"
"libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\"> libreplanet.org</a>."
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
-"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-"ÐодайÑе пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <em>полного</em> пеÑеÑ
ода на <a
href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">ÑвободнÑÑ</a> опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ.
СамÑй легкий ÑпоÑоб ÑделаÑÑ "
-"ÑÑо — ÑÑÑановиÑÑ Ð¸ пÑименÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из
<a href=\"/distros/free-"
-"distros.html\">ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов GNU/Linux</a>."
-
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
@@ -336,6 +330,19 @@
"обеÑпеÑение, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ можно бÑло
добавиÑÑ Ð² <a href=\"/distros/free-distros."
"html\">ÑпиÑок ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов</a>."
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"ÐодайÑе пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <em>полного</em> пеÑеÑ
ода на <a
href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">ÑвободнÑÑ</a> опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ.
СамÑй легкий ÑпоÑоб ÑделаÑÑ "
+"ÑÑо — ÑÑÑановиÑÑ Ð¸ пÑименÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из
<a href=\"/distros/free-"
+"distros.html\">ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов GNU/Linux</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr "ÐоддеÑжиÑе ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¸ пÑименение GNU"
Index: help.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.sq.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- help.sq.po 20 Feb 2013 16:58:53 -0000 1.27
+++ help.sq.po 23 Feb 2013 00:33:09 -0000 1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 16:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 19:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-22 19:28-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -99,6 +100,19 @@
"edhe mundësinë e marrjes përsipër të një prej <a
href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">paketave GNU të pamirëmbajtura</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/"
+#| "help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgid ""
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Për të ofruar te GNU-ja software që e keni shkruajtur ju, ju lutemi,
shihni "
+"këtë informacion mbi <a href=\"/help/evaluation.html\">vlerësimin e
software-"
+"eve GNU</a>."
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -122,15 +136,6 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
-msgstr ""
-"Për të ofruar te GNU-ja software që e keni shkruajtur ju, ju lutemi,
shihni "
-"këtë informacion mbi <a href=\"/help/evaluation.html\">vlerësimin e
software-"
-"eve GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
@@ -260,19 +265,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
-"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
-"Bëhuni vetë një shembull, duke u hedhur te një sistem operativ "
-"<em>krejtësisht</em> <a href=\"/software/software.html\">software i lirë</"
-"a>. Rruga më e lehtë për ta bërë këtë është instalimi dhe
përdorimi i një "
-"prej <a href=\"/distros/free-distros.html\"> shpërndarjeve të lira GNU/"
-"Linux</a>."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate"
"\"> Help maintain the Free Software Directory</a>."
msgstr ""
@@ -290,6 +282,19 @@
"përfshihet te <a href=\"/distros/free-distros.html\">lista e shpërndarjeve "
"të lira</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"Bëhuni vetë një shembull, duke u hedhur te një sistem operativ "
+"<em>krejtësisht</em> <a href=\"/software/software.html\">software i lirë</"
+"a>. Rruga më e lehtë për ta bërë këtë është instalimi dhe
përdorimi i një "
+"prej <a href=\"/distros/free-distros.html\"> shpërndarjeve të lira GNU/"
+"Linux</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
msgstr "Ndihmoni në përkrahjen e zhvillimit dhe përdorimit të GNU-së"