[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www help/help.de.html help/help.sq.html help/po...
From: |
GNUN |
Subject: |
www help/help.de.html help/help.sq.html help/po... |
Date: |
Wed, 20 Feb 2013 16:58:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/02/20 16:58:56
Modified files:
help : help.de.html help.sq.html
help/po : help.de-en.html help.sq-en.html help.sq.po
licenses : gpl-faq.ru.html gpl-violation.ru.html
license-list.ru.html licenses.ru.html
licenses.sq.html translations.ru.html
licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.ru.po
licenses/po : gpl-faq.ru-en.html gpl-faq.ru.po
gpl-violation.ru-en.html
license-list.ru-en.html license-list.ru.po
licenses.ru-en.html licenses.ru.po
licenses.sq-en.html translations.ru-en.html
server : whatsnew.sq.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.de.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.sq.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.sq.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.ru.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.ru.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.ru.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ru.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.sq.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.sq.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
Patches:
Index: help/help.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.de.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- help/help.de.html 18 Feb 2013 20:37:53 -0000 1.28
+++ help/help.de.html 20 Feb 2013 16:58:52 -0000 1.29
@@ -33,8 +33,6 @@
<li id="documentation">Schreiben Sie freie <a
href="/philosophy/free-doc.html">Handbücher und
andere Dokumentationen</a> für GNU-Software.</li>
- <li>Freie Software schreiben:
- <ul>
<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Projekte mit
hoher
Priorität</a>.</li>
@@ -42,44 +40,40 @@
suchen</a>. Allgemeine Aufgaben für GNU-Softwarepakete. Vielleicht möchten
Sie auch eins der <a href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreuten
GNU-Pakete</a> als ProjektbetreuerIn übernehmen.</li>
+</ul>
- <li>Bitte Informieren Sie GNUs ehrenamtliche Koordinatoren unter <a
+<p>Bitte Informieren Sie GNUs ehrenamtliche Koordinatoren unter <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, wenn Sie sich einem
Paket
annehmen möchten, damit wir einen Ãberblick haben, an welchen Aufgaben
-gearbeitet wird.</li>
+gearbeitet wird.</p>
- <li>Bitte beachten Sie die <a href="/prep/standards/"
+<p>Bitte beachten Sie die <a href="/prep/standards/"
hreflang="en">GNU-Programmierstandards</a> und <a href="/prep/maintain/"
hreflang="en">Informationen für Betreuer von GNU-Software</a>, wenn Sie
-Software für GNU schreiben.</li>
+Software für GNU schreiben.</p>
- <li>Unter <a href="/help/evaluation">GNU-Softwareevaluierung</a>
finden Sie
+<p>Unter <a href="/help/evaluation">GNU-Softwareevaluierung</a> finden Sie
weitere Informationen, wenn Sie Software für GNU geschrieben haben und
-bereitstellen möchten.</li>
+bereitstellen möchten.</p>
- <li>Manchmal wird uns Software angeboten, die im Wesentlichen die
gleiche
+<p>Manchmal wird uns Software angeboten, die im Wesentlichen die gleiche
Aufgabe wie die eines bereits vorhandenen GNU-Pakets erledigt. Obwohl wir
natürlich alle Angebote zu schätzen wissen, möchten wir ProgrammiererInnen
natürlich gerne ermutigen, ihre Zeit mit dem Schreiben von freier Software
zu verbringen, um neue Aufgaben zu lösen, nicht bereits gelöste. Bevor Sie
also mit einem neuen Programm starten, überprüfen Sie bitte das <a
href="/directory/">Freie-Software-Verzeichnis</a> auf Software, die diese
-Aufgabe bereits löst.</li>
+Aufgabe bereits löst.</p>
- <li>Wir bieten einige <a href="/software/devel">Ressourcen für die
-Entwicklung</a> an, um GNUs Softwareentwicklern zu helfen.</li>
+<p>Wir bieten einige <a href="/software/devel">Ressourcen für die
+Entwicklung</a> an, um GNUs Softwareentwicklern zu helfen.</p>
- <li>GNUs ehrenamtliche Koordinatoren <a
+<p>GNUs ehrenamtliche Koordinatoren <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, unterstützen Sie,
wenn
Sie zur Entwicklung von GNU-Software beitragen möchten, ebenso können sie
den Kontakt zu anderen Menschen herstellen, die in oder an vergleichbaren
Projekten arbeiten. Bitte Informieren Sie sie, wenn Sie sich einer Aufgabe
-annehmen möchten.</li>
-
-
- </ul></li>
-
-</ul>
+annehmen möchten.</p>
<h3 id="awareness">Das Bewusstsein für GNU und der Freie-Software-Bewegung
verbreiten</h3>
<ul>
@@ -87,15 +81,15 @@
href="/philosophy/philosophy">Philosophie</a> und <a
href="/software/software">Software</a> von GNU.</li>
- <li>Wenn Sie sich auf das Betriebssystem beziehen ‑ das als
GNU
-mit hinzugefügtem Linux startete ‑ nennen Sie es <a
-href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a> und widerstehen jenen zu folgen, die
-es âLinuxâ nennen. Sobald sie sich dessen bewusst sind, was wir bereits
-getan haben ‑ anstatt es anderen
+ <li>Beziehen Sie sich auf das Betriebssystem, das als GNU mit hinzugefügtem
+Linux startete, nennen Sie es <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a>,
+und folgen Sie nicht jenen Personen, die es âLinuxâ nennen. Sobald sie sich
+dessen bewusst sind, was wir bereits erledigt
+haben ‑ anstatt es anderen
zuzuschreiben ‑ werden sie unsere <a
href="/gnu/why-gnu-linux.html">gegenwärtigen und zukünftigen Bemühungen mehr
-unterstützen</a>. Diese Hilfe beansprucht sehr wenig Ihrer Zeit, nachdem Sie
-die alte Gewohnheit einmal verlernt haben.</li>
+unterstützen</a>. Diese Hilfe beansprucht, nachdem Sie die alte Gewohnheit
+einmal verlernt haben, sehr wenig Ihrer Zeit.</li>
<li>Zeigen Sie Ihre Unterstützung für die Freie-Software-Bewegung und
unseren <a
href="/philosophy/free-sw">Vorstellungen von Freiheit für Benutzer der
@@ -168,10 +162,6 @@
href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>,
wenn Sie helfen möchten.</li>
- <li>Erzählen Sie anderen vom GNU-Projekt und der <span xml:lang="en"
-lang="en">Free Software Foundation</span>:
- <ul>
-
<li>Wenn Sie mit Menschen sprechen, die den Wert von Freiheit und
Gemeinschaft
nicht einordnen können, können Sie ihnen die vielen praktischen Vorteile
freier Software aufzeigen (siehe auch Wheeler, David A: <a
@@ -216,7 +206,6 @@
MitarbeiterInnen sind. Wenn Sie Interesse haben, kontaktieren Sie bitte <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
-</ul></li>
</ul>
<h3 id="funds">Der FSF helfen, die Mittel zu erhöhen</h3>
@@ -341,7 +330,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/02/18 20:37:53 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: help/help.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.sq.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/help.sq.html 18 Jan 2013 20:59:12 -0000 1.10
+++ help/help.sq.html 20 Feb 2013 16:58:52 -0000 1.11
@@ -1,66 +1,39 @@
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.69 -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/help/help.en.html" -->
-<title>Si mund ta ndihmoni Projektin GNU - Projekti GNU - Free Software
Foundation</title>
+<title>Si mund ta ndihmoni Projektin GNU dhe Lëvizjen për Software të Lirë
-
+Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
<!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
-<h2>Një udhërrëfyes për ndihmë rreth sistemit operativ GNU</h2>
+<h2>Si ta ndihmoni Projektin GNU dhe Lëvizjen për Software të Lirë
Foundation:</h2>
-<p>Bashkërenduesit e Vullnetarëve GNU <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> mund t'ju ndihmojnë
në
-rast se dëshironi të ndihmoni Projektin GNU. Ata do të jenë në gjendje
t'ju
-lidhin me të tjerë persona të interesuar ose që po punojnë tashmë në
-projekte të ngjashme. Pasi të keni përzgjedhur një punë nga lista jonë e
-punëve, ju lutemi, bëjuani të ditur që jeni të interesuar të merreni me
të.</p>
-
-<p>Ju lutemi, bëjuani të ditur Bashkërenduesve të Vullnetarëve GNU <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, nëse merrni
përsipër
-ndonjë nga punët e treguara në këtë listë. Duam të kemi dijeni se mbi
çfarë
-punësh po punojnë vullnetarët tanë.</p>
+<ul>
+ <li><a href="#develop">Ndihmoni në zhvillimin e sistemit operativ
GNU</a></li>
+ <li><a href="#awareness">Tregojuni të tjerëve rreth Projektit GNU dhe
Lëvizjes
+për Software të Lirë</a></li>
+ <li><a href="#movement">Punoni për Lëvizjen e Software-it të
Lirë</a></li>
+ <li><a href="#helpgnu">Ndihmoni në përkrahjen e zhvillimit dhe përdorimit
të
+GNU-së</a></li>
+ <li><a href="#funds">Ndihmoni FSF-në të mbledhë fonde</a></li>
+</ul>
<p>Pyetjet e përgjithshme rreth projektit GNU, dërgojini te <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, ndërsa pyetjet dhe
këshillat rreth këtij site-i web, dërgojini te <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<h3 id="develop">Ndihmoni në zhvillimin e sistemit operativ GNU</h3>
-<h3 id="helpgnu">Si të ndihmoni te Projekti GNU</h3>
-<p>
-Kjo listë është radhitur pak a shumë me gjërat më urgjente në krye. Ju
-lutemi, mbani parasysh që mjaft gjëra në këtë listë janë lidhje që
shpien te
-lista më të gjera, më të zgjeruara.
-</p>
<ul>
- <li>Ndihmoni te <a href="http://savannah.gnu.org">Savannah</a>. Jemi duke
-kërkuar veçanërisht për vullnetarë me njohuri teknike në administrim
-sistemesh, për të na ndihmuar në mbulimin teknit të infrastrukturës së
saj.
-Janë shumë të mirëpritur vullnetarë që të na ndihmojnë me parashtrime
te
-projekti në pritje të shqyrtimit. Ju lutemi, shihni <a
-href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker">të
-dhëna të përgjithshme se si të bëheni një hacker te Savannah</a>. Ju
-lutemi, lidhuni me ne përmes listës së postimeve <a
-href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public">savannah-hackers-public</a>.</li>
-
- <li>Organizoni një <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Grup
-Përdoruesish GNU/Linux</a> të ri.</li>
-
- <li>Organizoni një Grup të ri Aktivistësh të Software-it të Lirë,
për
-promuovimin e software-it të lirë në vendin, zonën apo qytetin tuaj.</li>
-
- <li>Bëhuni vetë një shembull, duke u hedhur te një sistem operativ
-<em>completely</em> <a href="/software/software.html">software-i të
-lirë</a>. Rruga më e lehtë për ta bërë këtë është instalimi dhe
përdorimi i
-një prej <a href="/distros/free-distros.html"> shpërndarjeve të lira
-GNU/Linux</a>.</li>
+ <li id="documentation">Shkruani <a href="/philosophy/free-doc.html">
doracakë dhe dokumentim
+tjetër</a> të lirë për software-e GNU.</li>
- <li>Shkruani software të lirë:
- <ul>
<li>Kontribuoni te një nga <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">projektet e software-it të
lirë me përparësi të madhe</a>.</li>
@@ -69,36 +42,117 @@
Wanted</a> është lista e përgjithshme e paketave software GNU. Mund të
shqyrtoni edhe mundësinë e marrjes përsipër të një prej <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">paketave GNU të
pamirëmbajtura</a>.</li>
+</ul>
- <li>Kur shkruani software për GNU-në, ju lutemi, ndiqni <a
+<p>Ju lutemi, bëjuani të ditur Bashkërenduesve të Vullnetarëve GNU <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, nëse merrni
përsipër
+ndonjë nga paketat e reja që gjetët në këto lista. Duam të jemi në
dijeni
+mbi cilat punë po punojnë vullnetarët tanë.</p>
+
+<p>Kur shkruani software për GNU-në, ju lutemi, ndiqni <a
href="/prep/standards/">Standardet GNU të Kodimit</a> dhe dokumentet <a
-href="/prep/maintain/">Informacion për Mirëmbajtës të Software-it
GNU</a>.</li>
+href="/prep/maintain/">Informacion për Mirëmbajtës të Software-it
GNU</a>.</p>
- <li>Për të ofruar te GNU-ja software që e keni shkruajtur ju, ju
lutemi, shihni
+<p>Për të ofruar te GNU-ja software që e keni shkruajtur ju, ju lutemi,
shihni
këtë informacion mbi <a href="/help/evaluation.html">vlerësimin e
-software-eve GNU</a>.</li>
+software-eve GNU</a>.</p>
- <li>Ndonjëherë na ofrohet software që bën në thelb të njëjtën
punë si një paketë
+<p>Ndonjëherë na ofrohet software që bën në thelb të njëjtën punë si
një paketë
ekzistuese GNU. Edhe pse, sigurisht, i vlerësojmë të gjitha ç'na ofrojnë,
kuptohet që do të donim të inkurajonim programuesit ta shpenzojnë kohën e
tyre duke shkruar software të lirë që bën gjëra të reja, jo për gjëra
të
kryera tashmë. Pra, përpara se të filloni një program të ri, ju lutemi,
kontrolloni te <a href="http://directory.fsf.org/">Lista e Software-eve të
-Lirë</a> për software të lirë që bën tashmë atë që doni të bëni
ju.</li>
+Lirë</a> për software të lirë që bën tashmë atë që doni të bëni
ju.</p>
- <li>Për zhvilluesit e software-it GNU mund të ofrojmë <a
-href="/software/devel.html">disa burime</a>.
- </li>
- </ul></li>
+<p>Për zhvilluesit e software-it GNU mund të ofrojmë <a
+href="/software/devel.html">disa burime</a>.</p>
+
+<p>Bashkërenduesit e Vullnetarëve GNU <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> mund t'ju ndihmojnë,
nëse
+dëshironi të ndihmoni në zhvillim software-esh GNU. Ata do të jenë në
+gjendje t'ju lidhin me të tjerë persona të interesuar ose që po punojnë
+tashmë në projekte të ngjashme. Pasi të keni përzgjedhur një punë nga
lista
+jonë e punëve, ju lutemi, bëjuani të ditur që jeni të interesuar të
merreni
+me të.</p>
+
+<h3 id="awareness">Tregojuni të tjerëve rreth Projektit GNU dhe Lëvizjes
për Software të Lirë</h3>
+<ul>
+ <li>Njoftojini miqtë tuaj rreth <a
+href="/philosophy/philosophy.html">filozofisë</a> dhe <a
+href="/software/software.html">software</a>-it GNU.</li>
+
+ <li>Kur i referoheni sistemit operativ që zuri fill si GNU me Linux-in
shtuar
+atij, quajeni <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> GNU/Linux </a>, dhe mos u
+tundoni të ndiqni ata që e quajnë “Linux”. Pasi njerëzit të
+jenë të ndërgjegjshëm mbi atë që kemi bërë deri më sot, në vend që
t'ia
+atribuojnë të tjerëve, ata <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">do t'i
+përkrahin më tepër përpjekjet tona të tanishme dhe të ardhshme</a>. Kjo
+ndihmë ha shumë pak nga koha juaj, sapo të jeni çmësuar me huqin e
vjetër.</li>
+
+ <li>Shfaqni përkrahjen tuaj për lëvizjen për software të lirë dhe <a
+href="/philosophy/free-sw.html">idetë tona të lirisë për përdoruesit e
+kompjuterit</a>, duke thënë “software i lirë”, “software
+libre” ose “software i lirë/libre”</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Shmangni termin
+“burim i hapur”</a> që përfaqëson hedhje poshtë të idealeve
+tona.</li>
- <li id="documentation">Shkruani dokumentim për software GNU.</li>
+ <li><a href="/help/linking-gnu.html">Shtoni një lidhje për te ky site
web</a> te
+faqet tuaja hyrëse.</li>
+
+ <li>Këshillojuni të tjerë të bëjnë gjëra nga këto.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="movement">Punoni për Lëvizjen e Software-it të Lirë</h3>
+<p>
+Kjo listë është radhitur pak a shumë me gjërat më urgjente në krye. Ju
+lutemi, mbani parasysh që mjaft gjëra në këtë listë janë lidhje që
shpien te
+lista më të gjera, më të zgjeruara.
+</p>
+<ul>
+ <li>Organizoni një Grup të ri Aktivistësh të Software-it të Lirë,
për
+promuovimin e software-it të lirë në vendin, zonën apo qytetin tuaj.
+Fillojani duke e radhitur grupin tuaj te <a
+href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New">
+libreplanet.org</a>.</li>
+
+ <li>Bëhuni vetë një shembull, duke u hedhur te një sistem operativ
+<em>krejtësisht</em> <a href="/software/software.html">software i lirë</a>.
+Rruga më e lehtë për ta bërë këtë është instalimi dhe përdorimi i
një prej
+<a href="/distros/free-distros.html"> shpërndarjeve të lira
GNU/Linux</a>.</li>
+
+ <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate">
+Ndihmoni në mirëmbajtjen e Listës së Software-it të Lirë</a>.</li>
<li>Dilni vullnetar për “Verifikues Lirie” për të
kontrolluar nëse
një shpërndarje e dhënë përmban vetëm software të lirë, që kështu
të mund të
përfshihet te <a href="/distros/free-distros.html">lista e shpërndarjeve të
lira</a>.</li>
+</ul>
- <li>Dilni vullnetar për përgjegjës site-i GNU, duke plotësuar <a
+<h3 id="helpgnu">Ndihmoni në përkrahjen e zhvillimit dhe përdorimit të
GNU-së</h3>
+<p>
+Kjo listë është radhitur pak a shumë me gjërat më urgjente në krye. Ju
+lutemi, mbani parasysh që mjaft gjëra në këtë listë janë lidhje që
shpien te
+lista më të gjera, më të zgjeruara.
+</p>
+<ul>
+ <li>Ndihmoni te <a href="http://savannah.gnu.org">Savannah</a>. Jemi duke
+kërkuar veçanërisht për vullnetarë me njohuri teknike në administrim
+sistemesh, për të na ndihmuar në mbulimin teknit të infrastrukturës së
saj.
+Janë shumë të mirëpritur vullnetarë që të na ndihmojnë me parashtrime
te
+projekti në pritje të shqyrtimit. Ju lutemi, shihni <a
+href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker">të
+dhëna të përgjithshme se si të bëheni një hacker te Savannah</a>. Ju
+lutemi, lidhuni me ne përmes listës së postimeve <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public">savannah-hackers-public</a>.</li>
+
+ <li>Organizoni një <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Grup
+Përdoruesish GNU/Linux</a> të ri.</li>
+
+ <li>Dilni vullnetar për përgjegjës site-i GNU. Fillojani duke
plotësuar <a
href="http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html"> pyetësorin
për përgjegjës site-i</a>.</li>
@@ -109,74 +163,13 @@
shkruani <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
- <li>Tregojuni të tjerëve rreth Projektit GNU dhe fondacionit Free
Software
-Foundation:
- <ul>
- <li>duke u treguar miqve tuaj për <a
-href="/philosophy/philosophy.html">filozofinë</a> dhe <a
-href="/software/software.html">software</a>-in e GNU-së.</li>
-
- <li>duke ua bërë të ditur miqve tuaj që sistemi operativ
“Linux” në
-të vërtetë është <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>: kjo do
të
-thotë se është sistemi GNU plus Linux-in, kernelin. Thjesht duke bërë
një
-dallim thelbësor dhe të pagabueshëm mes GNU/Linux-it (sistemi si i tërë)
dhe
-Linux-it (kerneli), kur shkruani ose flisni për sistemin, do të <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.html">na ndihmojë shumë</a>, duke marrë shumë pak
-kohë, kur nuk keni huqe të vjetra të mësuara.</li>
-
- <li>duke shtuar te faqet tuaj hyrëse <a
href="/help/linking-gnu.html">një lidhje
-për te faqja hyrëse e GNU-së</a>, dhe duke këshilluar të tjerët të
bëjnë
-njësoj.</li>
- </ul></li>
-
<li>Kur flisni me njerëz që nuk e çmojnë lirinë dhe bashkësinë,
mund t'u tregoni
atyre mjaft përparësi teknike të software-it të lirë (shihni <a
-href="http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html">Pse Vlen Burimi i Hapur /
-Software-i i Lirë? Shihni Numrat!</a> për më tepër fakte të dobishme).
Por
-mos lini pa përmendur gjithashtu çështjet etike! Mos e ndryshoni zërin tuaj
+href="http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html">Pse ia Vlen Burimi i Hapur /
+Software-i i Lirë? Shihni Numrat!</a> për ca fakte të dobishme). Por
+vazhdoni të përmendni gjithashtu çështjet etike! Mos e ndryshoni zërin
tuaj
në zë burimi të hapur, thjesht për t'u ardhur pas midesë të
tjerëve.</li>
- <li>Ndihmoni FSF-në të mbledhë fonde:
- <ul>
- <li>
- duke bërë një dhurim, ose <a
href="http://donate.fsf.org/">drejtpërsëdrejti
-te FSF-ja</a>, ose <a
-href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">përmes
-Flattr-it</a>.
- </li>
- <li>
- duke u bërë <a href="http://member.fsf.org/">Anëtar Shok</a> i
FSF-së.
- </li>
-
- <li>
- duke zgjedhur FSF-në si përfitues te <a
-href="http://www.affero.com/ca/fsf">faqja juaj Affero</a>, duke paraqitur
-faqen tuaj FSF Affero te nënshkrimi në email-et tuaj, projektet software dhe
-artikujt tuaj.
- </li>
-
- <li>
- <a href="http://order.fsf.org/">duke porositur</a> te FSF-ja doracakë,
-bluza, stema dhe gjëra të tjera.
- </li>
-
- <li>
- duke e bindur zyrën tuaj të <a
href="http://order.fsf.org/">blejë</a>
-doracakë dhe bluza nga FSF-ja.
- </li>
-
- <li>
- <a href="/philosophy/selling.html">duke shitur software të lirë</a>
dhe duke
-dhuruar një pjesë të të ardhurave për <a href="/fsf/fsf.html">Free
Software
-Foundation</a> ose ndonjë projekt tjetër zhvillimi software-esh të lira
-. Duke financuar zhvillimin e tij, ndihmoni botën e software-it të lirë të
-bëjë përpara.
- <p>
- <strong>Shpërndarja e software-it të lirë është një mundësi
për mbledhje
-fondesh për zhvillimin e tij. Mos e humbni këtë rast!</strong>
- </p></li>
- </ul></li>
-
<li>
Dilni vullnetar për të siguruar praninë e eseve prej <a
href="/philosophy/philosophy.html">faqes sonë mbi filozofinë</a> dhe URL-ve
@@ -204,20 +197,60 @@
Software të Lirë</a>.</li>
<li>Mund të ndihmoni duke u lidhur me shoqëri që duan të postojnë
njoftime
-punësimi , për ta bërë këtë te <a
+punësimi, që ta bëjnë këtë te <a
href="http://www.fsf.org/resources/jobs/">Faqja jonë e Punësimeve në
Software-in e Lirë</a>. Nëse do t'ju interesonte kjo, ju lutemi, lidhuni me
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document.
- For web pages, it is ok to list just the latest year the document
- was modified, or published. -->
+<h3 id="funds">Ndihmoni FSF-në të mbledhë fonde</h3>
+<p>
+Kjo listë është radhitur pak a shumë me gjërat më urgjente në krye. Ju
+lutemi, mbani parasysh që mjaft gjëra në këtë listë janë lidhje që
shpien te
+lista më të gjera, më të zgjeruara.
+</p>
+<ul>
+ <li>
+ Bëni një dhurim, ose <a
href="http://donate.fsf.org/">drejtpërsëdrejti te
+FSF-ja</a>, ose <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">përmes
+Flattr-it</a>.
+ </li>
+ <li>
+ Bëhuni <a href="http://member.fsf.org/">Anëtar Shok</a> i FSF-së.
+ </li>
+
+ <li>
+ Zgjidhni FSF-në si përfituese te <a
+href="http://www.affero.com/ca/fsf">faqja juaj Affero</a>, duke paraqitur
+faqen tuaj FSF Affero te nënshkrimi në email-et tuaj, projektet software dhe
+artikujt tuaj.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="http://order.fsf.org/">Porositni</a> te FSF-ja doracakë, bluza,
+ngjitësa dhe gjëra të tjera.
+ </li>
+
+ <li>
+ Bindeni zyrën tuaj të <a href="http://order.fsf.org/">blejë</a>
doracakë dhe
+bluza nga FSF-ja.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="/philosophy/selling.html">Shitni software të lirë</a> dhe
dhuroni
+një pjesë të të ardhurave për <a href="/fsf/fsf.html">Free Software
+Foundation</a> ose ndonjë projekt tjetër zhvillimi software-esh të lira
+. Duke financuar zhvillimin e tij, ndihmoni botën e software-it të lirë të
+bëjë përpara.
+ <p>
+ <strong>Shpërndarja e software-it të lirë është një mundësi për
mbledhje
+fondesh për zhvillimin e tij. Mos e humbni këtë rast!</strong>
+ </p></li>
+</ul>
+
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -236,7 +269,6 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
replace it with the translation of these two:
@@ -255,14 +287,28 @@
artikulli, ju lutemi, shihni <a
href="/server/standards/README.translations.html">README për
përkthimet</a>.</p>
-<p>
-Të Drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-<br />
-Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Të Drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<div class="translators-credits">
@@ -271,17 +317,14 @@
</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2013/01/18 20:59:12 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: help/po/help.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- help/po/help.de-en.html 18 Feb 2013 20:37:53 -0000 1.19
+++ help/po/help.de-en.html 20 Feb 2013 16:58:53 -0000 1.20
@@ -26,8 +26,6 @@
free <a href="/philosophy/free-doc.html"> manuals and other
documentation</a> for GNU software.</li>
- <li>Write free software:
- <ul>
<li>Contribute to the <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high priority
free software projects</a>.</li>
@@ -37,45 +35,41 @@
packages. You might also consider taking over one of the <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
packages</a>.</li>
-
- <li>Please let the GNU Volunteer
- Coordinators <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
- know if you start a new package that you found in those lists.
- We want to keep track of what tasks are being worked on.</li>
-
- <li>When writing software for GNU, please follow the <a
- href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a> and <a
- href="/prep/maintain/">Information for Maintainers of GNU
- Software</a> documents.</li>
-
- <li>To offer software you have written to GNU, please see this
- <a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
- information.</li>
-
- <li>We are sometimes offered software which already does
- substantially the same task as an existing GNU package.
- Although of course we appreciate all offers, we'd naturally like
- to encourage programmers to spend their time writing free
- software to do new jobs, not already-solved ones. So, before
- starting a new program, please check the <a
- href="http://directory.fsf.org/">Free Software Directory</a> for
- free software that does the job already.</li>
-
- <li>We can offer <a href="/software/devel.html">some
- resources</a> to help GNU software developers.</li>
-
- <li>The GNU Volunteer
- Coordinators <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
can
- assist you if you would like to help development GNU software. They will
- be able to put you in touch with other people interested in or working
- on similar projects. When you have selected a task from our task
- lists, please let them know you're interested in working on it.</li>
-
-
- </ul></li>
-
</ul>
+<p>Please let the GNU Volunteer
+Coordinators <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+know if you start a new package that you found in those lists.
+We want to keep track of what tasks are being worked on.</p>
+
+<p>When writing software for GNU, please follow the <a
+href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a> and <a
+href="/prep/maintain/">Information for Maintainers of GNU
+Software</a> documents.</p>
+
+<p>To offer software you have written to GNU, please see this
+<a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
+information.</p>
+
+<p>We are sometimes offered software which already does
+substantially the same task as an existing GNU package.
+Although of course we appreciate all offers, we'd naturally like
+to encourage programmers to spend their time writing free
+software to do new jobs, not already-solved ones. So, before
+starting a new program, please check the <a
+href="http://directory.fsf.org/">Free Software Directory</a> for
+free software that does the job already.</p>
+
+<p>We can offer <a href="/software/devel.html">some
+resources</a> to help GNU software developers.</p>
+
+<p>The GNU Volunteer
+Coordinators <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> can
+assist you if you would like to help development GNU software. They will
+be able to put you in touch with other people interested in or working
+on similar projects. When you have selected a task from our task
+lists, please let them know you're interested in working on it.</p>
+
<h3 id="awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</h3>
<ul>
<li>Inform your acquaintances about the GNU <a
@@ -84,7 +78,7 @@
<li>When you refer to the operating system that started as GNU with
Linux added, call it <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
- GNU/Linux </a>, and resist following those who call it
+ GNU/Linux</a>, and don't follow those who call it
“Linux”. Once people are aware of what we have already
done, rather than attributing it to others, they will
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">support our present and future
@@ -94,7 +88,7 @@
<li>Show your support for the free software movement and our
<a href="/philosophy/free-sw.html">ideas of freedom for users of
computing</a>, by saying “free software”, “libre
- software” or “free/libre software”</li>
+ software” or “free/libre software”.</li>
<li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
Avoid the term “open source”</a> which stands for
@@ -165,10 +159,6 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> if
you want to help.</li>
- <li>Tell others about the GNU Project and the Free Software
- Foundation:
- <ul>
-
<li>When you are talking with people that don't value freedom and
community, you can show them the many practical advantages of free
software (see <a href="http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html">Why
@@ -212,7 +202,6 @@
Software Job Page</a>. If you would be interested in this, please
contact <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
-</ul></li>
</ul>
<h3 id="funds">Help the FSF raise funds</h3>
@@ -316,7 +305,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/18 20:37:53 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: help/po/help.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.sq-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/help.sq-en.html 18 Jan 2013 20:59:12 -0000 1.10
+++ help/po/help.sq-en.html 20 Feb 2013 16:58:53 -0000 1.11
@@ -1,61 +1,31 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.69 -->
-
-<title>How you can help the GNU Project - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Helping the GNU Project and the Free Software Movement
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
+<h2>Helping the GNU Project and the Free Software Movement</h2>
-<h2>A guide to helping the GNU operating system</h2>
-
-<p>The GNU Volunteer Coordinators <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> can assist you if you
-wish to help the GNU Project. They will be able to put you in touch with
-other people interested in or working on similar projects. When you have
-selected a task from our task lists, please let them know you're
-interested in working on it.</p>
-
-<p>Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> know if you take on
-any task from this list. We want to keep track of what tasks our
-volunteers are working on.</p>
-
-<p>For general questions about the GNU project, mail <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> and for questions and
-suggestions about this web site, mail <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-
-<h3 id="helpgnu">How to help the GNU Project</h3>
-<p>
-This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
-Please note that many things on this list link to larger, expanded lists.
-</p>
<ul>
- <li>Help with <a href="http://savannah.gnu.org">Savannah</a>. We are
- especially looking for technical sysadmin volunteers to help with
- underlying infrastructure support. Volunteers to help with pending
- project submissions are also very welcome. Please see this <a
- href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker">general
- information on how to become a savannah hacker</a>. Please
- communicate with us on the <a
-
href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public">savannah-hackers-public</a>
- mailing list.</li>
+ <li><a href="#develop">Help develop the GNU operating system</a></li>
+ <li><a href="#awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</a></li>
+ <li><a href="#movement">Work for the Free Software Movement</a></li>
+ <li><a href="#helpgnu">Help support GNU development and use</a></li>
+ <li><a href="#funds">Help the FSF raise funds</a></li>
+</ul>
- <li>Organize a new <a
href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">GNU/Linux
- User Group</a>.</li>
+<p>For general questions about the GNU project,
+mail <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> and for
+questions and suggestions about this web site,
+mail <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
- <li>Organize a new Free Software Activist Group to promote use
- of free software in your country, region or city.</li>
+<h3 id="develop">Help develop the GNU operating system</h3>
- <li>Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
- href="/software/software.html">free software</a> operating system.
- The easiest way to do that is to install and use one of the <a
- href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux
- distributions</a>.</li>
+<ul>
+ <li id="documentation">Write
+ free <a href="/philosophy/free-doc.html"> manuals and other
+ documentation</a> for GNU software.</li>
- <li>Write free software:
- <ul>
<li>Contribute to the <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high priority
free software projects</a>.</li>
@@ -65,41 +35,122 @@
packages. You might also consider taking over one of the <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
packages</a>.</li>
+</ul>
- <li>When writing software for GNU, please follow the <a
- href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a> and <a
- href="/prep/maintain/">Information for Maintainers of GNU
- Software</a> documents.</li>
-
- <li>To offer software you have written to GNU, please see this
- <a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
- information.</li>
-
- <li>We are sometimes offered software which already does
- substantially the same task as an existing GNU package.
- Although of course we appreciate all offers, we'd naturally like
- to encourage programmers to spend their time writing free
- software to do new jobs, not already-solved ones. So, before
- starting a new program, please check the <a
- href="http://directory.fsf.org/">Free Software Directory</a> for
- free software that does the job already.</li>
+<p>Please let the GNU Volunteer
+Coordinators <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+know if you start a new package that you found in those lists.
+We want to keep track of what tasks are being worked on.</p>
+
+<p>When writing software for GNU, please follow the <a
+href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a> and <a
+href="/prep/maintain/">Information for Maintainers of GNU
+Software</a> documents.</p>
+
+<p>To offer software you have written to GNU, please see this
+<a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
+information.</p>
+
+<p>We are sometimes offered software which already does
+substantially the same task as an existing GNU package.
+Although of course we appreciate all offers, we'd naturally like
+to encourage programmers to spend their time writing free
+software to do new jobs, not already-solved ones. So, before
+starting a new program, please check the <a
+href="http://directory.fsf.org/">Free Software Directory</a> for
+free software that does the job already.</p>
+
+<p>We can offer <a href="/software/devel.html">some
+resources</a> to help GNU software developers.</p>
+
+<p>The GNU Volunteer
+Coordinators <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> can
+assist you if you would like to help development GNU software. They will
+be able to put you in touch with other people interested in or working
+on similar projects. When you have selected a task from our task
+lists, please let them know you're interested in working on it.</p>
- <li>We can offer <a href="/software/devel.html">some
- resources</a> to help GNU software developers.
- </li>
- </ul></li>
+<h3 id="awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</h3>
+<ul>
+ <li>Inform your acquaintances about the GNU <a
+ href="/philosophy/philosophy.html">philosophy</a> and <a
+ href="/software/software.html">software</a>.</li>
+
+ <li>When you refer to the operating system that started as GNU with
+ Linux added, call it <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
+ GNU/Linux</a>, and don't follow those who call it
+ “Linux”. Once people are aware of what we have already
+ done, rather than attributing it to others, they will
+ <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">support our present and future
+ efforts more</a>. This help takes very little of your time once you
+ have unlearned the old habit.</li>
+
+ <li>Show your support for the free software movement and our
+ <a href="/philosophy/free-sw.html">ideas of freedom for users of
+ computing</a>, by saying “free software”, “libre
+ software” or “free/libre software”.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+ Avoid the term “open source”</a> which stands for
+ rejection of our ideals.</li>
+
+ <li><a href="/help/linking-gnu.html">Add a link to this web site</a>
+ to your home pages.</li>
+
+ <li>Suggest that others do these things.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="movement">Work for the Free Software Movement</h3>
+<p>
+This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
+Please note that many things on this list link to larger, expanded lists.
+</p>
+<ul>
+ <li>Organize a new Free Software Activist Group to promote use of
+ free software in your country, region or city. Get started by
+ listing your group
+ at <a href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New">
+ libreplanet.org</a>.</li>
+
+ <li>Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
+ href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> operating system.
+ The easiest way to do that is to install and use one of the <a
+ href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux
+ distributions</a>.</li>
- <li id="documentation">Write documentation for GNU software.</li>
+ <li><a
+ href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate">
+ Help maintain the Free Software Directory</a>.</li>
<li>Volunteer as a “Freedom Verifier” to check
whether a given distribution contains only
free software, so it can be included on the
<a href="/distros/free-distros.html">list
of free distributions</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="helpgnu">Help support GNU development and use</h3>
+<p>
+This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
+Please note that many things on this list link to larger, expanded lists.
+</p>
+<ul>
+ <li>Help with <a href="http://savannah.gnu.org">Savannah</a>. We are
+ especially looking for technical sysadmin volunteers to help with
+ underlying infrastructure support. Volunteers to help with pending
+ project submissions are also very welcome. Please see this <a
+
href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker">general
+ information on how to become a savannah hacker</a>. Please
+ communicate with us on the <a
+
href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public">savannah-hackers-public</a>
+ mailing list.</li>
+
+ <li>Organize a new <a
href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">GNU/Linux
+ User Group</a>.</li>
- <li>Volunteer as a GNU Webmaster by completing the
-<a href="http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html">
-webmaster quiz</a>.</li>
+ <li>Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the
+ <a href="http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html">
+ webmaster quiz</a>.</li>
<li id="helptranslations">Translate the GNU Web site into other
languages. More information about the issue can be found at the
@@ -108,27 +159,6 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> if
you want to help.</li>
- <li>Tell others about the GNU Project and the Free Software
- Foundation by:
- <ul>
- <li>informing your friends about the GNU <a
- href="/philosophy/philosophy.html">philosophy</a> and <a
- href="/software/software.html">software</a>.</li>
-
- <li>informing your friends that the “Linux”
- operating system is really <a
- href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>: that is, the GNU
- system, plus Linux, the kernel. Simply making a consistent and
- unfailing distinction between GNU/Linux (the whole system) and
- Linux (the kernel) when you write or speak about the system will
- <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">help us greatly</a>, while
- taking very little time once you have unlearned the old habit.</li>
-
- <li>by both <a href="/help/linking-gnu.html">adding a link to
- GNU's home page</a> to your home pages, and suggesting that
- others do likewise.</li>
- </ul></li>
-
<li>When you are talking with people that don't value freedom and
community, you can show them the many practical advantages of free
software (see <a href="http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html">Why
@@ -137,47 +167,6 @@
Don't change your voice into an open-source voice just to cater to
others.</li>
- <li>Help the FSF raise funds by:
- <ul>
- <li>
- making a donation, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly
to the FSF</a>
-or <a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
Flattr</a>.
- </li>
- <li>
- becoming an <a href="http://member.fsf.org/">Associate Member</a>
- of the FSF.
- </li>
-
- <li>
- choosing the FSF as a beneficiary in
- your <a href="http://www.affero.com/ca/fsf">Affero
- page</a>, linking to your FSF Affero page in your email
- signature, software project, and writings.
- </li>
-
- <li>
- <a href="http://order.fsf.org/">ordering</a> manuals,
- t-shirts, stickers and gear from the FSF.
- </li>
-
- <li>
- convincing your office to <a href="http://order.fsf.org/">order</a>
- manuals and t-shirts from the FSF.
- </li>
-
- <li>
- <a href="/philosophy/selling.html">selling free
- software</a> and donating a part of the proceeds to
- the <a href="/fsf/fsf.html">Free Software
- Foundation</a> or some other free software development
- project. By funding development, you can advance the
- world of free software.
- <p>
- <strong>Distributing free software is an opportunity to raise
- funds for development. Don't waste it!</strong>
- </p></li>
- </ul></li>
-
<li>
Volunteer to make sure that essays from our
<a href="/philosophy/philosophy.html">philosophy page</a>
@@ -215,16 +204,54 @@
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document.
- For web pages, it is ok to list just the latest year the document
- was modified, or published. -->
+<h3 id="funds">Help the FSF raise funds</h3>
+<p>
+This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
+Please note that many things on this list link to larger, expanded lists.
+</p>
+<ul>
+ <li>
+ Make a donation,
+ either <a href="http://donate.fsf.org/">directly to the FSF</a>
+or <a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via
+Flattr</a>.
+ </li>
+ <li>
+ Become an <a href="http://member.fsf.org/">Associate Member</a>
+ of the FSF.
+ </li>
+
+ <li>
+ Choose the FSF as a beneficiary in
+ your <a href="http://www.affero.com/ca/fsf">Affero
+ page</a>, linking to your FSF Affero page in your email
+ signature, software project, and writings.
+ </li>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+ <li>
+ <a href="http://order.fsf.org/">Order</a> manuals,
+ t-shirts, stickers and gear from the FSF.
+ </li>
+
+ <li>
+ Convince your office to <a href="http://order.fsf.org/">order</a>
+ manuals and t-shirts from the FSF.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="/philosophy/selling.html">Sell free
+ software</a> and donate a part of the proceeds to
+ the <a href="/fsf/fsf.html">Free Software
+ Foundation</a> or some other free software development
+ project. By funding development, you can advance the
+ world of free software.
+ <p>
+ <strong>Distributing free software is an opportunity to raise
+ funds for development. Don't waste it!</strong>
+ </p></li>
+</ul>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -247,30 +274,41 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>
-Updated:
+<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/18 20:59:12 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
-
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: help/po/help.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.sq.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- help/po/help.sq.po 20 Feb 2013 16:45:40 -0000 1.26
+++ help/po/help.sq.po 20 Feb 2013 16:58:53 -0000 1.27
@@ -30,7 +30,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>"
-msgstr "<a href=\"#develop\">Ndihmoni në zhvillimin e sistemit operativ
GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#develop\">Ndihmoni në zhvillimin e sistemit operativ GNU</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: licenses/gpl-faq.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.ru.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/gpl-faq.ru.html 9 Feb 2013 07:47:09 -0000 1.25
+++ licenses/gpl-faq.ru.html 20 Feb 2013 16:58:53 -0000 1.26
@@ -652,8 +652,8 @@
ÑлÑÑÑеннÑе веÑÑии бÑли ÑвободнÑми
пÑогÑаммами</a>. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо вÑ
избегаеÑе ÑиÑка необÑ
одимоÑÑи
конкÑÑиÑоваÑÑ Ñ Ð½ÐµÑвободной измененной
веÑÑией
ваÑей ÑобÑÑвенной ÑабоÑÑ. Ðднако в
некоÑоÑÑÑ
оÑобÑÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
-лÑÑÑе полÑзоваÑÑÑÑ <a
href="/licenses/why-not-lgpl.ru.html">более
-либеÑалÑной лиÑензией</a>.</p></dd>
+лÑÑÑе полÑзоваÑÑÑÑ <a
href="/licenses/why-not-lgpl.html">более либеÑалÑной
+лиÑензией</a>.</p></dd>
<dt id="DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense">ÐÑе ли
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU иÑполÑзÑÑÑ Ð² каÑеÑÑве
лиÑензии GNU GPL? <span
@@ -971,7 +971,9 @@
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¸ пÑоÑÑÑÑ
вÑеÑазÑеÑаÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ, а не GNU GPL.</p></dd>
-<dt id="WhatIsCompatible">ЧÑо имеÑÑ Ð² видÑ, когда
говоÑÑÑ, ÑÑо две лиÑензии
“ÑовмеÑÑимє?</dt>
+<dt id="WhatIsCompatible">ЧÑо имеÑÑ Ð² видÑ, когда
говоÑÑÑ, ÑÑо две лиÑензии
+“ÑовмеÑÑимє?<span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#WhatIsCompatible" >#WhatIsCompatible</a>)</span></dt>
<dd><p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸ÑоваÑÑ Ð´Ð²Ðµ пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (или
ÑÑÑеÑÑвеннÑе иÑ
ÑаÑÑи) в одной более
кÑÑпной ÑабоÑе, вам нÑжно ÑазÑеÑение
иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ðµ пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñаким
@@ -2355,9 +2357,9 @@
пÑовеÑÑи ÑеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑогÑаммами на JavaScript
(Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом) и ÑекÑÑом
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ (обÑÑно под неÑовмеÑÑимÑми
ÑÑловиÑми).</p>
-<!-- GNUN: localize URL /licenses/template-diagram.ru.png -->
-<p><a href="/licenses/template-diagram.ru.png">
-<img src="/licenses/template-diagram.ru.png"
+<!-- GNUN: localize URL /licenses/template-diagram.png -->
+<p><a href="/licenses/template-diagram.png">
+<img src="/licenses/template-diagram.png"
alt="СÑ
ема опиÑанного вÑÑе"/></a></p>
<p>ÐÐ¾Ñ Ð¸ÑклÑÑение Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм на JavaScript,
коÑоÑое ÑÑо делаеÑ:</p>
@@ -3568,7 +3570,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/02/09 07:47:09 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/gpl-violation.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.ru.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/gpl-violation.ru.html 9 Feb 2013 07:47:14 -0000 1.13
+++ licenses/gpl-violation.ru.html 20 Feb 2013 16:58:53 -0000 1.14
@@ -4,8 +4,8 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gpl-violation.en.html" -->
-<title>ÐаÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензий GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного
-обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)</title>
+<title>ÐаÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензий GNU - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного
+обеÑпеÑениÑ</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<!--#include virtual="/licenses/po/gpl-violation.translist" -->
@@ -19,9 +19,9 @@
<!-- language, where necessary. -->
<p>
ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе, ÑÑо обнаÑÑжили наÑÑÑение
<a href="/licenses/gpl.html">GNU
-GPL</a>, <a href="/licenses/lgpl.html">GNU LGPL</a>, <a href="/licenses/
-agpl.html">GNU AGPL</a> или <a href="/licenses/fdl.html">GNU FDL</a>,
-пеÑвое, ÑÑо вам ÑледÑÐµÑ ÑделаÑÑ, ÑÑо
ÑÑаÑелÑно пÑовеÑиÑÑ ÑакÑÑ:</p>
+GPL</a>, <a href="/licenses/lgpl.html">GNU LGPL</a>, <a
+href="/licenses/agpl.html">GNU AGPL</a> или <a href="/licenses/fdl.html">GNU
+FDL</a>, пеÑвое, ÑÑо вам ÑледÑÐµÑ ÑделаÑÑ, ÑÑо
ÑÑаÑелÑно пÑовеÑиÑÑ ÑакÑÑ:</p>
<ul>
<li>СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð»Ð¸ диÑÑÑибÑÑив копиÑ
лиÑензии?</li>
<li>ЯÑно ли Ñказано, на какие пÑогÑаммÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ? ÐовоÑиÑÑÑ Ð»Ð¸
@@ -156,7 +156,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/02/09 07:47:14 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/license-list.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.ru.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/license-list.ru.html 9 Feb 2013 18:07:11 -0000 1.33
+++ licenses/license-list.ru.html 20 Feb 2013 16:58:53 -0000 1.34
@@ -645,9 +645,10 @@
href="#PythonOld">Ñм. ниже</a>).</p></dd>
-<dt><a id="Python1.6a2"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Python 1.6a2 и более
ÑанниÑ
веÑÑий</a> <span
-class="anchor-reference-id"> (<a
-href="#Python1.6a2">#Python1.6a2</a>)</span></dt>
+<dt><a id="Python1.6a2"
+href="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python1.6a2">
ÐиÑензиÑ
+Python 1.6a2 и более ÑанниÑ
веÑÑий</a> <span
class="anchor-reference-id">
+(<a href="#Python1.6a2">#Python1.6a2</a>)</span></dt>
<dd>
<p>ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL. Ðднако обÑаÑиÑе
внимание, пожалÑйÑÑа, ÑÑо более новÑе
веÑÑии Python ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´
@@ -862,7 +863,7 @@
<hr />
<h3><a id="GPLIncompatibleLicenses"> ÐеÑовмеÑÑимÑе Ñ GPL
лиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
-href="#GPLIncompatibleLicenses ">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>
+href="#GPLIncompatibleLicenses">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>
</h3>
<p><strong>СледÑÑÑие лиÑензии ÑвлÑÑÑÑÑ
лиÑензиÑми <a
@@ -1436,7 +1437,7 @@
<dt><a id="Zope"
href="http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www.zope.org/Resources/ZPL">
ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Zope (Zope Public License, ZPL),
веÑÑÐ¸Ñ 1</a>
-<span class="anchor-reference-id"> (<a href="#Zope ">#Zope</a>)</span></dt>
+<span class="anchor-reference-id"> (<a href="#Zope">#Zope</a>)</span></dt>
<dd>
<p>ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑма
неогÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без
авÑоÑÑкого лева Ñ <a
href="/philosophy/bsd.html">пÑакÑиÑеÑкими
@@ -1514,7 +1515,7 @@
<dt><a id="apsl1" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x">
ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов
Apple (Apple Public Source License,
APSL), веÑÑÐ¸Ñ 1.x</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#apsl2">#apsl1</a>)</span></dt>
+href="#apsl1">#apsl1</a>)</span></dt>
<dd>
<p>ÐеÑÑии 1.0, 1.1 и 1.2 <a
href="/philosophy/historical-apsl.html">не
ÑвлÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑми ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>.
ÐожалÑйÑÑа, не полÑзÑйÑеÑÑ ÑÑими
@@ -1678,7 +1679,7 @@
<dt><a id="NASA" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3">
СоглаÑение на оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ NASA
(NASA Open Source Agreement)</a>
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#Nokia">#NASA</a>)</span></dt>
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#NASA">#NASA</a>)</span></dt>
<dd>
<p>СоглаÑение оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа
NASA, веÑÑÐ¸Ñ 1.3, не ÑвлÑеÑÑÑ
лиÑензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо в
нее вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑÑебование Ñого, ÑÑобÑ
@@ -1808,9 +1809,10 @@
<dt><a id="Sybase"></a> <a id="Watcom"
-href="http://www.opensource.org/licenses/Watcom-1.0"> ÐбÑеÑÑвеннаÑ
лиÑензиÑ
-Sybase Open Watcom (Sybase Open Watcom Public License),
веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a>
-<span class="anchor-reference-id"> (<a href="#Watcom">#Watcom</a>)</span></dt>
+href="http://www.openwatcom.org/index.php/Open_Watcom_Public_License">
+ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Sybase Open Watcom (Sybase Open
Watcom Public
+License), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+href="#Watcom">#Watcom</a>)</span></dt>
<dd>
<p>ÐÑо не лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðна
ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑедоÑÑÑпно
пÑбликовали иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð²ÑÑкий Ñаз,
когда Ð²Ñ “вводиÑе в
@@ -1921,7 +1923,7 @@
<dt><a id="FreeBSDDL"
href="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"> ÐиÑензиÑ
докÑменÑаÑии FreeBSD</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
-href="#FreeBSD">#FreeBSDDL</a>)</span></dt>
+href="#FreeBSDDL">#FreeBSDDL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>ÐÑо неогÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
Ñвободной докÑменÑаÑии без авÑоÑÑкого
лева,
коÑоÑÐ°Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑима Ñ GNU FDL.</p></dd>
@@ -2002,8 +2004,8 @@
<h2><a id="OtherLicenses"> ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑабоÑ
пÑакÑиÑеÑкого пÑименениÑ, коÑоÑÑе
не ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½Ð¸ пÑогÑаммами, ни
докÑменÑаÑией</a> <span
-class="anchor-reference-id"> (<a href=
-"#OtherLicenses">#OtherLicenses</a>)</span>
+class="anchor-reference-id"> (<a
+href="#OtherLicenses">#OtherLicenses</a>)</span>
</h2>
@@ -2145,7 +2147,7 @@
<dt><a id="SILOFL" href="http://scripts.sil.org/OFL_web"> ÐиÑензиÑ
оÑкÑÑÑÑÑ
ÑÑиÑÑов SIL 1.1 (SIL Open Font License 1.1)</a> <span
-class="anchor-reference-id"> (<a href="#SILOFL ">#SILOFL</a>)</span></dt>
+class="anchor-reference-id"> (<a href="#SILOFL">#SILOFL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑÑ
ÑÑиÑÑов (вклÑÑÐ°Ñ ÐµÐµ
пеÑвонаÑалÑнÑй вÑпÑÑк,
веÑÑÐ¸Ñ 1.0) ÑвлÑеÑÑÑ Ñвободной лиÑензией
Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким
@@ -2267,7 +2269,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/02/09 18:07:11 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/licenses.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ru.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/licenses.ru.html 9 Feb 2013 07:47:17 -0000 1.13
+++ licenses/licenses.ru.html 20 Feb 2013 16:58:54 -0000 1.14
@@ -109,9 +109,8 @@
<ul>
<li>ÐенÑÑÐ°Ñ ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвеннаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU доÑÑÑпна в ÑоÑмаÑаÑ
: <a
href="/licenses/lgpl.html">HTML</a>, <a
href="/licenses/lgpl.txt">пÑоÑÑой
-ÑекÑÑ</a>, <a href="/licenses/lgpl.dbk">Docbook</a>, <a
-href="/licenses/lgpl.texi">Texinfo</a> и <a
-href="/licenses/lgpl.tex">LaTeX</a>. ÐÑи докÑменÑÑ Ð½Ðµ
ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
+ÑекÑÑ</a>, <a href="/licenses/lgpl.dbk">Docbook</a> и <a
+href="/licenses/lgpl.texi">Texinfo</a>. ÐÑи докÑменÑÑ Ð½Ðµ
ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑамоÑÑоÑÑелÑной пÑбликаÑии, а
пÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² дÑÑгой
докÑменÑ.</li>
<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ не
ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ
ÐенÑÑÑÑ GPL Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑледÑÑÑей
библиоÑеки</a></li>
@@ -467,7 +466,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/02/09 07:47:17 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/licenses.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.sq.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/licenses.sq.html 9 Feb 2013 07:47:17 -0000 1.13
+++ licenses/licenses.sq.html 20 Feb 2013 16:58:54 -0000 1.14
@@ -427,7 +427,7 @@
<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së
dërgojini te <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ka
-gjithashtu dhe <a href="/contact/">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me
+gjithashtu dhe <a href="/contact/">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me
FSF-në.<br />
Ju lutemi, njoftimet mbi lidhje të dëmtuara, këshilla ose ndreqje të tjera
dërgojini te <a
@@ -453,7 +453,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2013/02/09 07:47:17 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ru.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/translations.ru.html 9 Feb 2013 07:47:20 -0000 1.35
+++ licenses/translations.ru.html 20 Feb 2013 16:58:54 -0000 1.36
@@ -29,8 +29,8 @@
еÑли они не ÑовеÑÑеннÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ñ
оÑоÑий пеÑевод, важно до конÑа понÑÑÑ
Ñакие оÑновополагаÑÑие конÑепÑии, как <a
href="/copyleft/copyleft.html">авÑоÑÑкое лево</a>, и <a
-href="/philosophy/free-sw.ru.html">опÑеделение Ñвободной
пÑогÑаммÑ</a>. Ðо
-ÑÑой пÑиÑине лÑди, желаÑÑие пÑедоÑÑавиÑÑ
пеÑевод, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо они
+href="/philosophy/free-sw.html">опÑеделение Ñвободной
пÑогÑаммÑ</a>. Ðо ÑÑой
+пÑиÑине лÑди, желаÑÑие пÑедоÑÑавиÑÑ
пеÑевод, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо они
Ñ
оÑоÑо Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¸ Ñ ÑÑими понÑÑиÑми, и Ñ
дÑÑгими ÑилоÑоÑÑкими пÑинÑипами,
коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑоÑвлÑÑÑÑÑ Ð² докÑменÑе.</p>
@@ -471,7 +471,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/02/09 07:47:20 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po 20 Feb 2013 15:50:32 -0000
1.11
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po 20 Feb 2013 16:58:54 -0000
1.12
@@ -3806,9 +3806,9 @@
"binary form. Is it enough to distribute the source for the original version?"
"</a></b>"
msgstr ""
-"<a id=\"#DistributeExtendedBinary\">Я "
-"Ñ
оÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL в двоиÑной ÑоÑме. "
-"ÐоÑÑаÑоÑно ли ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ Ð¸ÑÑ
одной веÑÑии?</a>"
+"<a id=\"#DistributeExtendedBinary\">Я Ñ
оÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL в двоиÑной ÑоÑме.
ÐоÑÑаÑоÑно ли ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй "
+"ÑекÑÑ Ð¸ÑÑ
одной веÑÑии?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -3851,11 +3851,10 @@
"diffs from the “standard” version along with the binaries?</a></"
"b>"
msgstr ""
-"<a name="
-"\"DistributingSourceIsInconvenient\">Я Ñ
оÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
двоиÑнÑе ÑайлÑ, "
-"но ÑаÑпÑоÑÑÑанение полного иÑÑ
одного
ÑекÑÑа неÑдобно. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ доÑÑаÑоÑно, "
-"еÑли Ñ Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸ÑнÑми Ñайлами бÑдÑ
пеÑедаваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм ÑоÑнÑе опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
-"оÑлиÑий Ð¾Ñ “ÑÑандаÑÑной” веÑÑии?</a>"
+"<a name=\"DistributingSourceIsInconvenient\">Я Ñ
оÑÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¸ÑнÑе "
+"ÑайлÑ, но ÑаÑпÑоÑÑÑанение полного иÑÑ
одного ÑекÑÑа неÑдобно. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ "
+"доÑÑаÑоÑно, еÑли Ñ Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸ÑнÑми Ñайлами
бÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм ÑоÑнÑе "
+"опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑлиÑий Ð¾Ñ “ÑÑандаÑÑной”
веÑÑии?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -3890,9 +3889,9 @@
"want to make binaries available for anonymous FTP, but send sources only to "
"people who order them.</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"AnonFTPAndSendSources\">ÐÐ¾Ð³Ñ Ñ "
-"пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к двоиÑнÑм Ñайлам на
ÑеÑвеÑе в ÑеÑи, но вÑÑÑлаÑÑ "
-"иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ ÑолÑко Ñем, кÑо иÑ
закажеÑ?</a>"
+"<a name=\"AnonFTPAndSendSources\">ÐÐ¾Ð³Ñ Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ
доÑÑÑп к двоиÑнÑм "
+"Ñайлам на ÑеÑвеÑе в ÑеÑи, но вÑÑÑлаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ ÑолÑко Ñем, кÑо иÑ
"
+"закажеÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3938,10 +3937,9 @@
"\"HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\">How can I make sure each user who "
"downloads the binaries also gets the source?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name="
-"\"HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\">Ðак мне
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо каждÑй "
-"полÑзоваÑелÑ, полÑÑаÑÑий по ÑеÑи двоиÑнÑе
ÑайлÑ, полÑÑÐ°ÐµÑ Ñакже иÑÑ
однÑй "
-"ÑекÑÑ?</a>"
+"<a name=\"HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource\">Ðак мне
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо "
+"каждÑй полÑзоваÑелÑ, полÑÑаÑÑий по ÑеÑи
двоиÑнÑе ÑайлÑ, полÑÑÐ°ÐµÑ Ñакже "
+"иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -3972,9 +3970,9 @@
"running a modified version of a GPL'ed program on a web site. Does the GPL "
"say they must release their modified sources?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"UnreleasedMods\">ФиÑма иÑполнÑÐµÑ Ð½Ð° ÑайÑе "
-"модиÑиÑиÑованнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL.
Сказано ли в GPL, ÑÑо они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
-"вÑпÑÑÑиÑÑ Ñвои модиÑиÑиÑованнÑе иÑÑ
однÑе
ÑекÑÑÑ?</a>"
+"<a name=\"UnreleasedMods\">ФиÑма иÑполнÑÐµÑ Ð½Ð° ÑайÑе
модиÑиÑиÑованнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL. Сказано ли в GPL, ÑÑо они
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑпÑÑÑиÑÑ Ñвои "
+"модиÑиÑиÑованнÑе иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4017,9 +4015,9 @@
"making and using multiple copies within one organization or company “"
"distribution”?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"InternalDistribution\">ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ "
-"Ñазмножение и пÑименение многиÑ
копий
внÑÑÑи одной оÑганизаÑии или "
-"пÑедпÑиÑÑÐ¸Ñ “ÑаÑпÑоÑÑÑанением”?</a>"
+"<a name=\"InternalDistribution\">ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñазмножение
и пÑименение многиÑ
"
+"копий внÑÑÑи одной оÑганизаÑии или
пÑедпÑиÑÑÐ¸Ñ “"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанением”?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4049,9 +4047,9 @@
"containing a version of a GPL-covered program, does the GPL give him the "
"right to redistribute that version?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"StolenCopy\">ÐÑли кÑо-нибÑÐ´Ñ ÑкÑадеÑ
компакÑ-"
-"диÑк Ñ Ð²ÐµÑÑией пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL, Ð´Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸ GPL
ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñаво ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÑÑ "
-"веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑе?</a>"
+"<a name=\"StolenCopy\">ÐÑли кÑо-нибÑÐ´Ñ ÑкÑадеÑ
компакÑ-диÑк Ñ Ð²ÐµÑÑией "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL, Ð´Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸ GPL ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñаво
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑе?</"
+"a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4086,8 +4084,8 @@
"<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if a "
"company distributes a copy as a trade secret?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"TradeSecretRelease\">ЧÑо, еÑли "
-"пÑедпÑиÑÑие пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº
коммеÑÑеÑкÑÑ ÑайнÑ?</a>"
+"<a name=\"TradeSecretRelease\">ЧÑо, еÑли пÑедпÑиÑÑие
пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº "
+"коммеÑÑеÑкÑÑ ÑайнÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4109,8 +4107,8 @@
"are some GNU libraries released under the ordinary GPL rather than the "
"Lesser GPL?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"WhySomeGPLAndNotLGPL\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ "
-"некоÑоÑÑе библиоÑеки GNU вÑпÑÑкаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾
обÑÑной GPL, а не по ÐенÑÑей GPL?</a>"
+"<a name=\"WhySomeGPLAndNotLGPL\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе
библиоÑеки GNU вÑпÑÑкаÑÑÑÑ "
+"по обÑÑной GPL, а не по ÐенÑÑей GPL?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4169,10 +4167,10 @@
"make proprietary software. Will you make an exception for us? It would mean "
"more users of that program.</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"WillYouMakeAnException"
-"\">ÐÑименение опÑеделенной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU
под GPL не ÑкладÑваеÑÑÑ Ð² Ð½Ð°Ñ "
-"пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.
Ðе ÑделаеÑе ли Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ "
-"иÑклÑÑениÑ? ÐÑо ознаÑало Ð²Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑее ÑиÑло
полÑзоваÑелей ÑÑой пÑогÑаммÑ.</a>"
+"<a name=\"WillYouMakeAnException\">ÐÑименение
опÑеделенной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU под "
+"GPL не ÑкладÑваеÑÑÑ Ð² Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾
ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðе "
+"ÑделаеÑе ли Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑклÑÑениÑ? ÐÑо
ознаÑало Ð²Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑее ÑиÑло "
+"полÑзоваÑелей ÑÑой пÑогÑаммÑ.</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Sorry, we don't make such exceptions. It would not be right."
@@ -4217,9 +4215,8 @@
"<b><a href=\"#TOCVersionTwoOrLater\" name=\"VersionTwoOrLater\">Why should "
"programs say “Version 2 of the GPL or any later version”?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"VersionTwoOrLater\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð² "
-"пÑогÑаммаÑ
должно бÑÑÑ Ñказано
“веÑÑÐ¸Ñ 2 GPL или лÑÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
-"позднÑÑ Ð²ÐµÑÑиє?</a>"
+"<a name=\"VersionTwoOrLater\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð² пÑогÑаммаÑ
должно бÑÑÑ Ñказано “"
+"веÑÑÐ¸Ñ 2 GPL или лÑÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ позднÑÑ
веÑÑиє?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4306,8 +4303,8 @@
"<b><a href=\"#TOCWhyNotGPLForManuals\" name=\"WhyNotGPLForManuals\">Why "
"don't you use the GPL for manuals?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"WhyNotGPLForManuals\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ "
-"пÑименÑеÑе GPL Ð´Ð»Ñ ÑÑководÑÑв?</a>"
+"<a name=\"WhyNotGPLForManuals\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑименÑеÑе
GPL Ð´Ð»Ñ ÑÑководÑÑв?</"
+"a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4376,9 +4373,7 @@
msgid ""
"<b><a href=\"#TOCFontException\" name=\"FontException\">How does the GPL "
"apply to fonts?</a></b>"
-msgstr ""
-"<a name=\"FontException\">ÐÑименима ли GPL к ÑÑиÑÑам?"
-"</a>"
+msgstr "<a name=\"FontException\">ÐÑименима ли GPL к
ÑÑиÑÑам?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4517,8 +4512,8 @@
"<b><a href=\"#TOCNonFreeTools\" name=\"NonFreeTools\">Can I release a "
"program under the GPL which I developed using non-free tools?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"NonFreeTools\">ÐÐ¾Ð³Ñ Ñ Ð²ÑпÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, "
-"коÑоÑÑÑ Ñ ÑазÑабоÑал Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
неÑвободнÑÑ
ÑÑедÑÑв, под GPL?</a>"
+"<a name=\"NonFreeTools\">ÐÐ¾Ð³Ñ Ñ Ð²ÑпÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ,
коÑоÑÑÑ Ñ ÑазÑабоÑал Ñ "
+"помоÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
ÑÑедÑÑв, под GPL?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4551,8 +4546,7 @@
"<b><a href=\"#TOCGPLTranslations\" name=\"GPLTranslations\">Are there "
"translations of the GPL into other languages?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"GPLTranslations\">СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ "
-"GPL на дÑÑгие ÑзÑки?</a>"
+"<a name=\"GPLTranslations\">СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ GPL
на дÑÑгие ÑзÑки?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4706,9 +4700,9 @@
"programming language interpreter has a license that is incompatible with the "
"GPL, can I run GPL-covered programs on it?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"InterpreterIncompat\">ÐÑли лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
-"инÑеÑпÑеÑаÑоÑа ÑзÑка пÑогÑаммиÑованиÑ
неÑовмеÑÑима Ñ GPL, Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ "
-"вÑполнÑÑÑ Ð½Ð° нем пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL?</a>"
+"<a name=\"InterpreterIncompat\">ÐÑли лиÑензиÑ
инÑеÑпÑеÑаÑоÑа ÑзÑка "
+"пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑима Ñ GPL, могÑ
ли Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð½Ð° нем пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"под GPL?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4783,9 +4777,7 @@
msgid ""
"<b><a href=\"#TOCWhoHasThePower\" name=\"WhoHasThePower\">Who has the power "
"to enforce the GPL?</a></b>"
-msgstr ""
-"<a name=\"WhoHasThePower\">ÐÑо впÑаве ÑÑебоваÑÑ "
-"ÑоблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ GPL?</a>"
+msgstr "<a name=\"WhoHasThePower\">ÐÑо впÑаве ÑÑебоваÑÑ
ÑоблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ GPL?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4810,9 +4802,9 @@
"such as Java, if I use a class that is GPL'ed without modifying, and "
"subclass it, in what way does the GPL affect the larger program?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"OOPLang\">ÐÑли в Ñаком
обÑекÑно-оÑиенÑиÑованном "
-"ÑзÑке, как Java, Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ GPL без
изменений и обÑазÑÑ Ð¸Ð· него "
-"подклаÑÑ, каким обÑазом GPL влиÑÐµÑ Ð½Ð° более
кÑÑпнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ?</a>"
+"<a name=\"OOPLang\">ÐÑли в Ñаком
обÑекÑно-оÑиенÑиÑованном ÑзÑке, как Java, Ñ "
+"иÑполÑзÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ GPL без изменений и
обÑазÑÑ Ð¸Ð· него подклаÑÑ, каким "
+"обÑазом GPL влиÑÐµÑ Ð½Ð° более кÑÑпнÑÑ
пÑогÑаммÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4829,9 +4821,9 @@
"program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as Free Software "
"under the GPL or some other Free Software license?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"PortProgramToGL\">ÐÑли Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° GNU/Linux, знаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ ÑÑо, ÑÑо мне
необÑ
одимо вÑпÑÑÑиÑÑ ÐµÐµ как "
-"ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL или дÑÑгой
лиÑензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм?</a>"
+"<a name=\"PortProgramToGL\">ÐÑли Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ ÑвоÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° GNU/Linux, "
+"знаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ ÑÑо, ÑÑо мне необÑ
одимо
вÑпÑÑÑиÑÑ ÐµÐµ как ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ "
+"GPL или дÑÑгой лиÑензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4895,10 +4887,9 @@
"money to get it. Aren't they violating the GPL by not making it available "
"on the Internet?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"CompanyGPLCostsMoney\">Ðне ÑолÑко "
-"ÑÑо ÑÑало извеÑÑно, ÑÑо Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ компании
еÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL, и "
-"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐµÐµ, нÑжно плаÑиÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги.
Ðе наÑÑÑаÑÑ Ð»Ð¸ они GPL, не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐµÐµ "
-"доÑÑÑпной по ÐнÑеÑнеÑÑ?</a>"
+"<a name=\"CompanyGPLCostsMoney\">Ðне ÑолÑко ÑÑо ÑÑало
извеÑÑно, ÑÑо Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ "
+"компании еÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL, и
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐµÐµ, нÑжно плаÑиÑÑ "
+"денÑги. Ðе наÑÑÑаÑÑ Ð»Ð¸ они GPL, не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐµÐµ
доÑÑÑпной по ÐнÑеÑнеÑÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4933,10 +4924,9 @@
"versions of it under the GPL but you can't distribute the original itself "
"under the GPL?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"ReleaseNotOriginal\">ÐÐ¾Ð³Ñ Ñ Ð²ÑпÑÑкаÑÑ "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ лиÑензией, в коÑоÑой
Ñказано, ÑÑо ее измененнÑе веÑÑии "
-"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ GPL можно, а ÑамÑ
пеÑвонаÑалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ — "
-"нелÑзÑ?</a>"
+"<a name=\"ReleaseNotOriginal\">ÐÐ¾Ð³Ñ Ñ Ð²ÑпÑÑкаÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ лиÑензией, в "
+"коÑоÑой Ñказано, ÑÑо ее измененнÑе веÑÑии
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ GPL можно, а "
+"ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ —
нелÑзÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -4984,8 +4974,8 @@
"moving a copy to a majority-owned, and controlled, subsidiary constitute "
"distribution?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"DistributeSubsidiary\">ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ "
-"ÑаÑпÑоÑÑÑанением пеÑедаÑа копии в
конÑÑолиÑÑемое доÑеÑнее пÑедпÑиÑÑие?</a>"
+"<a name=\"DistributeSubsidiary\">ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸
ÑаÑпÑоÑÑÑанением пеÑедаÑа копии "
+"в конÑÑолиÑÑемое доÑеÑнее пÑедпÑиÑÑие?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5021,10 +5011,9 @@
"installers ask people to click to agree to the GPL? If I get some software "
"under the GPL, do I have to agree to anything?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"ClickThrough\">Ðожно ли в пÑогÑамме "
-"ÑÑÑановки пÑоÑиÑÑ Ð»Ñдей нажаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð²
знак ÑоглаÑÐ¸Ñ Ñ GPL? ÐÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ°Ñ "
-"какÑÑ-Ñо пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ GPL, ÑÑебÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ оÑ
Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоглаÑаÑÑÑÑ Ñ Ñем Ð±Ñ Ñо ни "
-"бÑло?</a>"
+"<a name=\"ClickThrough\">Ðожно ли в пÑогÑамме
ÑÑÑановки пÑоÑиÑÑ Ð»Ñдей нажаÑÑ "
+"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð² знак ÑоглаÑÐ¸Ñ Ñ GPL? ÐÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑ
какÑÑ-Ñо пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ GPL, "
+"ÑÑебÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоглаÑаÑÑÑÑ Ñ Ñем бÑ
Ñо ни бÑло?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5059,9 +5048,9 @@
"like to bundle GPLed software with some sort of installation software. Does "
"that installer need to have a GPL-compatible license?</a></b>"
msgstr ""
-"<a name=\"GPLCompatInstaller\">Ðне Ñ
оÑелоÑÑ Ð±Ñ "
-"обÑединиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑого
Ñода пÑогÑаммой ÑÑÑановки. Ðолжна "
-"ли Ñ ÑÑой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки бÑÑÑ
лиÑензиÑ, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPL?</a>"
+"<a name=\"GPLCompatInstaller\">Ðне Ñ
оÑелоÑÑ Ð±Ñ
обÑединиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL "
+"Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑого Ñода пÑогÑаммой ÑÑÑановки.
Ðолжна ли Ñ ÑÑой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки "
+"бÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPL?</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
Index: licenses/po/gpl-faq.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/gpl-faq.ru-en.html 9 Feb 2013 07:47:49 -0000 1.23
+++ licenses/po/gpl-faq.ru-en.html 20 Feb 2013 16:58:54 -0000 1.24
@@ -3603,7 +3603,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:47:49 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po 20 Feb 2013 15:50:32 -0000 1.39
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po 20 Feb 2013 16:58:54 -0000 1.40
@@ -1414,8 +1414,8 @@
"ÑлÑÑÑеннÑе веÑÑии бÑли ÑвободнÑми
пÑогÑаммами</a>. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо Ð²Ñ "
"избегаеÑе ÑиÑка необÑ
одимоÑÑи
конкÑÑиÑоваÑÑ Ñ Ð½ÐµÑвободной измененной
веÑÑией "
"ваÑей ÑобÑÑвенной ÑабоÑÑ. Ðднако в
некоÑоÑÑÑ
оÑобÑÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
-"лÑÑÑе полÑзоваÑÑÑÑ <a
href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">более "
-"либеÑалÑной лиÑензией</a>."
+"лÑÑÑе полÑзоваÑÑÑÑ <a
href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">более либеÑалÑной "
+"лиÑензией</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
Index: licenses/po/gpl-violation.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ru-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gpl-violation.ru-en.html 9 Feb 2013 07:47:51 -0000
1.11
+++ licenses/po/gpl-violation.ru-en.html 20 Feb 2013 16:58:54 -0000
1.12
@@ -133,7 +133,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:47:51 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/license-list.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/po/license-list.ru-en.html 9 Feb 2013 18:07:17 -0000 1.31
+++ licenses/po/license-list.ru-en.html 20 Feb 2013 16:58:54 -0000 1.32
@@ -2267,7 +2267,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:17 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- licenses/po/license-list.ru.po 20 Feb 2013 15:50:32 -0000 1.76
+++ licenses/po/license-list.ru.po 20 Feb 2013 16:58:55 -0000 1.77
@@ -1347,9 +1347,8 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
-"Python1.6a2\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Python 1.6a2 и более ÑанниÑ
веÑÑий</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</"
-"span>"
+"Python1.6a2\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Python 1.6a2 и более ÑанниÑ
веÑÑий</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3001,8 +3000,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www."
"zope.org/Resources/ZPL\"> ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Zope
(Zope Public License, "
-"ZPL), веÑÑÐ¸Ñ 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
+"ZPL), веÑÑÐ¸Ñ 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#Zope"
+"\">#Zope</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3817,9 +3816,9 @@
"\">#Watcom</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/"
-"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> ÐбÑеÑÑвеннаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Sybase Open Watcom (Sybase Open "
-"Watcom Public License), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
+"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> ÐбÑеÑÑвеннаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Sybase Open "
+"Watcom (Sybase Open Watcom Public License), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
Index: licenses/po/licenses.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/licenses.ru-en.html 9 Feb 2013 07:47:54 -0000 1.13
+++ licenses/po/licenses.ru-en.html 20 Feb 2013 16:58:55 -0000 1.14
@@ -437,7 +437,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:47:54 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/licenses.ru.po 20 Feb 2013 15:50:32 -0000 1.15
+++ licenses/po/licenses.ru.po 20 Feb 2013 16:58:55 -0000 1.16
@@ -245,9 +245,8 @@
"ÐенÑÑÐ°Ñ ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвеннаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU доÑÑÑпна в ÑоÑмаÑаÑ
: <a href="
"\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a
href=\"/licenses/lgpl.txt\">пÑоÑÑой "
"ÑекÑÑ</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a> и <a
href=\"/licenses/"
-"lgpl.texi\">Texinfo</a>. ÐÑи "
-"докÑменÑÑ Ð½Ðµ ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑамоÑÑоÑÑелÑной пÑбликаÑии, а
пÑедназнаÑÐµÐ½Ñ "
-"Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² дÑÑгой докÑменÑ."
+"lgpl.texi\">Texinfo</a>. ÐÑи докÑменÑÑ Ð½Ðµ
ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑамоÑÑоÑÑелÑной "
+"пÑбликаÑии, а пÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑениÑ
в дÑÑгой докÑменÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: licenses/po/licenses.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sq-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/licenses.sq-en.html 9 Feb 2013 07:47:54 -0000 1.13
+++ licenses/po/licenses.sq-en.html 20 Feb 2013 16:58:55 -0000 1.14
@@ -437,7 +437,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:47:54 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/po/translations.ru-en.html 9 Feb 2013 07:47:56 -0000 1.25
+++ licenses/po/translations.ru-en.html 20 Feb 2013 16:58:55 -0000 1.26
@@ -399,7 +399,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:47:56 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/whatsnew.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.sq.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- server/whatsnew.sq.html 20 Feb 2013 16:30:45 -0000 1.40
+++ server/whatsnew.sq.html 20 Feb 2013 16:58:55 -0000 1.41
@@ -81,7 +81,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2013/02/20 16:30:45 $
+$Date: 2013/02/20 16:58:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www help/help.de.html help/help.sq.html help/po...,
GNUN <=